«Старосвітські поміщики» (рос. Старосветскийе помещики) — повість Миколи Гоголя написана ним у 1833-34 роках. Вперше опублікована 1835 року в збірці Миргород.
Старосвітські поміщики | ||||
---|---|---|---|---|
рос. Старосветские помещики | ||||
Жанр | Повість | |||
Автор | Микола Гоголь | |||
Мова | російська | |||
Написано | 1833-1834 | |||
Опубліковано | Збірка Миргород, лютий 1835 | |||
Переклад | Українською твір перекладали Натан Вахнянин, Петро Панч | |||
Цикл | Миргород | |||
| ||||
Цей твір у Вікісховищі | ||||
Історія створення
На думку дослідників творчості Гоголя, повість було створено під враженнями від поїздки Гоголя в Україну, яка відбулась 1832 року. Сам твір він писав вже в Петербурзі, в 1833—1834 роках. За основу було взято міф про Фелемона і Бавкіда, розказаний Овідієм в поемі Метаморфози. Також прототипами головних героїв вважають знайомих Миколи Гоголя, та його родичів. Окремий фрагмент з кішкою яка налякала головну героїню взято з розповіді Михайла Щепкіна, ця історія трапилася з його бабусею.
Персонажі
Головні
- Афанасій Іванович Товстогуб — поміщик, 60 років
- Пульхерія Іванівна Товстогубиха — його дружина, 55 років
Другорядні
- Явдоха — ключниця
- Нечипір — прикажчик
- Кучер
- Улюблена кішка Пульхерії Іванівни
Сюжет
Афанасій Іванович Товстогуб та Пульхерія Іванівна, подружжя поміщиків похилого віку. Вони одружилися 30 років тому, й живуть в одному тихих сіл, які звуть старосвітськими. Проте ця пара не була такими, що клянуть все нове та хвалять старе. Земля в них добра, і приносить стільки прибутку, що крадіжки прикажчика та лакеїв навіть не помічаються. Подружжя ніколи не мало дітей. Це дає їм можливість присвячувати себе один одному. Вони завжди звертаються на «Ви». Подружжя любить пригощати всіх свої гостей.
Одного разу улюблена кішка Пульхерії Іванівни зникла. Це дуже засмучує завжди життєрадісну Пульхерію Іванівну. Через 3 дні воно зустрічає кішку в бур'яні на городі. Хазяйка годує тварину, та намагається її погладити. Проте кішка назавжди від неї тікає. Після цього випадку Пульхерія Іванівна довго ходила засмучена, після чого об'явила чоловіку свій висновок — це за нею приходила смерть, вона скоро помре. Не дивлячись на відмовки чоловіка, мовляв, це все вигадка, хазяйка дає настанови ключниці Явдосі як доглядати Афанасія Івановича після її смерті. Пульхерія Іванівна помирає. Це дуже сильно засмучує Афанасія Івановича, він цілими днями ридає.
Проходить 5 років. Афанасій Іванович продовжує сумувати за покійницею, всі навколишні речі йому нагадують її. Навіть час не здатний вилікувати його душевні рани. Він гуляє садом, як раптом чує, що хтось його кличе, проте в саду пусто. Він швидко зрадів, вирішивши, що це його Пульхерія Іванівна кличе до себе. Прийшовши в будинок він дає наказ похоронити його поряд з дружиною. Наступного дня господар помирає.
Маєток пустили по вітру слуги подружжя, та якийсь далекий родич який виявився спадкоємцем.
Переклади
Українською
- 1881 — у Львові видано перший переклад, зроблений Натаном Вахнянином
- 1930 — було видано переклад Сергія Вільхового
- 1952 — видано переклад Петра Панча.
Французькою
- 1845 в Парижі було видано збірку творів Гоголя французькою мовою. Ідея видання належала Івану Тургенєву. Він же разом з Степаном Гедеоновим займався перекладом. Редагував , хоча на виданні зазначений як перекладач.
Оцінка
Повість схвально оцінили критики та Степан Шевирьов. Олександр Пушкін писав Гоголю, що «з жадобою все прочитав». Повістю захоплювався Микола Станкевич, також твір сподобався Михайлу Погодіну. Один з найвідоміших критиків свого часу Віссаріон Белінський в своїй статті «Про російську повість та повісті М. Гоголя» писав:
«Візьміть його „Старосвітських поміщиків“: що в них? Дві пародії на людство протягом кількох десятків років п'ють та їдять, їдять та п'ють, а потім, як водиться віддавна, вмирають… І потім, ви так виразно уявляєте собі акторів цієї дурної комедії, так ясно бачите все їхнє життя, ви, який, можливо, ніколи не бував у Малоросії, ніколи не бачив таких картин і не чув про таке життя!»
Екранізації
Фільми
- 1983 — Миргород та його мешканці ( УРСР) (Фільм за мотивами оригінальної повісті, тут об'єднано повісті: «Старосвітські поміщики», «Іван Федорович Шпонька і його тітонька» та «Повість про те, як посварився Іван Іванович з Іваном Никифоровичем»)
- 2008 — ( Росія) (Серіал за мотивами оригінальної повісті, тут об'єднано повість «Старосвітські поміщики» та «Повість про те, як посварився Іван Іванович з Іваном Никифоровичем»)
Мультфільм
Примітки
- Старосветские помещики. Полка (ru-RU) . Процитовано 8 лютого 2021.
- Зібрання творів у 7 томах. Том 2 - Микола Гоголь - Тека авторів. Чтиво. Процитовано 8 лютого 2021.
- Перші переклади творів Миколи Васильовича Гоголя в науковій бібліотеці Одеського національного університету Ім. І. І. Мечникова
Посилання
- Старосвітські поміщики — видання 1835-го року на сайті Інтернет-архів
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Starosvitski pomishiki ros Starosvetskije pomeshiki povist Mikoli Gogolya napisana nim u 1833 34 rokah Vpershe opublikovana 1835 roku v zbirci Mirgorod Starosvitski pomishikiros Starosvetskie pomeshikiZhanrPovistAvtorMikola GogolMovarosijskaNapisano1833 1834OpublikovanoZbirka Mirgorod lyutij 1835PerekladUkrayinskoyu tvir perekladali Natan Vahnyanin Petro PanchCiklMirgorod Cej tvir u VikishovishiIstoriya stvorennyaNa dumku doslidnikiv tvorchosti Gogolya povist bulo stvoreno pid vrazhennyami vid poyizdki Gogolya v Ukrayinu yaka vidbulas 1832 roku Sam tvir vin pisav vzhe v Peterburzi v 1833 1834 rokah Za osnovu bulo vzyato mif pro Felemona i Bavkida rozkazanij Ovidiyem v poemi Metamorfozi Takozh prototipami golovnih geroyiv vvazhayut znajomih Mikoli Gogolya ta jogo rodichiv Okremij fragment z kishkoyu yaka nalyakala golovnu geroyinyu vzyato z rozpovidi Mihajla Shepkina cya istoriya trapilasya z jogo babuseyu PersonazhiGolovni Afanasij Ivanovich Tovstogub pomishik 60 rokiv Pulheriya Ivanivna Tovstogubiha jogo druzhina 55 rokivDrugoryadni Yavdoha klyuchnicya Nechipir prikazhchik Kucher Ulyublena kishka Pulheriyi IvanivniSyuzhetAfanasij Ivanovich Tovstogub ta Pulheriya Ivanivna podruzhzhya pomishikiv pohilogo viku Voni odruzhilisya 30 rokiv tomu j zhivut v odnomu tihih sil yaki zvut starosvitskimi Prote cya para ne bula takimi sho klyanut vse nove ta hvalyat stare Zemlya v nih dobra i prinosit stilki pributku sho kradizhki prikazhchika ta lakeyiv navit ne pomichayutsya Podruzhzhya nikoli ne malo ditej Ce daye yim mozhlivist prisvyachuvati sebe odin odnomu Voni zavzhdi zvertayutsya na Vi Podruzhzhya lyubit prigoshati vsih svoyi gostej Odnogo razu ulyublena kishka Pulheriyi Ivanivni znikla Ce duzhe zasmuchuye zavzhdi zhittyeradisnu Pulheriyu Ivanivnu Cherez 3 dni vono zustrichaye kishku v bur yani na gorodi Hazyajka goduye tvarinu ta namagayetsya yiyi pogladiti Prote kishka nazavzhdi vid neyi tikaye Pislya cogo vipadku Pulheriya Ivanivna dovgo hodila zasmuchena pislya chogo ob yavila choloviku svij visnovok ce za neyu prihodila smert vona skoro pomre Ne divlyachis na vidmovki cholovika movlyav ce vse vigadka hazyajka daye nastanovi klyuchnici Yavdosi yak doglyadati Afanasiya Ivanovicha pislya yiyi smerti Pulheriya Ivanivna pomiraye Ce duzhe silno zasmuchuye Afanasiya Ivanovicha vin cilimi dnyami ridaye Prohodit 5 rokiv Afanasij Ivanovich prodovzhuye sumuvati za pokijniceyu vsi navkolishni rechi jomu nagaduyut yiyi Navit chas ne zdatnij vilikuvati jogo dushevni rani Vin gulyaye sadom yak raptom chuye sho htos jogo kliche prote v sadu pusto Vin shvidko zradiv virishivshi sho ce jogo Pulheriya Ivanivna kliche do sebe Prijshovshi v budinok vin daye nakaz pohoroniti jogo poryad z druzhinoyu Nastupnogo dnya gospodar pomiraye Mayetok pustili po vitru slugi podruzhzhya ta yakijs dalekij rodich yakij viyavivsya spadkoyemcem PerekladiUkrayinskoyu 1881 u Lvovi vidano pershij pereklad zroblenij Natanom Vahnyaninom 1930 bulo vidano pereklad Sergiya Vilhovogo 1952 vidano pereklad Petra Pancha Francuzkoyu 1845 v Parizhi bulo vidano zbirku tvoriv Gogolya francuzkoyu movoyu Ideya vidannya nalezhala Ivanu Turgenyevu Vin zhe razom z Stepanom Gedeonovim zajmavsya perekladom Redaguvav hocha na vidanni zaznachenij yak perekladach OcinkaPovist shvalno ocinili kritiki ta Stepan Shevirov Oleksandr Pushkin pisav Gogolyu sho z zhadoboyu vse prochitav Povistyu zahoplyuvavsya Mikola Stankevich takozh tvir spodobavsya Mihajlu Pogodinu Odin z najvidomishih kritikiv svogo chasu Vissarion Belinskij v svoyij statti Pro rosijsku povist ta povisti M Gogolya pisav Vizmit jogo Starosvitskih pomishikiv sho v nih Dvi parodiyi na lyudstvo protyagom kilkoh desyatkiv rokiv p yut ta yidyat yidyat ta p yut a potim yak voditsya viddavna vmirayut I potim vi tak virazno uyavlyayete sobi aktoriv ciyeyi durnoyi komediyi tak yasno bachite vse yihnye zhittya vi yakij mozhlivo nikoli ne buvav u Malorosiyi nikoli ne bachiv takih kartin i ne chuv pro take zhittya EkranizaciyiFilmi 1983 Mirgorod ta jogo meshkanci URSR Film za motivami originalnoyi povisti tut ob yednano povisti Starosvitski pomishiki Ivan Fedorovich Shponka i jogo titonka ta Povist pro te yak posvarivsya Ivan Ivanovich z Ivanom Nikiforovichem 2008 Rosiya Serial za motivami originalnoyi povisti tut ob yednano povist Starosvitski pomishiki ta Povist pro te yak posvarivsya Ivan Ivanovich z Ivanom Nikiforovichem Multfilm 2008 Vin i vona Rosiya lyalkovij multfilm PrimitkiStarosvetskie pomeshiki Polka ru RU Procitovano 8 lyutogo 2021 Zibrannya tvoriv u 7 tomah Tom 2 Mikola Gogol Teka avtoriv Chtivo Procitovano 8 lyutogo 2021 Pershi perekladi tvoriv Mikoli Vasilovicha Gogolya v naukovij biblioteci Odeskogo nacionalnogo universitetu Im I I MechnikovaPosilannyaStarosvitski pomishiki vidannya 1835 go roku na sajti Internet arhiv