Прокопів Лариса Іванівна (04.03.1925-19.12.2013) — доктор філологічних наук, професор, навчалася, а згодом і працювала на посаді завідувача кафедри німецької мови (1972—1975 р.) в Київському національному університеті імені Тараса Шевченка, а далі там само на посаді професора (1997—2000 рр.)
Прокопова Лариса Іванівна | |
---|---|
Народилася | 4 березня 1925 Курська область |
Померла | 19 грудня 2013 (88 років) Київ, Україна |
Країна | СРСР Україна |
Діяльність | філолог, викладачка університету |
Alma mater | Київський національний університет імені Тараса Шевченка |
Заклад | КНУ імені Тараса Шевченка СДУ НТУУ КПІ ім. Ігоря Сікорського |
Вчене звання | професор |
Науковий ступінь | Доктор філологічних наук |
Аспіранти, докторанти | Петренко Олександр Дем'янович |
Життєпис
Прокопова Лариса Іванівна народилася в місті Пригородня Курської області. З осені 1943 року Лариса Іванівна почала навчатись в Авіаційному інституті (Москва). Хоч Л. І. Прокопова успішно закінчила перший курс навчання, однак збагнувши, що справжнє її покликання — філологія, пізніше переїхала до Києва, де в 1944 році вступила на філологічний факультет Київського Державного університету імені Т. Шевченка, який закінчила в 1949 році, отримавши кваліфікацію філолога.
Під час навчання в університеті Лариса Іванівна зацікавилася експериментальною фонетикою і почала брати активну участь у роботах Лабораторії експериментальної фонетики під керівництвом кандидата філологічних наук Ірини Петрівни Сунцової, учениці професора Л. В. Щерби, який був у свою чергу учнем визначного польсько-російського вченого І. О. Бодуена де Куртене. З 66 років безперервної науково-педагогічної діяльності 51 рік
Лариса Іванівна присвятила своїй Alma mater, куди ще в 1949 році прийшла працювати на посаді викладача кафедри німецької мови. Одночасно з педагогічною діяльністю розпочалася наукова кар'єра Лариси Іванівни. Успішний захист кандидатської дисертації («Сопоставительный анализ согласных современных немецкого и украинского языков», 1958 р.) та присвоєння звання доцента у 1964 році не втамувало спрагу молодої вченої до нових наукових пошуків і досягнень. А тому, вирішивши не полишати наукової ниви, повна сил, енергії і бажання Лариса Іванівна цілком поринає в наукову роботу і в 1970 році вступає до докторантури. Чесність, порядність, відданість своїй справі, відповідальність, чуйність і доброта Лариси Іванівни були гідно оцінені її колегами та керівництвом. Навчаючись у докторантурі, вона в 1971 році обирається колективом на посаду завідувача кафедри німецької філології. Захист самобутньої докторської дисертації за темою «Структура слога (экспериментально-фонетическое исследование на материале немецкого языка)» відбувся 1973 року в Києві, а вже у 1975 році Ларисі Іванівні присвоєно звання професора кафедри німецької філології. У віці 68 років Лариса Іванівна приймає рішення передати керівництво кафедрою, чому присвятила 22 роки свого життя, до рук молодих перспективних науковців, яких сама ж навчала і виховувала. Але вона не полишила ні викладацької діяльності, ні наукового пошуку. На посаді кафедри германської філології КНУ ім. Шевченка Лариса Іванівна пропрацювала ще довгих 7 років. Звільнення від обов'язків завідувача кафедра дозволило їй активізувати наукову діяльність, яка, в першу чергу, була спрямована на підготовку молодих наукових кадрів. Під її керівництвом було захищено більше 30 кандидатських та докторських дисертацій. Свідченням її наполегливої праці є захисти «третього покоління» — захисти під науковим керівництвом учнів Лариси Іванівни, що підтверджує формування потужної наукової школи видатної дослідниці. У 2008 році перед Ларисою Іванівною відчинив свої двері Національний технічний університет України «КПІ» і вона стала невід'ємною частиною колективу кафедри теорії, практики та перекладу німецької мови. На результати її діяльності довго чекати не довелося. Перша написана під керівництвом Лариси Іванівни кандидатська дисертація була успішно захищена вже в 2012 році, а незабаром ще три викладачі кафедри отримали ступінь кандидата філологічних наук.
Складалося враження, що наука це її всесвіт, вона не працювала заради науки, вона сама була нею. Її запал і натхненність передавалися оточуючим. Лариса Іванівна жила наукою, як стверджують її рідні і близькі (і, в першу чергу, її чоловік — видатна постать в українському та зарубіжному мовознавстві Орест Борисович Ткаченко, доктор філологічних наук, професор, членкореспондент НАН України). Узагальнюючи, мусимо сказати, що в особі Лариси Іванівни Прокопової українська мовознавча наука втратила талановитого, самовідданого й багатостороннього вченого-дослідника, а вища школа — обдарованого й досвідченого викладача й наукового керівника. Сумуючи з приводу цієї втрати, можна, однак, потішити себе думкою, що великий доробок, який нам залишила Лариса Іванівна, знайде своє подальше успішне застосування і стане стимулом для нових звершень у науці. Загалом перу дослідниці належать більше 150 праць.
Наукові праці та навчальні посібник
(до переліку увійшли лише ті роботи, на які часто посилаються автори розміщених в Інтернеті публікацій)
- Сопоставительный анализ согласных современных немецкого и украинского языков: диссертация канд. филол. наук / Л. И. Прокопова. — К. : КГУ, 1958. — 439 с.
- Приголосні фонеми сучасної української літературної мови / Л. І. Прокопова. — К., 1958.
- Пряме палатографування в експедиційній роботі / Л. І. Прокопова, Н. І. Тоцька, В. О. Скворцов // IX Республіканська діалектологічна нарада. Тези доповідей. — К. : Вид-во АН УРСР. — 1962.
- Пряме палатографування українських голосних і приголосних / Л. І. Прокопова, В. О. Скворцов, Н. І. Тоцька // Питання історії та культури слов'ян. Частина II. — К. : Вид-во Київ. ун-ту. — 1963.
- Приголосні звуки / Л. І. Прокопова // Сучасна українська літературна мова. Вступ. Фонетика. За заг. ред. акад. АН УРСР І. К. Білодіда. — К. : Наукова думка, 1969. — С. 130—217.
- Структура слога в немецком языке / Л. И. Прокопова. — К. : Киевский университет, 1973. — 145 с.
- Структура слога. Экспериментально-фонетическое исследование на материале немецкого языка / Л. И. Прокопова. — К., 1973. — 35 с.
- Deutsch. Учебник немецкого языка. Для институтов и факультетов иностранных языков / Л. А. Григорьева, Л. И. Прокопова, Э. В. Ризванова и др.; Отв. ред. Ю. А. Жлуктенко. — К. : Вища школа, 1977. — 399 с.
- Фонологические системы / Л. И. Прокопова // Немецко-украинские языковые параллели. — К., 1977. — С. 14-63.
- Тональні акценти у німецькій та українській мовах — вступ до контрастивного вивчення просодичних систем / Л. І. Прокопова // Нариси з контрастивної лінгвістики. — К., 1979. — 204 с.
- Интенсивность артикуляции согласных в немецком языке в связи с сильным и слабым примыканием и ее электромиографические корреляты / Л. И. Прокопова // Звуковой строй языка: [сборник статей] / Акад. наук СССР, Институт рус. яз. ; [редкол.: чл.-кор. АН СССР Р. И. Аванесов (отв. ред.) и др.]. — Москва: Наука, 1979. — С. 231—237.
- Deutsch-russischer Sprachführer / Л. И. Прокопова и др. — Kiew: Universitatsverl.; Kiew: Vysca skola, 1980. — 350 с.
- Лінгвістичні передумови фонетичної інтерференції при взаємодії близькоспоріднених мов / Л. І. Прокопова, Н. І. Тоцька, Л. Ф. Ціпцюра // Мовознавство. — 1981. — № 2. — С.48-49.
- Учебник немецкого языка: для факультетов иностранных языков / Л. И. Прокопова, С. В. Мельник; Под общ. ред. Л. И. Прокоповой. — Киев: Вища школа, 1982. — 460 c.
- Взаимодействие фонетических систем русского и украинского языков в условиях двуязычия / Л. И. Прокопова, Н. И. Тоцкая // Фонетика: теория и практика преподавания. Материалы I Международного симпозиума МАПРЯЛ. — М.: УДН, 1989. — С. 76-77.
- Учебник немецкого языка: уч. пособие [для фак. иностр. яз. ун-тов и пединститутов] / Л. И. Прокопова, Э. В. Ризванова, А. Г. Совгира и др.; Под общ. ред. Л. И. Прокоповой. — К. : Вища школа, 1989.
- Конфронтативная лингвистика / Л. И. Прокопова. — К. : Лыбидь, 1990. — 146 с.
- О двух способах исследования типологии в фонетике и фонологии / Л. И. Прокопова // Конфронтативная лингвистика. — Киев, 1990. — С. 50-64.
- Соціофонетичний нарис українського мовлення сучасної молоді / Л. І. Прокопова, Н. І. Тоцька // Мовознавство. — 1990. — № 3. — С. 17-26.
- Соціолект школярів i німецька літературна вимова / Л. I. Прокопова // Мови європейського культурного ареалу. Розвиток i взаємодія. — К.: Довіра, 1995. — С.163-168.
- О фонетических стилях в немецком языке / Л. И. Прокопова // Культура народов Причерноморья. — № 19. — Симферополь, 2001. — С.41-44.
- Тенденції розвитку сучасної німецької мови / Л. І. Прокопова // Мовознавство, № 2-3, 2002 // Мовознавство. — С. 63-66.
- Вступний курс фонетики німецької мови для вузів: навч. посібник / Л. І. Прокопова. — К. : Грамота, 2004. — 136 с.
- Лексичні та фонетичні особливості німецької мови в єдиному стилістичному полі / Л. Прокопова // Мовознавство: Науковотеоретичний журнал. — 11/2007. — № 6. — С.44-47.
- Параметри милозвучності української мови / Л. І. Прокопова // Мова і культура (Наук. журнал). — К. : Видавничий Дім Дмитра Бураго, 2009. — Вип. 12. — Т. ІІ (127). — С. 140—144.
- Німецька мова. Підручник для студентів-германістів (магістрів) / Л. І. Прокопова. — К. : Грамота, 2009. — 182 с.
- Що таке переклад? / Л. І. Прокопова // Матеріали міжнар. наук.-практ. конференції «Формула компетентності перекладача». — К. : НТУУ «КПІ», 24.03. 2010. — С. 52-54.
- Das Übersetzen von Fachtexten (Переклад фахових текстів) / Відп. редактор: Прокопова Л. І. — К. : НТУУ «КПІ», 2010. — 124 с.
- Ще раз про основний параметр милозвучності української мови / Л. І. Прокопова // Українська мова. 2010. — Науково-теоретичний журнал Інституту української мови Національної Академії наук України. — 2010. — С. 76-80. — № 2.
- До проблеми дослідження німецького розмовного мовлення / Л. І. Прокопова // Мова і культура (Наук. журнал). — К. : Видавничий ДімДмитра Бураго, 2011. — Вип. 14. — Т. VI (152). — С. 149—152.
- Шанси німецької мови на підвищення її престижу в світі / Л. І. Прокопова // Матеріали ІІ Міжнар. науково-методичної конференції «Формула компетентності перекладача». — К. : НТУУ «КПІ», 23.03. 2011. — С. 3-6.
- Сьогоденні теорії перекладу / Л. І. Прокопова // Матеріали III Міжнар. науково-методичної конференції «Формула компетентності перекладача». — К. : НТУУ «КПІ», 21.03. 2012. — С. 116—118.
- Нові тенденції розвитку у сучасній німецькій мові / Л. І. Прокопова // Сучасні підходи та інноваційні тенденції у викладанні іноземних мов. Матеріали науково-практичної конференції. — К. : НТУУ «КПІ», 25- 26.02.2011. — С. 176—178.
- Місце текстової лінгвістики в теоріях перекладознавства / Л. І. Прокопова // Матеріали IV Міжнар. науково-методичної конференції «Формула компетентності перекладача». — К. : НТУУ «КПІ», 27.03. 2013. — С. 200—203.
- Підручник німецької мови для студентів-бакалаврів / Л. І. Прокопова. — К. : НТУУ «КПІ», 2013. — 300 с.
- Темные места в теории перевода / Л. И. Прокопова, Г. Л. Лысенко // Мова і культура (Наук. журнал). — К. : Видавничий Дім Дмитра Бураго, 2013.
- Вплив швидкості мовлення на формантну характеристику голосних у німецькій мові / Л. І. Прокопова // Мовні і концептуальні картини світу. Збірник наук. праць. — Вип. 43. Част. 3. — К. : КНУ імені Тараса Шевченка, 2013. — С. 294—296.
Примітки
- https://ela.kpi.ua/bitstream/123456789/12409/1/3.pdf
- О.Ткаченко. Исследования по мерянскому языку. Права на публикацию принадлежат Евгению Шиховцеву
Джерела
Ця стаття не містить . (2 квітня 2020) |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Prokopiv Larisa Ivanivna 04 03 1925 19 12 2013 doktor filologichnih nauk profesor navchalasya a zgodom i pracyuvala na posadi zaviduvacha kafedri nimeckoyi movi 1972 1975 r v Kiyivskomu nacionalnomu universiteti imeni Tarasa Shevchenka a dali tam samo na posadi profesora 1997 2000 rr Prokopova Larisa IvanivnaNarodilasya4 bereznya 1925 1925 03 04 Kurska oblastPomerla19 grudnya 2013 2013 12 19 88 rokiv Kiyiv UkrayinaKrayina SRSR UkrayinaDiyalnistfilolog vikladachka universitetuAlma materKiyivskij nacionalnij universitet imeni Tarasa ShevchenkaZakladKNU imeni Tarasa Shevchenka SDU NTUU KPI im Igorya SikorskogoVchene zvannyaprofesorNaukovij stupinDoktor filologichnih naukAspiranti doktorantiPetrenko Oleksandr Dem yanovich U Vikipediyi ye statti pro inshih lyudej iz prizvishem Prokopova ZhittyepisProkopova Larisa Ivanivna narodilasya v misti Prigorodnya Kurskoyi oblasti Z oseni 1943 roku Larisa Ivanivna pochala navchatis v Aviacijnomu instituti Moskva Hoch L I Prokopova uspishno zakinchila pershij kurs navchannya odnak zbagnuvshi sho spravzhnye yiyi poklikannya filologiya piznishe pereyihala do Kiyeva de v 1944 roci vstupila na filologichnij fakultet Kiyivskogo Derzhavnogo universitetu imeni T Shevchenka yakij zakinchila v 1949 roci otrimavshi kvalifikaciyu filologa Pid chas navchannya v universiteti Larisa Ivanivna zacikavilasya eksperimentalnoyu fonetikoyu i pochala brati aktivnu uchast u robotah Laboratoriyi eksperimentalnoyi fonetiki pid kerivnictvom kandidata filologichnih nauk Irini Petrivni Suncovoyi uchenici profesora L V Sherbi yakij buv u svoyu chergu uchnem viznachnogo polsko rosijskogo vchenogo I O Boduena de Kurtene Z 66 rokiv bezperervnoyi naukovo pedagogichnoyi diyalnosti 51 rik Larisa Ivanivna prisvyatila svoyij Alma mater kudi she v 1949 roci prijshla pracyuvati na posadi vikladacha kafedri nimeckoyi movi Odnochasno z pedagogichnoyu diyalnistyu rozpochalasya naukova kar yera Larisi Ivanivni Uspishnij zahist kandidatskoyi disertaciyi Sopostavitelnyj analiz soglasnyh sovremennyh nemeckogo i ukrainskogo yazykov 1958 r ta prisvoyennya zvannya docenta u 1964 roci ne vtamuvalo spragu molodoyi vchenoyi do novih naukovih poshukiv i dosyagnen A tomu virishivshi ne polishati naukovoyi nivi povna sil energiyi i bazhannya Larisa Ivanivna cilkom porinaye v naukovu robotu i v 1970 roci vstupaye do doktoranturi Chesnist poryadnist viddanist svoyij spravi vidpovidalnist chujnist i dobrota Larisi Ivanivni buli gidno ocineni yiyi kolegami ta kerivnictvom Navchayuchis u doktoranturi vona v 1971 roci obirayetsya kolektivom na posadu zaviduvacha kafedri nimeckoyi filologiyi Zahist samobutnoyi doktorskoyi disertaciyi za temoyu Struktura sloga eksperimentalno foneticheskoe issledovanie na materiale nemeckogo yazyka vidbuvsya 1973 roku v Kiyevi a vzhe u 1975 roci Larisi Ivanivni prisvoyeno zvannya profesora kafedri nimeckoyi filologiyi U vici 68 rokiv Larisa Ivanivna prijmaye rishennya peredati kerivnictvo kafedroyu chomu prisvyatila 22 roki svogo zhittya do ruk molodih perspektivnih naukovciv yakih sama zh navchala i vihovuvala Ale vona ne polishila ni vikladackoyi diyalnosti ni naukovogo poshuku Na posadi kafedri germanskoyi filologiyi KNU im Shevchenka Larisa Ivanivna propracyuvala she dovgih 7 rokiv Zvilnennya vid obov yazkiv zaviduvacha kafedra dozvolilo yij aktivizuvati naukovu diyalnist yaka v pershu chergu bula spryamovana na pidgotovku molodih naukovih kadriv Pid yiyi kerivnictvom bulo zahisheno bilshe 30 kandidatskih ta doktorskih disertacij Svidchennyam yiyi napoleglivoyi praci ye zahisti tretogo pokolinnya zahisti pid naukovim kerivnictvom uchniv Larisi Ivanivni sho pidtverdzhuye formuvannya potuzhnoyi naukovoyi shkoli vidatnoyi doslidnici U 2008 roci pered Larisoyu Ivanivnoyu vidchiniv svoyi dveri Nacionalnij tehnichnij universitet Ukrayini KPI i vona stala nevid yemnoyu chastinoyu kolektivu kafedri teoriyi praktiki ta perekladu nimeckoyi movi Na rezultati yiyi diyalnosti dovgo chekati ne dovelosya Persha napisana pid kerivnictvom Larisi Ivanivni kandidatska disertaciya bula uspishno zahishena vzhe v 2012 roci a nezabarom she tri vikladachi kafedri otrimali stupin kandidata filologichnih nauk Skladalosya vrazhennya sho nauka ce yiyi vsesvit vona ne pracyuvala zaradi nauki vona sama bula neyu Yiyi zapal i nathnennist peredavalisya otochuyuchim Larisa Ivanivna zhila naukoyu yak stverdzhuyut yiyi ridni i blizki i v pershu chergu yiyi cholovik vidatna postat v ukrayinskomu ta zarubizhnomu movoznavstvi Orest Borisovich Tkachenko doktor filologichnih nauk profesor chlenkorespondent NAN Ukrayini Uzagalnyuyuchi musimo skazati sho v osobi Larisi Ivanivni Prokopovoyi ukrayinska movoznavcha nauka vtratila talanovitogo samoviddanogo j bagatostoronnogo vchenogo doslidnika a visha shkola obdarovanogo j dosvidchenogo vikladacha j naukovogo kerivnika Sumuyuchi z privodu ciyeyi vtrati mozhna odnak potishiti sebe dumkoyu sho velikij dorobok yakij nam zalishila Larisa Ivanivna znajde svoye podalshe uspishne zastosuvannya i stane stimulom dlya novih zvershen u nauci Zagalom peru doslidnici nalezhat bilshe 150 prac Naukovi praci ta navchalni posibnik do pereliku uvijshli lishe ti roboti na yaki chasto posilayutsya avtori rozmishenih v Interneti publikacij Sopostavitelnyj analiz soglasnyh sovremennyh nemeckogo i ukrainskogo yazykov dissertaciya kand filol nauk L I Prokopova K KGU 1958 439 s Prigolosni fonemi suchasnoyi ukrayinskoyi literaturnoyi movi L I Prokopova K 1958 Pryame palatografuvannya v ekspedicijnij roboti L I Prokopova N I Tocka V O Skvorcov IX Respublikanska dialektologichna narada Tezi dopovidej K Vid vo AN URSR 1962 Pryame palatografuvannya ukrayinskih golosnih i prigolosnih L I Prokopova V O Skvorcov N I Tocka Pitannya istoriyi ta kulturi slov yan Chastina II K Vid vo Kiyiv un tu 1963 Prigolosni zvuki L I Prokopova Suchasna ukrayinska literaturna mova Vstup Fonetika Za zag red akad AN URSR I K Bilodida K Naukova dumka 1969 S 130 217 Struktura sloga v nemeckom yazyke L I Prokopova K Kievskij universitet 1973 145 s Struktura sloga Eksperimentalno foneticheskoe issledovanie na materiale nemeckogo yazyka L I Prokopova K 1973 35 s Deutsch Uchebnik nemeckogo yazyka Dlya institutov i fakultetov inostrannyh yazykov L A Grigoreva L I Prokopova E V Rizvanova i dr Otv red Yu A Zhluktenko K Visha shkola 1977 399 s Fonologicheskie sistemy L I Prokopova Nemecko ukrainskie yazykovye paralleli K 1977 S 14 63 Tonalni akcenti u nimeckij ta ukrayinskij movah vstup do kontrastivnogo vivchennya prosodichnih sistem L I Prokopova Narisi z kontrastivnoyi lingvistiki K 1979 204 s Intensivnost artikulyacii soglasnyh v nemeckom yazyke v svyazi s silnym i slabym primykaniem i ee elektromiograficheskie korrelyaty L I Prokopova Zvukovoj stroj yazyka sbornik statej Akad nauk SSSR Institut rus yaz redkol chl kor AN SSSR R I Avanesov otv red i dr Moskva Nauka 1979 S 231 237 Deutsch russischer Sprachfuhrer L I Prokopova i dr Kiew Universitatsverl Kiew Vysca skola 1980 350 s Lingvistichni peredumovi fonetichnoyi interferenciyi pri vzayemodiyi blizkosporidnenih mov L I Prokopova N I Tocka L F Cipcyura Movoznavstvo 1981 2 S 48 49 Uchebnik nemeckogo yazyka dlya fakultetov inostrannyh yazykov L I Prokopova S V Melnik Pod obsh red L I Prokopovoj Kiev Visha shkola 1982 460 c Vzaimodejstvie foneticheskih sistem russkogo i ukrainskogo yazykov v usloviyah dvuyazychiya L I Prokopova N I Tockaya Fonetika teoriya i praktika prepodavaniya Materialy I Mezhdunarodnogo simpoziuma MAPRYaL M UDN 1989 S 76 77 Uchebnik nemeckogo yazyka uch posobie dlya fak inostr yaz un tov i pedinstitutov L I Prokopova E V Rizvanova A G Sovgira i dr Pod obsh red L I Prokopovoj K Visha shkola 1989 Konfrontativnaya lingvistika L I Prokopova K Lybid 1990 146 s O dvuh sposobah issledovaniya tipologii v fonetike i fonologii L I Prokopova Konfrontativnaya lingvistika Kiev 1990 S 50 64 Sociofonetichnij naris ukrayinskogo movlennya suchasnoyi molodi L I Prokopova N I Tocka Movoznavstvo 1990 3 S 17 26 Sociolekt shkolyariv i nimecka literaturna vimova L I Prokopova Movi yevropejskogo kulturnogo arealu Rozvitok i vzayemodiya K Dovira 1995 S 163 168 O foneticheskih stilyah v nemeckom yazyke L I Prokopova Kultura narodov Prichernomorya 19 Simferopol 2001 S 41 44 Tendenciyi rozvitku suchasnoyi nimeckoyi movi L I Prokopova Movoznavstvo 2 3 2002 Movoznavstvo S 63 66 Vstupnij kurs fonetiki nimeckoyi movi dlya vuziv navch posibnik L I Prokopova K Gramota 2004 136 s Leksichni ta fonetichni osoblivosti nimeckoyi movi v yedinomu stilistichnomu poli L Prokopova Movoznavstvo Naukovoteoretichnij zhurnal 11 2007 6 S 44 47 Parametri milozvuchnosti ukrayinskoyi movi L I Prokopova Mova i kultura Nauk zhurnal K Vidavnichij Dim Dmitra Burago 2009 Vip 12 T II 127 S 140 144 Nimecka mova Pidruchnik dlya studentiv germanistiv magistriv L I Prokopova K Gramota 2009 182 s Sho take pereklad L I Prokopova Materiali mizhnar nauk prakt konferenciyi Formula kompetentnosti perekladacha K NTUU KPI 24 03 2010 S 52 54 Das Ubersetzen von Fachtexten Pereklad fahovih tekstiv Vidp redaktor Prokopova L I K NTUU KPI 2010 124 s She raz pro osnovnij parametr milozvuchnosti ukrayinskoyi movi L I Prokopova Ukrayinska mova 2010 Naukovo teoretichnij zhurnal Institutu ukrayinskoyi movi Nacionalnoyi Akademiyi nauk Ukrayini 2010 S 76 80 2 Do problemi doslidzhennya nimeckogo rozmovnogo movlennya L I Prokopova Mova i kultura Nauk zhurnal K Vidavnichij DimDmitra Burago 2011 Vip 14 T VI 152 S 149 152 Shansi nimeckoyi movi na pidvishennya yiyi prestizhu v sviti L I Prokopova Materiali II Mizhnar naukovo metodichnoyi konferenciyi Formula kompetentnosti perekladacha K NTUU KPI 23 03 2011 S 3 6 Sogodenni teoriyi perekladu L I Prokopova Materiali III Mizhnar naukovo metodichnoyi konferenciyi Formula kompetentnosti perekladacha K NTUU KPI 21 03 2012 S 116 118 Novi tendenciyi rozvitku u suchasnij nimeckij movi L I Prokopova Suchasni pidhodi ta innovacijni tendenciyi u vikladanni inozemnih mov Materiali naukovo praktichnoyi konferenciyi K NTUU KPI 25 26 02 2011 S 176 178 Misce tekstovoyi lingvistiki v teoriyah perekladoznavstva L I Prokopova Materiali IV Mizhnar naukovo metodichnoyi konferenciyi Formula kompetentnosti perekladacha K NTUU KPI 27 03 2013 S 200 203 Pidruchnik nimeckoyi movi dlya studentiv bakalavriv L I Prokopova K NTUU KPI 2013 300 s Temnye mesta v teorii perevoda L I Prokopova G L Lysenko Mova i kultura Nauk zhurnal K Vidavnichij Dim Dmitra Burago 2013 Vpliv shvidkosti movlennya na formantnu harakteristiku golosnih u nimeckij movi L I Prokopova Movni i konceptualni kartini svitu Zbirnik nauk prac Vip 43 Chast 3 K KNU imeni Tarasa Shevchenka 2013 S 294 296 Primitkihttps ela kpi ua bitstream 123456789 12409 1 3 pdf O Tkachenko Issledovaniya po meryanskomu yazyku Prava na publikaciyu prinadlezhat Evgeniyu Shihovcevu Dzherela https ela kpi ua bitstream 123456789 12409 1 3 pdf Cya stattya ne mistit posilan na dzherela Vi mozhete dopomogti polipshiti cyu stattyu dodavshi posilannya na nadijni avtoritetni dzherela Material bez dzherel mozhe buti piddano sumnivu ta vilucheno 2 kvitnya 2020