«Подорож в Західний край за часів Великої Тан» або «Записи про західні країни епохи Великої Тан» (кит. 大唐 西域 记) — записки китайського буддиста Сюань-Цзаня, складені після його подорожі до Індії в 629-645 рр. Метою паломництва було відвідування святих місць буддизму і придбання буддійських текстів. Географічне оповідання, що лежить в основі твору, насичене історичними та літературними сюжетами, які беруть своє походження з буддійських текстів, що відносяться до різних жанрів.
Історія
Автор | Сюаньцзань |
---|---|
Назва мовою оригіналу | "大唐 西域 记" |
Країна | Китай |
Мова | Китайська |
Тема | Західний регіон і буддизм |
Жанр | "記 (цзи)" - паломницькі записи |
Сторінок | 464 |
ISBN | 978-5-02-036520-9 |
|
На створення тексту «Да Тан Сі юй цзи» пішло менше року, за деякими версіями Сюаньцзан усно викладав історію своєї подорожі, включаючи різні дані про країни, де він побував, а також численні буддійські історії, пов'язані з тим чи іншим географічним об'єктом, а його помічник по імені Бяньцзі (辨 机), про особистість і ролі в створенні цього тексту якого дослідники сперечаються до цих пір, записував.
Мотиви, що спонукали Сюаньцзан відправитися в довгу і важку подорож, і мета створення «Да Тан Сі юй цзи», були різними. Відомо, що основною причиною, що підштовхнула ченця здійснити подорож на Захід, була його незадоволеність власними знаннями буддійського канону і прагнення заповнити прогалини в перекладеній літературі, з якою він міг ознайомитися в молодості, подорожуючи по Китаю від одного наставника до іншого. Крім того, для нього, як для глибоко віруючої буддиста, в його прагненні пізнати Істину, відвідування місць, пов'язаних з Буддою, було в певному сенсі обов'язковим і неминучим. На думку деяких дослідників, подорож Сюаньцзаня доводиться на заключний період першого етапу в історії становлення буддизму, для якого було характерно активне освоєння іншої культури, тоді як в подальшому китайський буддизм розвивався в значній мірі ізольовано. Китайським буддистам (в першу чергу паломникам) доводилося стикатися з абсолютно чужими для них реаліями, іншою культурою.
Зміст
Текст «Да Тан Сі юй цзи» спочатку був призначений для імператора і подальшого поширення в середовищі Танського Китаю, він написаний багатою мовою, зі збереженням традицій придворних історіографів в створенні подібних за тематикою текстів. Сама структура тексту так само як і назва свідчать про його призначення.
Назвавши свою працю «Да Тан Сі юй цзи» (大 唐 西 域 記) Сюань-цзан включив його в жанр китайської літератури під назвою цзи (記). Це т.зв. паломницькі записки - особливий літературний жанр, що виник на основі конфуціанських географічних трактатів, запозичивши їх форму, проте отримав дещо інше в порівнянні зі своїм джерелом. Текст «Да Тан Сі юй цзи» складається з дванадцяти цзюаней (卷), т.зв. сувоїв (або книг) і строго структурований: кожен цзюань в свою чергу складається з декількох частин, кожна з яких присвячена конкретній історико-географічної місцевості або по тексту - країні (кит. 國, го) - і складається з обов'язкової і «додаткової» 74 частин. Обов'язкова частина являє собою опис географії, клімату, економіки, політичного устрою, релігії та моралі жителів конкретної місцевості, а «додаткова» присвячена передачі різних сюжетних історій, в переважній більшості буддійських, пов'язаних з тими чи іншими культовими місцями, розташованими в межах описуваної країни.
Так само, як і в династичних історіях, в першій частині опису кожної країни Сюаньцзан починає з розмірів держави і її столиці, зазначає, чи знаходиться вона в підпорядкуванні іншої держави або ж у неї є свій правитель. Потім він переходить до опису географії, сільськогосподарських культур, що вирощуються в цій країні, і клімату.
Приклад описання місцевості з джерела
«Країна Капіша в окружності 4000 лі. За північну сторону її Снігові Гори, по три інші сторони здіймаються відроги Чорного Хребта. Столиця в окружності 10 лі. Землі придатні для вирощування злаків, багато фруктових дерев. [Країна] славиться хорошими кіньми, шафраном: сюди стікаються чужоземні рідкісні товари. Клімат вітряний і холодний, [жителі] вдачі жорстокої і грубого, мова їх груба. В шлюби вступають в безладді. Писемність така ж, як в країні Духоло, звичаї ж, мова і манери поведінки зовсім інші. Носять вовняний одяг, оброблену хутром. Для торгівлі використовують золоту і срібну монету, дрібна ж монета - мідна, і на вигляд вони не схожі на монети інших країн.»
Друга «додаткова» частина (якщо така є) виглядає наступним чином (країна Цзябіші, перший цзюань)
«近有邊王,貪婪凶暴,聞此伽藍多藏珍寶,驅逐僧徒。方事發掘,神王冠中鸚鵡鳥像乃奮羽驚鳴,地為震動,王及軍人辟易僵仆,久而得起,謝咎以歸.» «Колись по сусідству жив цар, який був жадібний і жорстокий. Він почув, що в монастирі заховано багато дорогоцінних скарбів, прогнав ченців і став було викопувати скарби. Але тоді зображення папуги на шапці царя духів розправило крила і страхітливо закричало. Земля тряслася, цар і його військо відсахнулися, впали ниць і довго не наважувалися встати. Визнавши свою провину, вони повернулися додому.»
Головні ідеї автора
Перекази автора можуть здатися розрізненими і не пов'язаними один з одним, якщо намагатися вибудувати єдину хронологічну послідовність історій з опорою на текст «Да Тан Сі юй цзи». Однак знання Сюаньцзаня життєвого шляху Будди, його учнів, а також інших сюжетів буддійської культурної традиції і розрахунок на таку ж обізнаність читача, дозволяють автору передавати різні історії на основі їх співвіднесення з тим чи іншим культовим об'єктом або історичної місцевістю.
Основним завданням автора було створення єдиних образів всіх країн, через які монах проходив і про які чув. Для цього йому, як носію певних культурних і літературних стереотипів, спочатку було необхідно, дотримуючись традиції, викласти фактологію, а потім як би «наповнити» чітку формалізовану статистику історіями, які йому, вже як представнику буддизму, бачилися невід'ємною частиною образу кожної окремої країни.
«Да Тан Сі юй цзи» можна назвати шедевром свого часу, що вразив сучасників Сюаньцзаня, пам'яткою, яка і на сьогоднішній день займає, мабуть, перше місце серед подібних текстів. Крім того, своєрідність цього тексту, що знайшла вираження в першу чергу в його структурі, розкриває Сюаньцзаня як цей дивовижну особистість, яка органічно поєднала в собі як рідну китайську, так і надбану індійську традиції.
Примітки
- 劉 禹 錫.劉賓客嘉話錄. / Лю Юй-си. Искусные речи гостя Лю.
- Zürcher, E. (Erik). The Buddhist conquest of China : the spread and adaptation of Buddhism in early medieval China / by E. Zürcher ; with a foreword by Stephen F. Teiser.
Література
- Рубель В. А. Історія середньовічного Сходу: Підручник. — Київ: Либідь, 2002.
- Zürcher, E. (Erik). The Buddhist conquest of China : the spread and
adaptation of Buddhism in early medieval China / by E. Zürcher ; with a
foreword by Stephen F. Teiser.
- 劉 禹 錫.劉賓客嘉話錄. / Лю Юй-си. Искусные речи гостя Лю.
- Сторожук А.Г. Три учения и культура Китая: конфуцианство, буддизм и даосизм в художественном творчестве эпохи Тан / А.Г. Сторожук; Вост. фак. С.-Петерб. гос. ун-та. – Санкт-Петербург: ООО «Типография «Береста», 2010. – 552 с
- Лисевич И.С. Литературная мысль Китая на рубеже древности и средних веков. – М.: «Наука», 1979. – 266 с.
- Записки о западных странах [эпохи] Великой Тан (Да Тан си юй цзи) / Сюань-цзан; введ., пер. и коммент. Н.В. Александровой; Ин-т востоковедения РАН. – М.: Вост.лит., 2012. – 463 с.
- Духовная культура китая: энциклопедия: в 5 т. / гл.ред. М.Л. Титаренко; Ин-т Дальнего Востока. – М.: Вост.лит., 2006 [Т.2:] Философия / ред. Титаренко М.Л., Кобзев А.И., Лукьянов А.Е.. 2007, 727 с
- Буддизм и государство на Дальнем Востоке. Сборник статей. – М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1987. – с. 3-91
- Алексеев В.М. Китайская литература. Избранные труды. – М.: «Наука», 1978. – 595.
- 石利娟. 管窥«大唐西域记»对后世文学的影响. /Ши Лицзюань. Краткий обзор влияния «Да Тан си юй цзи» на литературу более позднего времени / 华中师范大学学报
- 段成式.西陽雜俎. / Дуань Чэн-ши. Всякая всячина из Сияна.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Podorozh v Zahidnij kraj za chasiv Velikoyi Tan abo Zapisi pro zahidni krayini epohi Velikoyi Tan kit 大唐 西域 记 zapiski kitajskogo buddista Syuan Czanya skladeni pislya jogo podorozhi do Indiyi v 629 645 rr Metoyu palomnictva bulo vidviduvannya svyatih misc buddizmu i pridbannya buddijskih tekstiv Geografichne opovidannya sho lezhit v osnovi tvoru nasichene istorichnimi ta literaturnimi syuzhetami yaki berut svoye pohodzhennya z buddijskih tekstiv sho vidnosyatsya do riznih zhanriv Istoriya Podorozh v Zahidnij kraj za chasiv Velikoyi Tan AvtorSyuanczanNazva movoyu originalu 大唐 西域 记 KrayinaKitajMovaKitajskaTemaZahidnij region i buddizmZhanr 記 czi palomnicki zapisiStorinok464ISBN978 5 02 036520 9 Podorozh v Zahidnij kraj za chasiv Velikoyi Tan u Vikishovishi Na stvorennya tekstu Da Tan Si yuj czi pishlo menshe roku za deyakimi versiyami Syuanczan usno vikladav istoriyu svoyeyi podorozhi vklyuchayuchi rizni dani pro krayini de vin pobuvav a takozh chislenni buddijski istoriyi pov yazani z tim chi inshim geografichnim ob yektom a jogo pomichnik po imeni Byanczi 辨 机 pro osobistist i roli v stvorenni cogo tekstu yakogo doslidniki sperechayutsya do cih pir zapisuvav Motivi sho sponukali Syuanczan vidpravitisya v dovgu i vazhku podorozh i meta stvorennya Da Tan Si yuj czi buli riznimi Vidomo sho osnovnoyu prichinoyu sho pidshtovhnula chencya zdijsniti podorozh na Zahid bula jogo nezadovolenist vlasnimi znannyami buddijskogo kanonu i pragnennya zapovniti progalini v perekladenij literaturi z yakoyu vin mig oznajomitisya v molodosti podorozhuyuchi po Kitayu vid odnogo nastavnika do inshogo Krim togo dlya nogo yak dlya gliboko viruyuchoyi buddista v jogo pragnenni piznati Istinu vidviduvannya misc pov yazanih z Buddoyu bulo v pevnomu sensi obov yazkovim i neminuchim Na dumku deyakih doslidnikiv podorozh Syuanczanya dovoditsya na zaklyuchnij period pershogo etapu v istoriyi stanovlennya buddizmu dlya yakogo bulo harakterno aktivne osvoyennya inshoyi kulturi todi yak v podalshomu kitajskij buddizm rozvivavsya v znachnij miri izolovano Kitajskim buddistam v pershu chergu palomnikam dovodilosya stikatisya z absolyutno chuzhimi dlya nih realiyami inshoyu kulturoyu ZmistTekst Da Tan Si yuj czi spochatku buv priznachenij dlya imperatora i podalshogo poshirennya v seredovishi Tanskogo Kitayu vin napisanij bagatoyu movoyu zi zberezhennyam tradicij pridvornih istoriografiv v stvorenni podibnih za tematikoyu tekstiv Sama struktura tekstu tak samo yak i nazva svidchat pro jogo priznachennya Nazvavshi svoyu pracyu Da Tan Si yuj czi 大 唐 西 域 記 Syuan czan vklyuchiv jogo v zhanr kitajskoyi literaturi pid nazvoyu czi 記 Ce t zv palomnicki zapiski osoblivij literaturnij zhanr sho vinik na osnovi konfucianskih geografichnih traktativ zapozichivshi yih formu prote otrimav desho inshe v porivnyanni zi svoyim dzherelom Tekst Da Tan Si yuj czi skladayetsya z dvanadcyati czyuanej 卷 t zv suvoyiv abo knig i strogo strukturovanij kozhen czyuan v svoyu chergu skladayetsya z dekilkoh chastin kozhna z yakih prisvyachena konkretnij istoriko geografichnoyi miscevosti abo po tekstu krayini kit 國 go i skladayetsya z obov yazkovoyi i dodatkovoyi 74 chastin Obov yazkova chastina yavlyaye soboyu opis geografiyi klimatu ekonomiki politichnogo ustroyu religiyi ta morali zhiteliv konkretnoyi miscevosti a dodatkova prisvyachena peredachi riznih syuzhetnih istorij v perevazhnij bilshosti buddijskih pov yazanih z timi chi inshimi kultovimi miscyami roztashovanimi v mezhah opisuvanoyi krayini Tak samo yak i v dinastichnih istoriyah v pershij chastini opisu kozhnoyi krayini Syuanczan pochinaye z rozmiriv derzhavi i yiyi stolici zaznachaye chi znahoditsya vona v pidporyadkuvanni inshoyi derzhavi abo zh u neyi ye svij pravitel Potim vin perehodit do opisu geografiyi silskogospodarskih kultur sho viroshuyutsya v cij krayini i klimatu Priklad opisannya miscevosti z dzherela Krayina Kapisha v okruzhnosti 4000 li Za pivnichnu storonu yiyi Snigovi Gori po tri inshi storoni zdijmayutsya vidrogi Chornogo Hrebta Stolicya v okruzhnosti 10 li Zemli pridatni dlya viroshuvannya zlakiv bagato fruktovih derev Krayina slavitsya horoshimi kinmi shafranom syudi stikayutsya chuzhozemni ridkisni tovari Klimat vitryanij i holodnij zhiteli vdachi zhorstokoyi i grubogo mova yih gruba V shlyubi vstupayut v bezladdi Pisemnist taka zh yak v krayini Duholo zvichayi zh mova i maneri povedinki zovsim inshi Nosyat vovnyanij odyag obroblenu hutrom Dlya torgivli vikoristovuyut zolotu i sribnu monetu dribna zh moneta midna i na viglyad voni ne shozhi na moneti inshih krayin Druga dodatkova chastina yaksho taka ye viglyadaye nastupnim chinom krayina Czyabishi pershij czyuan 近有邊王 貪婪凶暴 聞此伽藍多藏珍寶 驅逐僧徒 方事發掘 神王冠中鸚鵡鳥像乃奮羽驚鳴 地為震動 王及軍人辟易僵仆 久而得起 謝咎以歸 Kolis po susidstvu zhiv car yakij buv zhadibnij i zhorstokij Vin pochuv sho v monastiri zahovano bagato dorogocinnih skarbiv prognav chenciv i stav bulo vikopuvati skarbi Ale todi zobrazhennya papugi na shapci carya duhiv rozpravilo krila i strahitlivo zakrichalo Zemlya tryaslasya car i jogo vijsko vidsahnulisya vpali nic i dovgo ne navazhuvalisya vstati Viznavshi svoyu provinu voni povernulisya dodomu Golovni ideyi avtoraPerekazi avtora mozhut zdatisya rozriznenimi i ne pov yazanimi odin z odnim yaksho namagatisya vibuduvati yedinu hronologichnu poslidovnist istorij z oporoyu na tekst Da Tan Si yuj czi Odnak znannya Syuanczanya zhittyevogo shlyahu Buddi jogo uchniv a takozh inshih syuzhetiv buddijskoyi kulturnoyi tradiciyi i rozrahunok na taku zh obiznanist chitacha dozvolyayut avtoru peredavati rizni istoriyi na osnovi yih spivvidnesennya z tim chi inshim kultovim ob yektom abo istorichnoyi miscevistyu Osnovnim zavdannyam avtora bulo stvorennya yedinih obraziv vsih krayin cherez yaki monah prohodiv i pro yaki chuv Dlya cogo jomu yak nosiyu pevnih kulturnih i literaturnih stereotipiv spochatku bulo neobhidno dotrimuyuchis tradiciyi viklasti faktologiyu a potim yak bi napovniti chitku formalizovanu statistiku istoriyami yaki jomu vzhe yak predstavniku buddizmu bachilisya nevid yemnoyu chastinoyu obrazu kozhnoyi okremoyi krayini Da Tan Si yuj czi mozhna nazvati shedevrom svogo chasu sho vraziv suchasnikiv Syuanczanya pam yatkoyu yaka i na sogodnishnij den zajmaye mabut pershe misce sered podibnih tekstiv Krim togo svoyeridnist cogo tekstu sho znajshla virazhennya v pershu chergu v jogo strukturi rozkrivaye Syuanczanya yak cej divovizhnu osobistist yaka organichno poyednala v sobi yak ridnu kitajsku tak i nadbanu indijsku tradiciyi Primitki劉 禹 錫 劉賓客嘉話錄 Lyu Yuj si Iskusnye rechi gostya Lyu Zurcher E Erik The Buddhist conquest of China the spread and adaptation of Buddhism in early medieval China by E Zurcher with a foreword by Stephen F Teiser LiteraturaRubel V A Istoriya serednovichnogo Shodu Pidruchnik Kiyiv Libid 2002 Zurcher E Erik The Buddhist conquest of China the spread and adaptation of Buddhism in early medieval China by E Zurcher with a foreword by Stephen F Teiser 劉 禹 錫 劉賓客嘉話錄 Lyu Yuj si Iskusnye rechi gostya Lyu Storozhuk A G Tri ucheniya i kultura Kitaya konfucianstvo buddizm i daosizm v hudozhestvennom tvorchestve epohi Tan A G Storozhuk Vost fak S Peterb gos un ta Sankt Peterburg OOO Tipografiya Beresta 2010 552 s Lisevich I S Literaturnaya mysl Kitaya na rubezhe drevnosti i srednih vekov M Nauka 1979 266 s Zapiski o zapadnyh stranah epohi Velikoj Tan Da Tan si yuj czi Syuan czan vved per i komment N V Aleksandrovoj In t vostokovedeniya RAN M Vost lit 2012 463 s Duhovnaya kultura kitaya enciklopediya v 5 t gl red M L Titarenko In t Dalnego Vostoka M Vost lit 2006 T 2 Filosofiya red Titarenko M L Kobzev A I Lukyanov A E 2007 727 s Buddizm i gosudarstvo na Dalnem Vostoke Sbornik statej M Glavnaya redakciya vostochnoj literatury izdatelstva Nauka 1987 s 3 91 Alekseev V M Kitajskaya literatura Izbrannye trudy M Nauka 1978 595 石利娟 管窥 大唐西域记 对后世文学的影响 Shi Liczyuan Kratkij obzor vliyaniya Da Tan si yuj czi na literaturu bolee pozdnego vremeni 华中师范大学学报 段成式 西陽雜俎 Duan Chen shi Vsyakaya vsyachina iz Siyana