«Поїздка до Індії» (англ. A Passage to India) — роман англійського письменника Е. М. Форстера 1924 року, дія якого відбувається під час британського панування та руху за незалежність Індії в 1920-х роках. [en] віднесла його до 100 великих творів англійської літератури XX століття. 1924 року відзначений [en] за художню літературу. Журнал Time включив роман до списку «100 романів на всі часи». Роман, заснований на індійському досвіді автора, отримав назву від вірша Волта Вітмена 1870 року «Подорож до Індії» в збірці «Листя трави».
Поїздка до Індії | ||||
---|---|---|---|---|
англ. A Passage to India | ||||
Форма | роман | |||
Автор | Едвард Морган Форстер | |||
Мова | британська англійська і англійська | |||
Опубліковано | 4 червня 1924[1] | |||
Країна | Англія[1] | |||
Попередній твір | d | |||
Наступний твір | d | |||
Нагороди | d | |||
У «Гутенберзі» | 61221 | |||
| ||||
Історія розгортається навколо чотирьох персонажів: доктора Азіза, його британського друга містера Сіріла Філдінга, місіс Мур та міс Адели Квестед. Під час поїздки до вигаданих [en] (за зразком печер Барабар в Біхарі) Адела думає, що опинилася наодинці з доктором Азізом в одній з печер (хоча насправді він перебував у зовсім іншій печері), і згодом панікує й тікає; вважається, що доктор Азіз намагався напасти на неї. Суд над Азізом, попередні та подальші події довели до кипіння загальні расові суперечності та забобони між індійцями та британцями в колоніальну епоху.
Короткий зміст сюжету
Прибуття
Молода британська вчителька Адела Квестед та її літня подруга місіс Мур відвідують вигадане місто Чандрапор у Британській Індії. Адела повинна вирішити, чи хоче вона вийти заміж за сина місіс Мур, Ронні Гіслопа, міського магістрата. Тим часом доктор Азіз, молодий індійський лікар-, обідає з двома своїми індійськими друзями та обговорює, чи можна бути другом англійця. Під час їди приходить виклик від майора Каллендара, неприємного начальника Азіза у лікарні. Азіз поспішає в бунгало Каллендара відповідно до наказу, але затримується через спущене колесо і труднощі з пошуком [en], а майор вже пішов роздратованим.
Безутішний Азіз йде дорогою до залізничної станції. Коли він бачить свою улюблену мечеть, він імпульсивно входить до неї. Він бачить там незнайому англійку і кричить їй, щоб вона не опоганювала цього священного місця. Жінка, місіс Мур, шанує місцеві звичаї. Це обеззброює Азіза, і вони базікають та розлучаються як друзі.
Місіс Мур повертається до британського [en] дорогою і розповідає про випадок у мечеті. Ронні Гіслоп, її син, спочатку думає, що вона говорить про англійця, і обурюється, коли дізнається подробиці. Адела, однак, заінтригована.
Загальна вечірка
Оскільки новоприбулі виявили бажання побачити індійців, містер Тертон, міський збирач податків, запрошує численних індійських джентльменів на вечірку у своєму будинку. Вечірка виявилася незручною подією через боязкість індійців та фанатизм британців, але Адела зустрічає Сиріла Філдінга, директора державного коледжу для індійців Чандрапора. Філдінг запрошує Аделу та місіс Мур на чаювання з ним та індійським професором-брахманом Нараяном Годболе. На прохання Адели він запрошує також доктора Азіза.
Чаювання Філдінга
На чаюванні Філдінга все добре проводять час, розмовляючи про Індію, а Філдінг та Азіз стають друзями. Азіз обіцяє відвезти місіс Мур та Аделу, щоб показати печери Марабар, віддалений печерний комплекс. Прибуває Ронні Гіслоп і, виявивши, що Адела «без супроводу» з доктором Азізом і професором Годболом, грубо розганяє вечірку.
Азіз помилково вважає, що жінки скривджені тим, що він не виконав своєї обіцянки, і влаштовує прогулянку в печери, що йому дорого обходиться. Філдінг та Годбол повинні супроводжувати експедицію, але вони спізнюються на поїзд.
Печери Марабар
Азіз та жінки досліджують печери. У першій печері місіс Мур охоплює клаустрофобія. Але гірше від клаустрофобії — луна. Занепокоєна звуком місіс Мур відмовляється продовжувати дослідження. Адела та Азіз у супроводі гіда піднімаються у верхні печери.
Ілюзія Адели
Коли Азіз допомагає Аделі піднятися на пагорб, вона запитує, чи має він більше однієї дружини. Збентежений різкістю фрази, він поринає в печеру, щоб заспокоїтися. Коли він виходить, то знаходить провідника на самоті поза печерами. Гід каже, що Адела сама пішла до печери. Азіз марно шукає її. Вирішивши, що вона заблукала, він ударяє провідника, який тікає. Азіз озирається і виявляє на землі зламаний бінокль Адели. Він кладе його до кишені.
Потім Азіз дивиться вниз і бачить, що Адела розмовляє з іншою молодою англійкою, міс Дерек, яка приїхала з Філдінгом на машині. Азіз втікає з пагорба і вітає Філдінга, але міс Дерек та Адела їдуть без пояснення причин. Філдінг, місіс Мур та Азіз повертаються до Чандрапору на поїзді. Адела поранилася, спускаючись із печер.
Арешт Азіза
На вокзалі Азіза заарештовують та звинувачують у зґвалтуванні Адели в печері. Підготовка до суду посилює расову напруженість між британцями та індійцями. Адела каже, що Азіз пішов за нею в печеру і спробував схопити її, і що вона відбивалася від нього, замахуючись на нього біноклем. Єдиний доказ, який мають британці, — це бінокль у Азіза. Попри це, британці вважають, що Азіз винний. Вони приголомшені, коли Філдінг заявляє про свою віру в невинність Азіза. Філдінг зазнає остракізму та осуду як зрадник раси. Але індійці, які вважають звинувачення у нападі шахрайством, вітають його.
Таємниця Мур
За кілька тижнів до суду місіс Мур була апатичною та дратівливою. Хоча вона заявляє про свою віру в невинність Азіза, вона нічого не робить, щоб допомогти йому. Ронні, стривожений твердженням своєї матері про невинність Азіза, організує її повернення на кораблі в Англію, перш ніж вона зможе дати свідчення на суді. Місіс Мур більше турбують власні проблеми, оскільки вона відчуває, що її здоров'я погіршується. Її стосунки з сином дозволяють їй відволікатися і менше співчувати ситуації Азіза. Під час подорожі вона помирає. Її відсутність в Індії стає серйозною проблемою на суді, де адвокати Азіза стверджують, що її свідчення довели б невинність обвинуваченого.
Сцена суду
Адела не впевнена в провині Азіза. На суді її запитують, чи піддав її Азіз сексуальному насильству. Адела, перебуваючи в печері, отримала шок, схожий на шок місіс Мур. Відлуння так збентежило її, що вона знепритомніла. Тоді вона помилково інтерпретувала свій шок як напад Азіза. Вона визнає, що помилилася і справу закривають.
Подальші події
Ронні Гіслоп розриває заручини з Аделою, і вона залишається в будинку Філдінга, доки не буде організовано її переїзд на пароплаві до Англії. Пояснивши Філдінгу, що причиною всієї справи було відлуння, вона їде з Індії, щоб ніколи не повернутися.
Попри виправдання, Азіз сердиться, що Філдінг потоваришував з Аделою після того, як вона мало не зруйнувала його життя. Вважаючи, що це джентльменський вчинок, Філдінг переконує Азіза не вимагати від неї грошової компенсації. Страждає чоловіча дружба, і Філдінг їде до Англії. Азіз вважає, що той їде одружитися з Аделою через її гроші. Ображений передбачуваною зрадою свого друга, він клянеться ніколи більше не дружити з білою людиною. Азіз переїжджає до керованого індійцями штату Мау і починає нове життя.
У Мау
За два роки по тому Філдінг повертається до Індії. Його дружина — Стелла, дочка місіс Мур від другого шлюбу. Азіз, тепер головний лікар раджі, знову починає поважати та любити Філдінга. Однак він не відмовляється від своєї мрії про вільну та єдину Індію. В останніх реченнях роману він пояснює, що вони з Філдінгом не можуть бути друзями, доки Індія не стане незалежною від британського правління.
Літературна критика
Природа критики «Поїздки до Індії» багато в чому ґрунтується на епосі написання та характері критичної роботи. У той час як багато попередніх критичних аналізів виявили, що книга Форстера демонструє недоречну дружбу між колонізаторами та колонізованими, нові критичні аналізи роботи привертають увагу до зображення в романі сексизму, расизму та імперіалізму.
У рецензіях на книгу «Поїздка до Індії», що з'явилися після її опублікування, поставлено під сумнів конкретні деталі та погляди, включені до книги, які Форстер почерпнув із власного досвіду перебування в Індії. Ранні критики також висловили стурбованість з приводу міжрасової дружби між Азізом та Філдінгом. Інші вбачали в книзі паплюження гуманістичних поглядів на важливість міжособистісних стосунків та вплив колоніалізму на індійське суспільство. Пізніше постколоніальні теоретики й літературні критики переосмислили текст як твір сходознавчої белетристики, що робить внесок у дискурс про колоніальні відносини європейців. Нині це один із основоположних текстів у дискурсі постколоніальних орієнталістів серед інших книг, таких як «Серце пітьми» Джозефа Конрада та «Кім» Редьярда Кіплінга.
«Поїздка до Індію» з'явилася тоді, коли зображення Індії як дикої, неорганізованої землі, що потребує панування, було більш популярним у мейнстримній європейській літературі, ніж романтизовані образи. Роман Форстера відійшов від типових оповідей про стосунки колонізаторів і колонізованих і наголосив на «непізнаваному» Сході, замість того, щоб говорити про його екзотику, давню мудрість та таємниці. Постколоніальні теоретики, такі як Мар'ям Васіф Хан, назвали цей роман сучасним сходознавчим текстом, який зображує Схід в оптимістичному, позитивному світлі, одночасно кидаючи виклик і критикуючи європейську культуру та суспільство. Однак Беніта Паррі припускає, що це також містифікує Індію, створюючи «затемнене царство, де проглядається світське, і де немає місця давнім традиціям індійської математики, науці і техніці, історії, лінгвістиці та юриспруденції».
Одне з найпомітніших критичних зауважень походить від професора літератури Едварда Саїда, який послався на «Поїздку до Індії» як у [en]», так і в [en]. У своєму обговоренні натяків на Британську імперію в романах початку XX століття Саїд припускає, що, хоча ці твори підривали типові погляди на колоніалізм і колоніальне правління в Індії, в них, проте, не було прямого засудження ні націоналістичних рухів у Індії, ні колоніалізму. Про ставлення Форстера до стосунків колонізаторів і колонізованих Саїд каже Форстеру:
…знайшов спосіб використати механізм роману, щоб розвинути наявну структуру ставлення та референції, не змінюючи її. Ця структура дозволяла відчувати прихильність і навіть близькість до деяких індійців та Індії загалом, але змушувала розглядати індійську політику як відповідальність британців і культурно відмовляла у привілеях індійському націоналізму.Оригінальний текст (англ.)…found a way to use the mechanism of the novel to elaborate on the already existing structure of attitude and reference without changing it. This structure permitted one to feel affection for and even intimacy with some Indians and India generally, but made one see Indian politics as the charge of the British, and culturally refused a privilege to India nationalism.
Постколоніальна критика також досліджує стереотипи та орієнталістське мислення. Саїд припускає, що Форстер розглядає питання про британо-індійські відносини, розділяючи в оповіді мусульман та індуїстів. Саїд також визначає невдалу спробу дружби між Азізом і Філдінгом як посилення позірної культурної дистанції між Сходом і Заходом. Нездатність двох чоловіків розпочати повноцінну дружбу свідчить про те, що Саїд вважає непримиренною інакшістю Сходу, яка походить із Заходу, а також обмежує західних читачів у їхньому розумінні Сходу.
Інші вчені розглянули книгу з критичної постколоніальної та феміністської точки зору. Прочитання книги Мар'ям Васіф Хан дозволяє припустити, що «Поїздка до Індії» є також коментарем щодо гендерної проблематики та місця британської жінки в імперії. Хан стверджувала, що жіночі персонажі, які приїжджають на «Схід», щоб звільнитися від своїх соціальних ролей у Британії, уособлюють розбіжності між англійками та їхніми соціальними ролями вдома, і розповідає історію
…англійок-піонерок, чий фемінізм, що зароджувався, знайшов форму і голос у колонії». Оригінальний текст (англ.) …pioneering Englishwomen whose emergent feminism found form and voice in the colony. |
[en] також критикує орієнталістське зображення Індії в книзі та використання расизованих тіл, особливо у випадку з Азізом, як сексуальних об'єктів, а не особистостей.
Список персонажів
- Доктор Азіз
Молодий індійський лікар-мусульманин, який працює в британській лікарні в Чандрапорі. Більшою мірою покладається на інтуїцію, а не на логіку, і більш емоційний, ніж його найкращий друг Філдінг. Легко заводить друзів і часом здається досить балакучим. Головна вада — нездатність дивитися на ситуацію без емоцій, що, на думку Форстера, є [en]. Схоже, відчуває глибоку любов до своєї покійної дружини, але думає про неї лише час від часу. Спочатку дещо байдужий до британців, але починає обурюватися ними після поводження з ним під час суду.
- Сиріл Філдінг
45-річний холостяк із Великої Британії, директор невеликого державного коледжу для індійців. Його логічний західний розум не може осягнути плутанини (або таємниці) Індії, але він дуже терпимий і шанобливо ставиться до індійців. Товаришує з професором Азізом, але їх розділяють культурні і расові відмінності, а також особисті непорозуміння.
- Адела Квестед
Молода британська вчителька, яка відвідує Індію з непевним наміром вийти заміж за Ронні Гіслопа. Розумна, хоробра, чесна, але трохи манірна, вона — те, що Філдінг називає «занудою». Приїжджає з наміром побачити справжню Індію. Після страшної поїздки до печер Марабар хибно звинувачує Азіза в сексуальному насильстві.
- Місіс Мур
Літня, дбайлива мати Ронні Гіслопа. Відвідує Чандрапор, щоб спостерігати за заручинами свого сина з Аделою Квестед. Поважає індійців та їхні звичаї, і індійці цінують її більше, ніж будь-кого з британців. Пройшовши через досвід, схожий на досвід Адел, стає апатичною і жорстокою.
- Ронні Гіслоп
Магістрат британського міста Чандрапор. Хоч і непогана людина, поділяє зневажливі погляди своїх колег на індійців. Розриває заручини з Аделою після того, як вона відмовляється від звинувачення на адресу Азіза. Вважає її відмову зрадою їхньої раси. Адела також заявляє у відкритому суді, що його більше не кохає.
- Професор Нараян Годболе
Літній, ввічливий, споглядальний брамін, що незворушно дивиться на світ. Повністю усунений від конфліктів роману. Залишається загадкою до кінця, коли він реабілітує дружбу Філдінга та Азіза.
- Містер Тертон
Британський міський колекціонер Чандрапора. Не ненавидить індійців, тому що це звело б нанівець справу його життя. Проте, люто відданий своїй расі, ганьбить менш фанатичних людей, таких як Філдінг, і ставиться до тубільців із трохи завуальованим презирством.
- Місіс Тертон
Дружина містера Тертона. Відверто расистська, снобістська і груба стосовно індійців, а також інших європейців особа; кричить на Аделу в залі суду, коли та відмовляється від своїх звинувачень проти Азіза.
- Майор Каллендар
Британський головний лікар та начальник Азіза в лікарні. Найвідвертіший расист серед персонажів чоловічої статі. Серед індійців ходять чутки, що Каллендар насправді катував пораненого індійця, наносячи на його рани перець замість антисептика.
Британський суперінтендант поліції в Чандрапурі. Як і містер Тертон, відкрито дотримується расистських поглядів на індійців. Під час суду над Азізом публічно заявляє, що це науковий факт, що темношкірі чоловіки прагнуть білих жінок.
- Міс Дерек
Англійка, що працює в індуїстській королівській родині. Часто позичає їхню машину і не дбає про те, щоб спитати у них дозволу або повернути її вчасно. На смаки більшості співвітчизників вона надто галаслива та невимушена. Має роман із Макбрайдом.
- Наваб Бахадур
Головний індійський джентльмен у Чандрапурі, мусульманин. Багатий (має машину) і щедрий, вірний британцям (здає машину в оренду Ронні Гіслопу). Але після суду відмовляється від присвоєного йому британцями титулу «наваб» на користь простого «містера Зульфікара».
- Хамідулла
Дядько та друг Азіза. Здобувши юридичну освіту в Кембриджському університеті, заявляє на початку роману, що легше дружити з англійцем в Англії, ніж в Індії. Азіз погоджується з ним.
- Амрітрао
Відомий індійський юрист із Калькутти, зголосився захистити Азіза. Відомий своїми сильними антибританськими настроями. Бере справу з політичних мотивів і відчуває огиду, коли справа в суді сходить нанівець.
- Махмуд Алі
Індійський повірений, який відкрито ненавидить британців.
- Лікар Панна Лал
Низьконароджений лікар-індус та суперник Азіза в лікарні.
- Ральф Мур
Боязкий, чуйний і проникливий юнак, другий син місіс Мур.
- Стелла Мур
Дочка місіс Мур, а згодом і красива молодша дружина Філдінга.
Нагороди
- 1924 — за художню літературу.
- 1925 - Femina Vie Heureuse.
Екранізації та постановки
- [en], п'єса [en] за романом; п'єсу показували у Вест-Енді 1960 року і на Бродвеї 1962 року. Телевізійну версію п'єси BBC 1965 року транслювали в серіалі [en]».
- Індійський кінорежисер Сатьяджит Рай мав намір поставити театральну адаптацію роману, але проєкт так і не було реалізовано.
- Кіноверсія 1984 року режисера Девіда Ліна з Джуді Девіс, [en], Джеймсом Фоксом, Пеггі Ашкрофт і Алеком Гіннессом у головних ролях здобула два Оскари і багато інших нагород.
- [en] написав додаткову версію для сцени, прем'єра якої відбулася на [en] у Ричмонді 2002 року. Гастролювала Великою Британією, в листопаді 2004 року показана в .
Рукопис
1960 року рукопис книги «Поїздка до Індії» Форстер подарував [en], який продав її, щоб зібрати гроші для Лондонської бібліотеки за рекордну для того часу суму за сучасний англійський рукопис — 6500 фунтів стерлінгів.
Див. також
- [en]
Примітки
- https://www.theguardian.com/books/2014/aug/18/100-best-novels-a-passage-to-india-em-forster-robert-mccrum
- Lewis, Paul (20 липня 1998). . The New York Times. Архів оригіналу за 8 січня 2015. Процитовано 1 вересня 2021.
- . The University of Edinburgh. 22 серпня 2014. Архів оригіналу за 31 жовтня 2013. Процитовано 8 січня 2015.
- . Time. 16 жовтня 2005. Архів оригіналу за 13 березня 2010. Процитовано 1 вересня 2021.
- Sarker, Sunil Kumar (1 січня 2007). A Companion to E.M. Forster (англ.). Atlantic Publishers & Dist. с. 708. ISBN . Процитовано 8 січня 2015.
- The mystery and muddle of A Passage to India. The British Library (англ.). оригіналу за 13 червня 2017. Процитовано 22 листопада 2017.
- Parry, Benita (1998). Delusions and discoveries : India in the British imagination, 1880-1930. London: Verso. с. 280. ISBN . OCLC 40922011.
- Parry, Benita (2004). Postcolonial Studies: A Materialist Critique. New York: Routledge. с. 163. ISBN .
- Khan, Maryam Wasif (22 червня 2016). Enlightenment Orientalism to Modernist Orientalism: The Archive of Forster's A Passage to India. MFS Modern Fiction Studies. 62 (2): 217—235. doi:10.1353/mfs.2016.0027. ISSN 1080-658X.
- Said, Edward W. (1994). Culture and Imperialism (англ.) (вид. 1st Vintage books). New York: Vintage Books. ISBN . OCLC 29600508.
- Said, Edward W. (1979). Orientalism (англ.) (вид. 1st). New York: Vintage Books. ISBN . OCLC 4831769.
- Khan, Maryam Wasif (22 червня 2016). Enlightenment Orientalism to Modernist Orientalism: The Archive of Forster's A Passage to India. MFS Modern Fiction Studies. 62 (2): 230—233. doi:10.1353/mfs.2016.0027. ISSN 1080-658X.
- Suleri Goodyear, Sara (1992). The rhetoric of English India (англ.). Chicago: University of Chicago Press. с. 132–135. ISBN . OCLC 23584165.
- . Internet Broadway Database. Архів оригіналу за 20 жовтня 2012. Процитовано 8 січня 2015.
- Angelini, Sergio (2003–2014). Passage to India, A (1965). BFI Screenonline. оригіналу за 18 квітня 2021. Процитовано 18 липня 2017.
- Wallia, C. J. . IndiaStar. Архів оригіналу за 19 лютого 1997. Процитовано 8 січня 2015.
- . Internet Movie Database. Архів оригіналу за 14 січня 2013. Процитовано 8 січня 2015.
- . What'sOnStage. 30 серпня 2002. Архів оригіналу за 8 січня 2015. Процитовано 8 січня 2015.
- Isherwood, Charles (4 листопада 2004). . The New York Times. Архів оригіналу за 22 червня 2013. Процитовано 4 вересня 2021.
- Hart-Davis, Rupert: Halfway to Heaven p55, Sutton Publishing Ltd, Stroud, 1998.
Література
- SM Chanda: A Passage to India: close look in studies in literature (Atlantic Publishers, New Delhi 2003)
Посилання
- Поїздка до Індії на [en]
- Поїздка до Індії в Британській бібліотеці
- Поїздка до Індії на Проєкті «Гутенберг»
- Detailed analyses, chapter summaries, quiz and essay questions, SparkNotes
- Original 1924 review reprinted by The Guardian
- Мапа Поїздки до Індії
- Whitman, Walt (1871). Passage to India. Leaves of Grass. — джерело назви роману
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Poyizdka do Indiyi angl A Passage to India roman anglijskogo pismennika E M Forstera 1924 roku diya yakogo vidbuvayetsya pid chas britanskogo panuvannya ta ruhu za nezalezhnist Indiyi v 1920 h rokah en vidnesla jogo do 100 velikih tvoriv anglijskoyi literaturi XX stolittya 1924 roku vidznachenij en za hudozhnyu literaturu Zhurnal Time vklyuchiv roman do spisku 100 romaniv na vsi chasi Roman zasnovanij na indijskomu dosvidi avtora otrimav nazvu vid virsha Volta Vitmena 1870 roku Podorozh do Indiyi v zbirci Listya travi Poyizdka do Indiyiangl A Passage to IndiaFormaromanAvtorEdvard Morgan ForsterMovabritanska anglijska i anglijskaOpublikovano4 chervnya 1924 1 Krayina Angliya 1 Poperednij tvirdNastupnij tvirdNagorodidU Gutenberzi 61221 Istoriya rozgortayetsya navkolo chotiroh personazhiv doktora Aziza jogo britanskogo druga mistera Sirila Fildinga misis Mur ta mis Adeli Kvested Pid chas poyizdki do vigadanih en za zrazkom pecher Barabar v Bihari Adela dumaye sho opinilasya naodinci z doktorom Azizom v odnij z pecher hocha naspravdi vin perebuvav u zovsim inshij pecheri i zgodom panikuye j tikaye vvazhayetsya sho doktor Aziz namagavsya napasti na neyi Sud nad Azizom poperedni ta podalshi podiyi doveli do kipinnya zagalni rasovi superechnosti ta zaboboni mizh indijcyami ta britancyami v kolonialnu epohu Korotkij zmist syuzhetuPributtya Moloda britanska vchitelka Adela Kvested ta yiyi litnya podruga misis Mur vidviduyut vigadane misto Chandrapor u Britanskij Indiyi Adela povinna virishiti chi hoche vona vijti zamizh za sina misis Mur Ronni Gislopa miskogo magistrata Tim chasom doktor Aziz molodij indijskij likar obidaye z dvoma svoyimi indijskimi druzyami ta obgovoryuye chi mozhna buti drugom anglijcya Pid chas yidi prihodit viklik vid majora Kallendara nepriyemnogo nachalnika Aziza u likarni Aziz pospishaye v bungalo Kallendara vidpovidno do nakazu ale zatrimuyetsya cherez spushene koleso i trudnoshi z poshukom en a major vzhe pishov rozdratovanim Bezutishnij Aziz jde dorogoyu do zaliznichnoyi stanciyi Koli vin bachit svoyu ulyublenu mechet vin impulsivno vhodit do neyi Vin bachit tam neznajomu anglijku i krichit yij shob vona ne opoganyuvala cogo svyashennogo miscya Zhinka misis Mur shanuye miscevi zvichayi Ce obezzbroyuye Aziza i voni bazikayut ta rozluchayutsya yak druzi Misis Mur povertayetsya do britanskogo en dorogoyu i rozpovidaye pro vipadok u mecheti Ronni Gislop yiyi sin spochatku dumaye sho vona govorit pro anglijcya i oburyuyetsya koli diznayetsya podrobici Adela odnak zaintrigovana Zagalna vechirka Oskilki novopribuli viyavili bazhannya pobachiti indijciv mister Terton miskij zbirach podatkiv zaproshuye chislennih indijskih dzhentlmeniv na vechirku u svoyemu budinku Vechirka viyavilasya nezruchnoyu podiyeyu cherez boyazkist indijciv ta fanatizm britanciv ale Adela zustrichaye Sirila Fildinga direktora derzhavnogo koledzhu dlya indijciv Chandrapora Filding zaproshuye Adelu ta misis Mur na chayuvannya z nim ta indijskim profesorom brahmanom Narayanom Godbole Na prohannya Adeli vin zaproshuye takozh doktora Aziza Chayuvannya Fildinga Na chayuvanni Fildinga vse dobre provodyat chas rozmovlyayuchi pro Indiyu a Filding ta Aziz stayut druzyami Aziz obicyaye vidvezti misis Mur ta Adelu shob pokazati pecheri Marabar viddalenij pechernij kompleks Pribuvaye Ronni Gislop i viyavivshi sho Adela bez suprovodu z doktorom Azizom i profesorom Godbolom grubo rozganyaye vechirku Aziz pomilkovo vvazhaye sho zhinki skrivdzheni tim sho vin ne vikonav svoyeyi obicyanki i vlashtovuye progulyanku v pecheri sho jomu dorogo obhoditsya Filding ta Godbol povinni suprovodzhuvati ekspediciyu ale voni spiznyuyutsya na poyizd Pecheri Marabar Aziz ta zhinki doslidzhuyut pecheri U pershij pecheri misis Mur ohoplyuye klaustrofobiya Ale girshe vid klaustrofobiyi luna Zanepokoyena zvukom misis Mur vidmovlyayetsya prodovzhuvati doslidzhennya Adela ta Aziz u suprovodi gida pidnimayutsya u verhni pecheri Ilyuziya Adeli Koli Aziz dopomagaye Adeli pidnyatisya na pagorb vona zapituye chi maye vin bilshe odniyeyi druzhini Zbentezhenij rizkistyu frazi vin porinaye v pecheru shob zaspokoyitisya Koli vin vihodit to znahodit providnika na samoti poza pecherami Gid kazhe sho Adela sama pishla do pecheri Aziz marno shukaye yiyi Virishivshi sho vona zablukala vin udaryaye providnika yakij tikaye Aziz ozirayetsya i viyavlyaye na zemli zlamanij binokl Adeli Vin klade jogo do kisheni Potim Aziz divitsya vniz i bachit sho Adela rozmovlyaye z inshoyu molodoyu anglijkoyu mis Derek yaka priyihala z Fildingom na mashini Aziz vtikaye z pagorba i vitaye Fildinga ale mis Derek ta Adela yidut bez poyasnennya prichin Filding misis Mur ta Aziz povertayutsya do Chandraporu na poyizdi Adela poranilasya spuskayuchis iz pecher Aresht Aziza Na vokzali Aziza zaareshtovuyut ta zvinuvachuyut u zgvaltuvanni Adeli v pecheri Pidgotovka do sudu posilyuye rasovu napruzhenist mizh britancyami ta indijcyami Adela kazhe sho Aziz pishov za neyu v pecheru i sprobuvav shopiti yiyi i sho vona vidbivalasya vid nogo zamahuyuchis na nogo binoklem Yedinij dokaz yakij mayut britanci ce binokl u Aziza Popri ce britanci vvazhayut sho Aziz vinnij Voni prigolomsheni koli Filding zayavlyaye pro svoyu viru v nevinnist Aziza Filding zaznaye ostrakizmu ta osudu yak zradnik rasi Ale indijci yaki vvazhayut zvinuvachennya u napadi shahrajstvom vitayut jogo Tayemnicya Mur Za kilka tizhniv do sudu misis Mur bula apatichnoyu ta drativlivoyu Hocha vona zayavlyaye pro svoyu viru v nevinnist Aziza vona nichogo ne robit shob dopomogti jomu Ronni strivozhenij tverdzhennyam svoyeyi materi pro nevinnist Aziza organizuye yiyi povernennya na korabli v Angliyu persh nizh vona zmozhe dati svidchennya na sudi Misis Mur bilshe turbuyut vlasni problemi oskilki vona vidchuvaye sho yiyi zdorov ya pogirshuyetsya Yiyi stosunki z sinom dozvolyayut yij vidvolikatisya i menshe spivchuvati situaciyi Aziza Pid chas podorozhi vona pomiraye Yiyi vidsutnist v Indiyi staye serjoznoyu problemoyu na sudi de advokati Aziza stverdzhuyut sho yiyi svidchennya doveli b nevinnist obvinuvachenogo Scena sudu Adela ne vpevnena v provini Aziza Na sudi yiyi zapituyut chi piddav yiyi Aziz seksualnomu nasilstvu Adela perebuvayuchi v pecheri otrimala shok shozhij na shok misis Mur Vidlunnya tak zbentezhilo yiyi sho vona znepritomnila Todi vona pomilkovo interpretuvala svij shok yak napad Aziza Vona viznaye sho pomililasya i spravu zakrivayut Podalshi podiyi Ronni Gislop rozrivaye zaruchini z Adeloyu i vona zalishayetsya v budinku Fildinga doki ne bude organizovano yiyi pereyizd na paroplavi do Angliyi Poyasnivshi Fildingu sho prichinoyu vsiyeyi spravi bulo vidlunnya vona yide z Indiyi shob nikoli ne povernutisya Popri vipravdannya Aziz serditsya sho Filding potovarishuvav z Adeloyu pislya togo yak vona malo ne zrujnuvala jogo zhittya Vvazhayuchi sho ce dzhentlmenskij vchinok Filding perekonuye Aziza ne vimagati vid neyi groshovoyi kompensaciyi Strazhdaye cholovicha druzhba i Filding yide do Angliyi Aziz vvazhaye sho toj yide odruzhitisya z Adeloyu cherez yiyi groshi Obrazhenij peredbachuvanoyu zradoyu svogo druga vin klyanetsya nikoli bilshe ne druzhiti z biloyu lyudinoyu Aziz pereyizhdzhaye do kerovanogo indijcyami shtatu Mau i pochinaye nove zhittya U Mau Za dva roki po tomu Filding povertayetsya do Indiyi Jogo druzhina Stella dochka misis Mur vid drugogo shlyubu Aziz teper golovnij likar radzhi znovu pochinaye povazhati ta lyubiti Fildinga Odnak vin ne vidmovlyayetsya vid svoyeyi mriyi pro vilnu ta yedinu Indiyu V ostannih rechennyah romanu vin poyasnyuye sho voni z Fildingom ne mozhut buti druzyami doki Indiya ne stane nezalezhnoyu vid britanskogo pravlinnya Literaturna kritikaPriroda kritiki Poyizdki do Indiyi bagato v chomu gruntuyetsya na eposi napisannya ta harakteri kritichnoyi roboti U toj chas yak bagato poperednih kritichnih analiziv viyavili sho kniga Forstera demonstruye nedorechnu druzhbu mizh kolonizatorami ta kolonizovanimi novi kritichni analizi roboti privertayut uvagu do zobrazhennya v romani seksizmu rasizmu ta imperializmu U recenziyah na knigu Poyizdka do Indiyi sho z yavilisya pislya yiyi opublikuvannya postavleno pid sumniv konkretni detali ta poglyadi vklyucheni do knigi yaki Forster pocherpnuv iz vlasnogo dosvidu perebuvannya v Indiyi Ranni kritiki takozh vislovili sturbovanist z privodu mizhrasovoyi druzhbi mizh Azizom ta Fildingom Inshi vbachali v knizi paplyuzhennya gumanistichnih poglyadiv na vazhlivist mizhosobistisnih stosunkiv ta vpliv kolonializmu na indijske suspilstvo Piznishe postkolonialni teoretiki j literaturni kritiki pereosmislili tekst yak tvir shodoznavchoyi beletristiki sho robit vnesok u diskurs pro kolonialni vidnosini yevropejciv Nini ce odin iz osnovopolozhnih tekstiv u diskursi postkolonialnih oriyentalistiv sered inshih knig takih yak Serce pitmi Dzhozefa Konrada ta Kim Redyarda Kiplinga Poyizdka do Indiyu z yavilasya todi koli zobrazhennya Indiyi yak dikoyi neorganizovanoyi zemli sho potrebuye panuvannya bulo bilsh populyarnim u mejnstrimnij yevropejskij literaturi nizh romantizovani obrazi Roman Forstera vidijshov vid tipovih opovidej pro stosunki kolonizatoriv i kolonizovanih i nagolosiv na nepiznavanomu Shodi zamist togo shob govoriti pro jogo ekzotiku davnyu mudrist ta tayemnici Postkolonialni teoretiki taki yak Mar yam Vasif Han nazvali cej roman suchasnim shodoznavchim tekstom yakij zobrazhuye Shid v optimistichnomu pozitivnomu svitli odnochasno kidayuchi viklik i kritikuyuchi yevropejsku kulturu ta suspilstvo Odnak Benita Parri pripuskaye sho ce takozh mistifikuye Indiyu stvoryuyuchi zatemnene carstvo de proglyadayetsya svitske i de nemaye miscya davnim tradiciyam indijskoyi matematiki nauci i tehnici istoriyi lingvistici ta yurisprudenciyi Odne z najpomitnishih kritichnih zauvazhen pohodit vid profesora literaturi Edvarda Sayida yakij poslavsya na Poyizdku do Indiyi yak u en tak i v en U svoyemu obgovorenni natyakiv na Britansku imperiyu v romanah pochatku XX stolittya Sayid pripuskaye sho hocha ci tvori pidrivali tipovi poglyadi na kolonializm i kolonialne pravlinnya v Indiyi v nih prote ne bulo pryamogo zasudzhennya ni nacionalistichnih ruhiv u Indiyi ni kolonializmu Pro stavlennya Forstera do stosunkiv kolonizatoriv i kolonizovanih Sayid kazhe Forsteru znajshov sposib vikoristati mehanizm romanu shob rozvinuti nayavnu strukturu stavlennya ta referenciyi ne zminyuyuchi yiyi Cya struktura dozvolyala vidchuvati prihilnist i navit blizkist do deyakih indijciv ta Indiyi zagalom ale zmushuvala rozglyadati indijsku politiku yak vidpovidalnist britanciv i kulturno vidmovlyala u privileyah indijskomu nacionalizmu Originalnij tekst angl found a way to use the mechanism of the novel to elaborate on the already existing structure of attitude and reference without changing it This structure permitted one to feel affection for and even intimacy with some Indians and India generally but made one see Indian politics as the charge of the British and culturally refused a privilege to India nationalism Postkolonialna kritika takozh doslidzhuye stereotipi ta oriyentalistske mislennya Sayid pripuskaye sho Forster rozglyadaye pitannya pro britano indijski vidnosini rozdilyayuchi v opovidi musulman ta induyistiv Sayid takozh viznachaye nevdalu sprobu druzhbi mizh Azizom i Fildingom yak posilennya pozirnoyi kulturnoyi distanciyi mizh Shodom i Zahodom Nezdatnist dvoh cholovikiv rozpochati povnocinnu druzhbu svidchit pro te sho Sayid vvazhaye neprimirennoyu inakshistyu Shodu yaka pohodit iz Zahodu a takozh obmezhuye zahidnih chitachiv u yihnomu rozuminni Shodu Inshi vcheni rozglyanuli knigu z kritichnoyi postkolonialnoyi ta feministskoyi tochki zoru Prochitannya knigi Mar yam Vasif Han dozvolyaye pripustiti sho Poyizdka do Indiyi ye takozh komentarem shodo gendernoyi problematiki ta miscya britanskoyi zhinki v imperiyi Han stverdzhuvala sho zhinochi personazhi yaki priyizhdzhayut na Shid shob zvilnitisya vid svoyih socialnih rolej u Britaniyi uosoblyuyut rozbizhnosti mizh anglijkami ta yihnimi socialnimi rolyami vdoma i rozpovidaye istoriyu anglijok pionerok chij feminizm sho zarodzhuvavsya znajshov formu i golos u koloniyi Originalnij tekst angl pioneering Englishwomen whose emergent feminism found form and voice in the colony en takozh kritikuye oriyentalistske zobrazhennya Indiyi v knizi ta vikoristannya rasizovanih til osoblivo u vipadku z Azizom yak seksualnih ob yektiv a ne osobistostej Spisok personazhivDoktor Aziz Molodij indijskij likar musulmanin yakij pracyuye v britanskij likarni v Chandrapori Bilshoyu miroyu pokladayetsya na intuyiciyu a ne na logiku i bilsh emocijnij nizh jogo najkrashij drug Filding Legko zavodit druziv i chasom zdayetsya dosit balakuchim Golovna vada nezdatnist divitisya na situaciyu bez emocij sho na dumku Forstera ye en Shozhe vidchuvaye gliboku lyubov do svoyeyi pokijnoyi druzhini ale dumaye pro neyi lishe chas vid chasu Spochatku desho bajduzhij do britanciv ale pochinaye oburyuvatisya nimi pislya povodzhennya z nim pid chas sudu Siril Filding 45 richnij holostyak iz Velikoyi Britaniyi direktor nevelikogo derzhavnogo koledzhu dlya indijciv Jogo logichnij zahidnij rozum ne mozhe osyagnuti plutanini abo tayemnici Indiyi ale vin duzhe terpimij i shanoblivo stavitsya do indijciv Tovarishuye z profesorom Azizom ale yih rozdilyayut kulturni i rasovi vidminnosti a takozh osobisti neporozuminnya Adela Kvested Moloda britanska vchitelka yaka vidviduye Indiyu z nepevnim namirom vijti zamizh za Ronni Gislopa Rozumna horobra chesna ale trohi manirna vona te sho Filding nazivaye zanudoyu Priyizhdzhaye z namirom pobachiti spravzhnyu Indiyu Pislya strashnoyi poyizdki do pecher Marabar hibno zvinuvachuye Aziza v seksualnomu nasilstvi Misis Mur Litnya dbajliva mati Ronni Gislopa Vidviduye Chandrapor shob sposterigati za zaruchinami svogo sina z Adeloyu Kvested Povazhaye indijciv ta yihni zvichayi i indijci cinuyut yiyi bilshe nizh bud kogo z britanciv Projshovshi cherez dosvid shozhij na dosvid Adel staye apatichnoyu i zhorstokoyu Ronni Gislop Magistrat britanskogo mista Chandrapor Hoch i nepogana lyudina podilyaye znevazhlivi poglyadi svoyih koleg na indijciv Rozrivaye zaruchini z Adeloyu pislya togo yak vona vidmovlyayetsya vid zvinuvachennya na adresu Aziza Vvazhaye yiyi vidmovu zradoyu yihnoyi rasi Adela takozh zayavlyaye u vidkritomu sudi sho jogo bilshe ne kohaye Profesor Narayan Godbole Litnij vvichlivij spoglyadalnij bramin sho nezvorushno divitsya na svit Povnistyu usunenij vid konfliktiv romanu Zalishayetsya zagadkoyu do kincya koli vin reabilituye druzhbu Fildinga ta Aziza Mister Terton Britanskij miskij kolekcioner Chandrapora Ne nenavidit indijciv tomu sho ce zvelo b nanivec spravu jogo zhittya Prote lyuto viddanij svoyij rasi ganbit mensh fanatichnih lyudej takih yak Filding i stavitsya do tubilciv iz trohi zavualovanim prezirstvom Misis Terton Druzhina mistera Tertona Vidverto rasistska snobistska i gruba stosovno indijciv a takozh inshih yevropejciv osoba krichit na Adelu v zali sudu koli ta vidmovlyayetsya vid svoyih zvinuvachen proti Aziza Major Kallendar Britanskij golovnij likar ta nachalnik Aziza v likarni Najvidvertishij rasist sered personazhiv cholovichoyi stati Sered indijciv hodyat chutki sho Kallendar naspravdi katuvav poranenogo indijcya nanosyachi na jogo rani perec zamist antiseptika Britanskij superintendant policiyi v Chandrapuri Yak i mister Terton vidkrito dotrimuyetsya rasistskih poglyadiv na indijciv Pid chas sudu nad Azizom publichno zayavlyaye sho ce naukovij fakt sho temnoshkiri choloviki pragnut bilih zhinok Mis Derek Anglijka sho pracyuye v induyistskij korolivskij rodini Chasto pozichaye yihnyu mashinu i ne dbaye pro te shob spitati u nih dozvolu abo povernuti yiyi vchasno Na smaki bilshosti spivvitchiznikiv vona nadto galasliva ta nevimushena Maye roman iz Makbrajdom Navab Bahadur Golovnij indijskij dzhentlmen u Chandrapuri musulmanin Bagatij maye mashinu i shedrij virnij britancyam zdaye mashinu v orendu Ronni Gislopu Ale pislya sudu vidmovlyayetsya vid prisvoyenogo jomu britancyami titulu navab na korist prostogo mistera Zulfikara Hamidulla Dyadko ta drug Aziza Zdobuvshi yuridichnu osvitu v Kembridzhskomu universiteti zayavlyaye na pochatku romanu sho legshe druzhiti z anglijcem v Angliyi nizh v Indiyi Aziz pogodzhuyetsya z nim Amritrao Vidomij indijskij yurist iz Kalkutti zgolosivsya zahistiti Aziza Vidomij svoyimi silnimi antibritanskimi nastroyami Bere spravu z politichnih motiviv i vidchuvaye ogidu koli sprava v sudi shodit nanivec Mahmud Ali Indijskij povirenij yakij vidkrito nenavidit britanciv Likar Panna Lal Nizkonarodzhenij likar indus ta supernik Aziza v likarni Ralf Mur Boyazkij chujnij i proniklivij yunak drugij sin misis Mur Stella Mur Dochka misis Mur a zgodom i krasiva molodsha druzhina Fildinga Nagorodi1924 za hudozhnyu literaturu 1925 Femina Vie Heureuse Ekranizaciyi ta postanovki en p yesa en za romanom p yesu pokazuvali u Vest Endi 1960 roku i na Brodveyi 1962 roku Televizijnu versiyu p yesi BBC 1965 roku translyuvali v seriali en Indijskij kinorezhiser Satyadzhit Raj mav namir postaviti teatralnu adaptaciyu romanu ale proyekt tak i ne bulo realizovano Kinoversiya 1984 roku rezhisera Devida Lina z Dzhudi Devis en Dzhejmsom Foksom Peggi Ashkroft i Alekom Ginnessom u golovnih rolyah zdobula dva Oskari i bagato inshih nagorod en napisav dodatkovu versiyu dlya sceni prem yera yakoyi vidbulasya na en u Richmondi 2002 roku Gastrolyuvala Velikoyu Britaniyeyu v listopadi 2004 roku pokazana v Rukopis1960 roku rukopis knigi Poyizdka do Indiyi Forster podaruvav en yakij prodav yiyi shob zibrati groshi dlya Londonskoyi biblioteki za rekordnu dlya togo chasu sumu za suchasnij anglijskij rukopis 6500 funtiv sterlingiv Div takozh en Primitkihttps www theguardian com books 2014 aug 18 100 best novels a passage to india em forster robert mccrum Lewis Paul 20 lipnya 1998 The New York Times Arhiv originalu za 8 sichnya 2015 Procitovano 1 veresnya 2021 The University of Edinburgh 22 serpnya 2014 Arhiv originalu za 31 zhovtnya 2013 Procitovano 8 sichnya 2015 Time 16 zhovtnya 2005 Arhiv originalu za 13 bereznya 2010 Procitovano 1 veresnya 2021 Sarker Sunil Kumar 1 sichnya 2007 A Companion to E M Forster angl Atlantic Publishers amp Dist s 708 ISBN 978 81 269 0750 2 Procitovano 8 sichnya 2015 The mystery and muddle of A Passage to India The British Library angl originalu za 13 chervnya 2017 Procitovano 22 listopada 2017 Parry Benita 1998 Delusions and discoveries India in the British imagination 1880 1930 London Verso s 280 ISBN 1859841287 OCLC 40922011 Parry Benita 2004 Postcolonial Studies A Materialist Critique New York Routledge s 163 ISBN 0 203 42053 5 Khan Maryam Wasif 22 chervnya 2016 Enlightenment Orientalism to Modernist Orientalism The Archive of Forster s A Passage to India MFS Modern Fiction Studies 62 2 217 235 doi 10 1353 mfs 2016 0027 ISSN 1080 658X Said Edward W 1994 Culture and Imperialism angl vid 1st Vintage books New York Vintage Books ISBN 0679750541 OCLC 29600508 Said Edward W 1979 Orientalism angl vid 1st New York Vintage Books ISBN 039474067X OCLC 4831769 Khan Maryam Wasif 22 chervnya 2016 Enlightenment Orientalism to Modernist Orientalism The Archive of Forster s A Passage to India MFS Modern Fiction Studies 62 2 230 233 doi 10 1353 mfs 2016 0027 ISSN 1080 658X Suleri Goodyear Sara 1992 The rhetoric of English India angl Chicago University of Chicago Press s 132 135 ISBN 9780226779836 OCLC 23584165 Internet Broadway Database Arhiv originalu za 20 zhovtnya 2012 Procitovano 8 sichnya 2015 Angelini Sergio 2003 2014 Passage to India A 1965 BFI Screenonline originalu za 18 kvitnya 2021 Procitovano 18 lipnya 2017 Wallia C J IndiaStar Arhiv originalu za 19 lyutogo 1997 Procitovano 8 sichnya 2015 Internet Movie Database Arhiv originalu za 14 sichnya 2013 Procitovano 8 sichnya 2015 What sOnStage 30 serpnya 2002 Arhiv originalu za 8 sichnya 2015 Procitovano 8 sichnya 2015 Isherwood Charles 4 listopada 2004 The New York Times Arhiv originalu za 22 chervnya 2013 Procitovano 4 veresnya 2021 Hart Davis Rupert Halfway to Heaven p55 Sutton Publishing Ltd Stroud 1998 ISBN 0 7509 1837 3LiteraturaSM Chanda A Passage to India close look in studies in literature Atlantic Publishers New Delhi 2003 PosilannyaPoyizdka do Indiyi na en Poyizdka do Indiyi v Britanskij biblioteci Poyizdka do Indiyi na Proyekti Gutenberg Detailed analyses chapter summaries quiz and essay questions SparkNotes Original 1924 review reprinted by The Guardian Mapa Poyizdki do Indiyi Whitman Walt 1871 Passage to India Leaves of Grass dzherelo nazvi romanu