Пісні Цітбальче — літературна збірка, що складається з віршів та пісень народу мая. Створено у післякласичний період — у 1440 році. Автором є Ах-Бам. Є важливим джерелом з пісенно-віршованої творчості, обрядів, традицій і звичаїв юкатанських мая. Власна назва збірки «Книга танців стародавніх людей, які виконувалися тут, в оселях, до приходу білих».
Історія
Створено у місті Цітбальче (сучасний штат Кампече, Мексика), тому в дослідників отримала відповідну назву. Її автор — Ах-Бам — вважаються був лише збирачем творів, які поєднав в одну збірку. За походженням він був нащадком ах-кулеля (на кшталт старости) поселення .
У 1942 році виявлено у м.Мерида. У 1965 році опублікована фахівцем з мови мая професором А. Баррера Васкесом. Він на підставі палеографічних даних датує екземпляр «Пісень Цітбальче», що зберігся, 1-ю пол. XVIII ст. У 1982 році вийшов англійський переклад Мунро Едмундсона, у 2013 році Девід Боулс видав нову редакцію англійського перекладу.
Характеристика
За тематикою і за мовою пісні відносяться до доіспанськая періоду. Переважна більшість віршів «Пісень Цітбальче» належать до хорової ліриці, і тому тісний зв'язок їх з культом і обрядом. Дослідники вважають, саме цей вид лірики головним чином обслуговував їх.
Мова віршів проста, ясна і образна. Властиве часте вживання параллелизмов. Сила емоції в цих віршах поєднується з прямотою і яскравістю виразу, з чіткою і наочної образністю. Зображення переживань майже ще не містить елементів психологічного аналізу, поет малює головним чином зовнішні прояви почуттів і становище, в якій вони розгортаються.
Зміст
Охоплює 15 творів різних жанрів і тематики: культові пісні, що виконувалися за певних ритуалах (шлюб, поховання, жертвопринесення, пророцтва), ліричні (№ 7, 14, 15). Тут згадано кілька жіночих божеств мая, раніше невідомих дослідникам: Сухуй-Каак, Ш'кам-Ле-Ооч, Шах-Соот.
Два вірші (№ 1 і 13) пов'язані з обрядом xcolomche (танок «гра з очеретом»). Також присутні гімни, що містять опис ранкової зорі і вихваляння сонця, що сходить (№ 2, 11) або інших божеств (№ 6, 9, 10). Виразними є культові наспіви, які виконувалися під час обрядів, що супроводжували новорічні свята (№ 3, 12). Зворушливою є жаліслива пісня хлопчика-сироти, що оплакує свою важку долю (№ 8). В ліричних віршах помітні спроби авторів передати пейзаж, співзвучність навколишнього природи душевному настрою головних героїв.
Значення
Крім великого значення для вивчення поетичної спадщини мая, «Пісні Цітбальче» являють собою важливе джерело з давньої релігії, космології та етнографії мая Юкатана у XIV—XV ст. Також вони надають змогу зрозуміти філософію стародавніх мая, засновану на міфології та віру у реінкарнацію душі. Низка дослідників розглядають усі пісні в комплексі як порядок (на кшталт покрокової інструкції) святкування в цілому, кульмінацією якого є жертвоприношення. Також кожна окрема пісня є роз'ясненням дії учасника. Так, у «Пісні стрільця з лука» розкривається процес жертвопринесення: «Зроби три швидких пробіги навколо розмальованої кам'яної колони, тієї самої, до якої прив'язаний мужній юнак, незаплямована, цнотлива людина. Зроби перше коло, на другому — схопи свій лук, наклади стрілу й прицілься йому в груди. Не слід укладати усю силу, шоб одразу вразити його, завдати йому глибокі поранення. Треба, шоб він страждав повільно й потроху, бо так забажав чудовий владика. На наступному колі, яке ти робитимеш навколо цієї блакитної кам'яної колони, на наступному колі пусти стрілу вдруге. Це ти повинен зробити, не припиняючи танець, бо саме так роблять хороші вояки-шитоносці, яких обирають, шоб порадувати нашого молодого владику-бога».
Джерела
- A. Barrera Vazquez. El Libro de los Cantares de Dzitbalche. Instituto Nacional de Antropología e Historia. Investigaciones, 9. Mexico, 1965.
- Ершова Г. Г. Фрай Диего де Ланда. Древние майя: Уйти, чтобы вернуться, Изд-во: Ладомир, 2000
- Curl, John (Ed. and trans.) (2005). Ancient American Poets The Songs of Dzitbalche. Tempe AZ: Bilingual Review Press. .
- A. Williams-Beck (ed.). Calkiní: Una historia compartida (in Spanish) (online extract at calkini.net ed.). Campeche: H. Ayuntamiento de Calkiní, Ediciones Nave de Papel. Retrieved 2007-04-03.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Pisni Citbalche literaturna zbirka sho skladayetsya z virshiv ta pisen narodu maya Stvoreno u pislyaklasichnij period u 1440 roci Avtorom ye Ah Bam Ye vazhlivim dzherelom z pisenno virshovanoyi tvorchosti obryadiv tradicij i zvichayiv yukatanskih maya Vlasna nazva zbirki Kniga tanciv starodavnih lyudej yaki vikonuvalisya tut v oselyah do prihodu bilih IstoriyaStvoreno u misti Citbalche suchasnij shtat Kampeche Meksika tomu v doslidnikiv otrimala vidpovidnu nazvu Yiyi avtor Ah Bam vvazhayutsya buv lishe zbirachem tvoriv yaki poyednav v odnu zbirku Za pohodzhennyam vin buv nashadkom ah kulelya na kshtalt starosti poselennya U 1942 roci viyavleno u m Merida U 1965 roci opublikovana fahivcem z movi maya profesorom A Barrera Vaskesom Vin na pidstavi paleografichnih danih datuye ekzemplyar Pisen Citbalche sho zberigsya 1 yu pol XVIII st U 1982 roci vijshov anglijskij pereklad Munro Edmundsona u 2013 roci Devid Bouls vidav novu redakciyu anglijskogo perekladu HarakteristikaZa tematikoyu i za movoyu pisni vidnosyatsya do doispanskaya periodu Perevazhna bilshist virshiv Pisen Citbalche nalezhat do horovoyi lirici i tomu tisnij zv yazok yih z kultom i obryadom Doslidniki vvazhayut same cej vid liriki golovnim chinom obslugovuvav yih Mova virshiv prosta yasna i obrazna Vlastive chaste vzhivannya parallelizmov Sila emociyi v cih virshah poyednuyetsya z pryamotoyu i yaskravistyu virazu z chitkoyu i naochnoyi obraznistyu Zobrazhennya perezhivan majzhe she ne mistit elementiv psihologichnogo analizu poet malyuye golovnim chinom zovnishni proyavi pochuttiv i stanovishe v yakij voni rozgortayutsya ZmistOhoplyuye 15 tvoriv riznih zhanriv i tematiki kultovi pisni sho vikonuvalisya za pevnih ritualah shlyub pohovannya zhertvoprinesennya proroctva lirichni 7 14 15 Tut zgadano kilka zhinochih bozhestv maya ranishe nevidomih doslidnikam Suhuj Kaak Sh kam Le Ooch Shah Soot Dva virshi 1 i 13 pov yazani z obryadom xcolomche tanok gra z ocheretom Takozh prisutni gimni sho mistyat opis rankovoyi zori i vihvalyannya soncya sho shodit 2 11 abo inshih bozhestv 6 9 10 Viraznimi ye kultovi naspivi yaki vikonuvalisya pid chas obryadiv sho suprovodzhuvali novorichni svyata 3 12 Zvorushlivoyu ye zhalisliva pisnya hlopchika siroti sho oplakuye svoyu vazhku dolyu 8 V lirichnih virshah pomitni sprobi avtoriv peredati pejzazh spivzvuchnist navkolishnogo prirodi dushevnomu nastroyu golovnih geroyiv ZnachennyaKrim velikogo znachennya dlya vivchennya poetichnoyi spadshini maya Pisni Citbalche yavlyayut soboyu vazhlive dzherelo z davnoyi religiyi kosmologiyi ta etnografiyi maya Yukatana u XIV XV st Takozh voni nadayut zmogu zrozumiti filosofiyu starodavnih maya zasnovanu na mifologiyi ta viru u reinkarnaciyu dushi Nizka doslidnikiv rozglyadayut usi pisni v kompleksi yak poryadok na kshtalt pokrokovoyi instrukciyi svyatkuvannya v cilomu kulminaciyeyu yakogo ye zhertvoprinoshennya Takozh kozhna okrema pisnya ye roz yasnennyam diyi uchasnika Tak u Pisni strilcya z luka rozkrivayetsya proces zhertvoprinesennya Zrobi tri shvidkih probigi navkolo rozmalovanoyi kam yanoyi koloni tiyeyi samoyi do yakoyi priv yazanij muzhnij yunak nezaplyamovana cnotliva lyudina Zrobi pershe kolo na drugomu shopi svij luk nakladi strilu j pricilsya jomu v grudi Ne slid ukladati usyu silu shob odrazu vraziti jogo zavdati jomu gliboki poranennya Treba shob vin strazhdav povilno j potrohu bo tak zabazhav chudovij vladika Na nastupnomu koli yake ti robitimesh navkolo ciyeyi blakitnoyi kam yanoyi koloni na nastupnomu koli pusti strilu vdruge Ce ti povinen zrobiti ne pripinyayuchi tanec bo same tak roblyat horoshi voyaki shitonosci yakih obirayut shob poraduvati nashogo molodogo vladiku boga DzherelaA Barrera Vazquez El Libro de los Cantares de Dzitbalche Instituto Nacional de Antropologia e Historia Investigaciones 9 Mexico 1965 Ershova G G Fraj Diego de Landa Drevnie majya Ujti chtoby vernutsya Izd vo Ladomir 2000 Curl John Ed and trans 2005 Ancient American Poets The Songs of Dzitbalche Tempe AZ Bilingual Review Press ISBN 1 931010 21 8 A Williams Beck ed Calkini Una historia compartida in Spanish online extract at calkini net ed Campeche H Ayuntamiento de Calkini Ediciones Nave de Papel Retrieved 2007 04 03