Тіко (ісп. tico, жін. tica, мн. ticos) — розмовний термін, яким називають мешканця Коста-Рики.
Тіко | |
Прапор | |
Країна | Коста-Рика |
---|---|
Кількість населення | 5 128 000 осіб |
Вживається зазвичай самими костариканцями та мешканцями інших іспаномовних країн замість більш формальної форми costarricense (за деякими словниками — costarriquense).
Є дві версії походження слова tico. Перша полягає в схильності костариканців до зменшувального суфікса -tico в іспанській мові замість поширенішого -ito. Фактично -tico в значенні суфікса означає щось дуже маленьке, як і стандартна конструкція -ito. Вживання суфіксів -tico та -ito залежить від певного слова, адже не всі вони можуть закінчуватися на -tico. Наприклад, «малий» іспанською — pequeño, тоді як «дуже малий» — pequeñito. У Коста-Риці так само вживається pequeñito, а не pequeñitico. З іншого боку, слово chiquito, що означає «хлопчик» або просто «маленький», в Іспанії та Латинській Америці має форму chiquitito, в Коста-Риці ж — chiquitico.
З точки зору лінгвістики, tico не є тим самим суфіксом, що вживається в Коста-Риці — насправді ним є -itico, адже i замінює в слові закінчення o чи a.
Інше пояснення етноніму tico — походження від зменшувальної форми hermanitico (братик, з тим самим властивим Коста-Риці суфіксом), яка в минулому використовувалася як дружнє та ввічливе звертання.
Джерела
- Mavis Hiltunen Biesanz, Richard Biesanz, and Karen Zubris Biesanz. The Ticos: Culture and Social Change in Costa Rica. , 1998.
Посилання
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Tiko isp tico zhin tica mn ticos rozmovnij termin yakim nazivayut meshkancya Kosta Riki Tiko Prapor Krayina Kosta Rika Kilkist naselennya5 128 000 osib Vzhivayetsya zazvichaj samimi kostarikancyami ta meshkancyami inshih ispanomovnih krayin zamist bilsh formalnoyi formi costarricense za deyakimi slovnikami costarriquense Ye dvi versiyi pohodzhennya slova tico Persha polyagaye v shilnosti kostarikanciv do zmenshuvalnogo sufiksa tico v ispanskij movi zamist poshirenishogo ito Faktichno tico v znachenni sufiksa oznachaye shos duzhe malenke yak i standartna konstrukciya ito Vzhivannya sufiksiv tico ta ito zalezhit vid pevnogo slova adzhe ne vsi voni mozhut zakinchuvatisya na tico Napriklad malij ispanskoyu pequeno todi yak duzhe malij pequenito U Kosta Rici tak samo vzhivayetsya pequenito a ne pequenitico Z inshogo boku slovo chiquito sho oznachaye hlopchik abo prosto malenkij v Ispaniyi ta Latinskij Americi maye formu chiquitito v Kosta Rici zh chiquitico Z tochki zoru lingvistiki tico ne ye tim samim sufiksom sho vzhivayetsya v Kosta Rici naspravdi nim ye itico adzhe i zaminyuye v slovi zakinchennya o chi a Inshe poyasnennya etnonimu tico pohodzhennya vid zmenshuvalnoyi formi hermanitico bratik z tim samim vlastivim Kosta Rici sufiksom yaka v minulomu vikoristovuvalasya yak druzhnye ta vvichlive zvertannya DzherelaMavis Hiltunen Biesanz Richard Biesanz and Karen Zubris Biesanz The Ticos Culture and Social Change in Costa Rica 1998 Posilannya