Олена Соломарська | |
---|---|
Олена Олександрівна Соломарська | |
Народилася | 4 грудня 1940 (83 роки) |
Країна | УРСР Україна |
Національність | українка |
Діяльність | філолог |
Alma mater | Київський університет |
Галузь | романська філологія, перекладознавство |
Заклад | Інститут філології КНУ імені Тараса Шевченка |
Вчене звання | професор Київського університету |
Науковий ступінь | кандидат філологічних наук (1970) |
Батько | Соломарський Олександр Іванович |
Солома́рська Оле́на Олекса́ндрівна (нар. 4 грудня 1940) — український філолог-романіст, перекладознавець, педагог, професор кафедри французької філології Інституту філології КНУ імені Тараса Шевченка, кандидат філологічних наук.
Життєпис
Народилася 1940 року в родині Олександра Соломарського, визначного українського актора, режисера театру та педагога.
1958 року вступила до Київського університету на факультет романо-германської філології. Після одержання диплому 1963 року і дотепер працює в Київському університеті. У 2006—2009 роках обіймала посаду професора кафедри прикладної лінгвістики Українського інституту лінгвістики і менеджменту. З 2009 року й дотепер — професор кафедри французької філології Київського університету.
1970 року захистила кандидатську дисертацію на тему «Конструктивні особливості французької розмовної мови». 2004 року Соломарській було присвоєно звання професора за сукупністю робіт.
Соломарська є автором низки підручників французької мови для вищої школи.
Наукові інтереси
Соломарська є продовжувачкою наукових традицій школи професорки Олександри Андрієвської. Поле наукових інтересів Соломарської перебуває в царині французької мови. Соломарська писала наукові статті, посібники й викладала курси з питань французької лексикології, стилістики, діалектології, теорії та практики перекладу, лінгвістики поетичного тексту.
Відзнаки й досягнення
- Дві нагороди від Французької Республіки: Chevalier de l'ordre des Palmes Académiques, Officier de l'ordres des Palmes Académiques.
- Співзасновниця Асоціації викладачів французької мови України (1990),
- Член Адмінради Міжнародної федерації викладачів французької мови,
- Член комісії Центральної та Східної Європи (1996—2000),
- Голова Української секції міжнародної асоціації «Le Monde Bilingue» (2000—2008),
- Засновниця й голова Асоціації «ЕТОС-КОРЕ-Україна» 2004—2008 р.
Вибрані публікації
Статті
- L'image du vent dans la poésie européenne, Toulouse, 1992 ;
- A fresh approach to the interpretation of poetry, Granada, 1995 ;
- Jean-Baptiste Fabre et Ivan Kotlarevsky. Siècle des Lumières, London, 1997;
- L'enseigement du français en Ukraine Levende Talen. Amsterdam1997;
- Кобзар як інтелектуал і естет. — Сучасність 2010.
Підручники
- Підручник французької мови (для старших курсів університетів, у співавт.) — К. 1994;
- Посібник «Досвід впровадження в Україні міжнародних педагогічних проектів (у співавт.) — К. 2007;
- Підручник французької мови для старших курсів університетів (у співав.) — К.1994;
- Підручник французької мови (для 3 курсу університетів) — 2011 (3-е вид.)
- Посібник з теорії та практики перекладу — К.2011: Посібник „Dialectologie française“ — К. 2013.
Переклади
- Конвенція про захист прав людини і основних свобод" (з франц. та англ.. на укр. мову, перекладач (у співавторстві) і редактор перекладів з французької мови) — Укр. центр правничих студій — К. 1999: «Центурии» М.Нострадамуса (на рос.мову, у співавт.) — К., 2000;
- Ukraine, renaissance d'unmythe national (на франц.мову, група перекладачів.) — Genève, 2000;
- «Малевич і Україна» (з франц.) — К., 2006;
- Матеріали і документи Європейського Суду з прав людини (з франц. на укр.) — з 2005 р. і дотепер., зокрема, переклад "Guide de recevabilité " — методичного посібника, що видається науковим відділом Страсбурзького суду з прав людини — 2012.
- Ірен Немировська, «Бал» / Переклад з французької Олени Соломарської // Всесвіт. — 2016.
Примітки
- Ірина НЕМИРОВСЬКА «Бал» (Переклад Олени Соломарської)
Посилання
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Batko Posada Diti Druzhina Mati Cholovik Olena SolomarskaOlena Oleksandrivna SolomarskaNarodilasya4 grudnya 1940 1940 12 04 83 roki Krayina URSR UkrayinaNacionalnistukrayinkaDiyalnistfilologAlma materKiyivskij universitetGaluzromanska filologiya perekladoznavstvoZakladInstitut filologiyi KNU imeni Tarasa ShevchenkaVchene zvannyaprofesor Kiyivskogo universitetuNaukovij stupinkandidat filologichnih nauk 1970 BatkoSolomarskij Oleksandr Ivanovich Soloma rska Ole na Oleksa ndrivna nar 4 grudnya 1940 ukrayinskij filolog romanist perekladoznavec pedagog profesor kafedri francuzkoyi filologiyi Institutu filologiyi KNU imeni Tarasa Shevchenka kandidat filologichnih nauk ZhittyepisNarodilasya 1940 roku v rodini Oleksandra Solomarskogo viznachnogo ukrayinskogo aktora rezhisera teatru ta pedagoga 1958 roku vstupila do Kiyivskogo universitetu na fakultet romano germanskoyi filologiyi Pislya oderzhannya diplomu 1963 roku i doteper pracyuye v Kiyivskomu universiteti U 2006 2009 rokah obijmala posadu profesora kafedri prikladnoyi lingvistiki Ukrayinskogo institutu lingvistiki i menedzhmentu Z 2009 roku j doteper profesor kafedri francuzkoyi filologiyi Kiyivskogo universitetu 1970 roku zahistila kandidatsku disertaciyu na temu Konstruktivni osoblivosti francuzkoyi rozmovnoyi movi 2004 roku Solomarskij bulo prisvoyeno zvannya profesora za sukupnistyu robit Solomarska ye avtorom nizki pidruchnikiv francuzkoyi movi dlya vishoyi shkoli Naukovi interesiSolomarska ye prodovzhuvachkoyu naukovih tradicij shkoli profesorki Oleksandri Andriyevskoyi Pole naukovih interesiv Solomarskoyi perebuvaye v carini francuzkoyi movi Solomarska pisala naukovi statti posibniki j vikladala kursi z pitan francuzkoyi leksikologiyi stilistiki dialektologiyi teoriyi ta praktiki perekladu lingvistiki poetichnogo tekstu Vidznaki j dosyagnennyaDvi nagorodi vid Francuzkoyi Respubliki Chevalier de l ordre des Palmes Academiques Officier de l ordres des Palmes Academiques Spivzasnovnicya Asociaciyi vikladachiv francuzkoyi movi Ukrayini 1990 Chlen Adminradi Mizhnarodnoyi federaciyi vikladachiv francuzkoyi movi Chlen komisiyi Centralnoyi ta Shidnoyi Yevropi 1996 2000 Golova Ukrayinskoyi sekciyi mizhnarodnoyi asociaciyi Le Monde Bilingue 2000 2008 Zasnovnicya j golova Asociaciyi ETOS KORE Ukrayina 2004 2008 r Vibrani publikaciyiStatti L image du vent dans la poesie europeenne Toulouse 1992 A fresh approach to the interpretation of poetry Granada 1995 Jean Baptiste Fabre et Ivan Kotlarevsky Siecle des Lumieres London 1997 L enseigement du francais en Ukraine Levende Talen Amsterdam1997 Kobzar yak intelektual i estet Suchasnist 2010 Pidruchniki Pidruchnik francuzkoyi movi dlya starshih kursiv universitetiv u spivavt K 1994 Posibnik Dosvid vprovadzhennya v Ukrayini mizhnarodnih pedagogichnih proektiv u spivavt K 2007 Pidruchnik francuzkoyi movi dlya starshih kursiv universitetiv u spivav K 1994 Pidruchnik francuzkoyi movi dlya 3 kursu universitetiv 2011 3 e vid Posibnik z teoriyi ta praktiki perekladu K 2011 Posibnik Dialectologie francaise K 2013 Perekladi Konvenciya pro zahist prav lyudini i osnovnih svobod z franc ta angl na ukr movu perekladach u spivavtorstvi i redaktor perekladiv z francuzkoyi movi Ukr centr pravnichih studij K 1999 Centurii M Nostradamusa na ros movu u spivavt K 2000 Ukraine renaissance d unmythe national na franc movu grupa perekladachiv Geneve 2000 Malevich i Ukrayina z franc K 2006 Materiali i dokumenti Yevropejskogo Sudu z prav lyudini z franc na ukr z 2005 r i doteper zokrema pereklad Guide de recevabilite metodichnogo posibnika sho vidayetsya naukovim viddilom Strasburzkogo sudu z prav lyudini 2012 Iren Nemirovska Bal Pereklad z francuzkoyi Oleni Solomarskoyi Vsesvit 2016 PrimitkiIrina NEMIROVSKA Bal Pereklad Oleni Solomarskoyi Posilannya