«Моргант» (італ. Morgante іноді також називають Morgante Maggiore (тобто «Великий Моргант», назва, яка дана повної 28-кантової редакції з 30 080 рядків, опублікованій у 1483 році)) — лицарська поема .
Поема складається з двох частин. Перша частина, з двадцяти трьох пісень, друкувалася окремо: у 1481 і 1482 рр. (було ще одне видання, до 1478 року, але воно повністю втрачено). У 1483 р. поема вийшла у світ, збільшившись на п'ять пісень (приблизно на половину першого «Морганта») і отримавши назву «Великий Моргант». Частини відрізняються одна від одної джерелами, розповідними принципами, загальною атмосферою. Поетика Пульчи продовжує традиції флорентійської комічної поеми (, , ).
Джерела
Перші двадцять три пісні спираються на анонімну поему XV в. про Орландо (Роланда), що збереглася без початку і кінця. Від себе Пульчи додав епізоди зустрічі і спільних пригод Морганта і Маргутта, смерті Морганта, страти Астольфо, що не відбулася, любовної історії Улівьєра і Форісели, бою Ринальдо, Додона і Улівьєра з волохатим чудовиськом, звільнення Моргантом полоненого Додона, повернення Гано з вигнання.
Джерело п'яти останніх пісень — «Іспанія», яка дійшла до нас в декількох суттєво різних редакціях і варіантах — віршованих та прозових, коротких і розлогих. Найбільше Пульчи зобов'язаний віршованій, із сорока пісень «Іспанії», що склалася у першій половині XV ст. Є сліди знайомства і з іншими редакціями.
Сюжет
Велетень Роланд, ображений вічними наклепами Гана і тим, що Карл не без співчуття до них прислухається, залишає двір і Францію. Шлях його лежить у країну невірних, де він одразу ж знаходить справу для свого меча. На півдорозі він отримує зброєносця — велетня, що змирився перед його міццю. Це і є Моргант. Незабаром по слідах двоюрідного брата вирушає Ринальдо у компанії з Улівьєром і Додоном. Однак, зустрічає свого славного кузена добрим ударом списа, не впізнавши його спочатку. Ган між тим не дрімає: у всі кінці летять його підкидні листи і поспішають донощики і шпигуни. Розпалений ним, піднімається на Францію могутній сарацинський цар. Карл в облозі у Парижі, його пери у полоні, але Орландо і Ринальдо в останню мить встигають прийти йому на допомогу.
Чарівник Малагіс, з властивою йому любов'ю до інтриг, сприяє сварці між Роландом і Ринальдом і цим призводить їх до чергового поєдинку. Після недовгого замирення Ринальдо, завдячуючи своїй шаленій вдачі, сперечається за шахівницею з Улівьєром, свариться з Карлом, тікає в рідний Монтальбан і в компанії з Астольфо і братами грабує подорожніх на великій дорозі. Гано, зрозуміло, підігріває розбрат: по його намові Річардета, молодшого брата Ринальдо, який потрапив у руки імператора, відправляють на шибеницю. Обурений Орландо вдруге залишає Францію. Ринальдо виручає брата, Карл рятується втечею, і Ринальдо сідає на його трон. Роланд в Персії, тим часом, по-зрадницьки захоплений у полон; почувши про це, Ринальдо повертає Карлу корону і поспішає на допомогу двоюрідному брату. Нова сутичка паладинів, які не впізнали один одного, нова хвиля сарацинської навали на Францію, нова відсіч захисників, що вчасно повернулися .
Відгалуження від основного сюжету — спільні мандрівки Морганта і Маргутта. Їм на кожному кроці зустрічаються скривджені красуні, дикі звірі і казкові чудовиська. Красунь вони звільняють, а звірів і чудовиськ вражають одного за іншим: єдинорога, гігантську черепаху, василиска, слона, — і одного за іншим пожирають. Красуня Флорінетта, яка зустрілася їм на шляху в сльозах і кайданах (між єдинорогом і черепахою), також приєднується до їхніх трапез.
Наближається час Ронсеваля, а поруч з Орландо немає його двоюрідного брата. Ринальдо загублений десь в безкрайніх просторах Сходу і не має бажання повертатися в милу Францію. Малагіс послав до нього Астарота з тим, щоб диявол, вселившись у Ринальдового коня, за три дні доставив паладина до місця битви. Скварчаферро, конкурент Астарота, біс-прихильник сарацинської партії, прийнявши вигляд святого відлюдника, силкується підманити лицарських коней до джерела, яке має здатність виганяти нечистих духів. Астарот його викриває. І викритий Скварчаферро приєднується до веселої кавалькади, захоплений духом товариства. Ринальдо, благополучно доставлений до мети, обіцяє, що вмовить Малагіса дати Астароту вільну, і урочисто заявляє, що в пеклі, як він переконався, є місце для приятельства, благородства і чемності.
Закінчується поема картиною Ронсевальської битви і загибеллю Орландо.
Публікації тексту
- Пульчи Л. Великий Моргант : уривки // Європейські поети Відродження / Упоряд. Є. Романовича, А. Романенко, Л. Гінзбурга та ін.. — М. : Художня література, 1974. — С. 63—68. — 736 с. — (Бібліотека всесвітньої літератури. Сер. перша ; т. 32).
Примітки
- See Lèbano's introduction to the Tusiani translation, p. xxii.
Література
- Лицарський роман в епоху Відродження / Російська академія наук ; Інститут світової літератури ім. О. М. Горького. — М. : Наука : Наслєдіє, 1993. — С. 70—83. — 256 с. — .
На цю статтю не посилаються інші статті Вікіпедії. Будь ласка розставте посилання відповідно до . |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Morgant ital Morgante inodi takozh nazivayut Morgante Maggiore tobto Velikij Morgant nazva yaka dana povnoyi 28 kantovoyi redakciyi z 30 080 ryadkiv opublikovanij u 1483 roci licarska poema Poema skladayetsya z dvoh chastin Persha chastina z dvadcyati troh pisen drukuvalasya okremo u 1481 i 1482 rr bulo she odne vidannya do 1478 roku ale vono povnistyu vtracheno U 1483 r poema vijshla u svit zbilshivshis na p yat pisen priblizno na polovinu pershogo Morganta i otrimavshi nazvu Velikij Morgant Chastini vidriznyayutsya odna vid odnoyi dzherelami rozpovidnimi principami zagalnoyu atmosferoyu Poetika Pulchi prodovzhuye tradiciyi florentijskoyi komichnoyi poemi DzherelaPershi dvadcyat tri pisni spirayutsya na anonimnu poemu XV v pro Orlando Rolanda sho zbereglasya bez pochatku i kincya Vid sebe Pulchi dodav epizodi zustrichi i spilnih prigod Morganta i Margutta smerti Morganta strati Astolfo sho ne vidbulasya lyubovnoyi istoriyi Ulivyera i Foriseli boyu Rinaldo Dodona i Ulivyera z volohatim chudoviskom zvilnennya Morgantom polonenogo Dodona povernennya Gano z vignannya Dzherelo p yati ostannih pisen Ispaniya yaka dijshla do nas v dekilkoh suttyevo riznih redakciyah i variantah virshovanih ta prozovih korotkih i rozlogih Najbilshe Pulchi zobov yazanij virshovanij iz soroka pisen Ispaniyi sho sklalasya u pershij polovini XV st Ye slidi znajomstva i z inshimi redakciyami SyuzhetVeleten Roland obrazhenij vichnimi naklepami Gana i tim sho Karl ne bez spivchuttya do nih prisluhayetsya zalishaye dvir i Franciyu Shlyah jogo lezhit u krayinu nevirnih de vin odrazu zh znahodit spravu dlya svogo mecha Na pivdorozi vin otrimuye zbroyenoscya veletnya sho zmirivsya pered jogo miccyu Ce i ye Morgant Nezabarom po slidah dvoyuridnogo brata virushaye Rinaldo u kompaniyi z Ulivyerom i Dodonom Odnak zustrichaye svogo slavnogo kuzena dobrim udarom spisa ne vpiznavshi jogo spochatku Gan mizh tim ne drimaye u vsi kinci letyat jogo pidkidni listi i pospishayut donoshiki i shpiguni Rozpalenij nim pidnimayetsya na Franciyu mogutnij saracinskij car Karl v oblozi u Parizhi jogo peri u poloni ale Orlando i Rinaldo v ostannyu mit vstigayut prijti jomu na dopomogu Charivnik Malagis z vlastivoyu jomu lyubov yu do intrig spriyaye svarci mizh Rolandom i Rinaldom i cim prizvodit yih do chergovogo poyedinku Pislya nedovgogo zamirennya Rinaldo zavdyachuyuchi svoyij shalenij vdachi sperechayetsya za shahivniceyu z Ulivyerom svaritsya z Karlom tikaye v ridnij Montalban i v kompaniyi z Astolfo i bratami grabuye podorozhnih na velikij dorozi Gano zrozumilo pidigrivaye rozbrat po jogo namovi Richardeta molodshogo brata Rinaldo yakij potrapiv u ruki imperatora vidpravlyayut na shibenicyu Oburenij Orlando vdruge zalishaye Franciyu Rinaldo viruchaye brata Karl ryatuyetsya vtecheyu i Rinaldo sidaye na jogo tron Roland v Persiyi tim chasom po zradnicki zahoplenij u polon pochuvshi pro ce Rinaldo povertaye Karlu koronu i pospishaye na dopomogu dvoyuridnomu bratu Nova sutichka paladiniv yaki ne vpiznali odin odnogo nova hvilya saracinskoyi navali na Franciyu nova vidsich zahisnikiv sho vchasno povernulisya Vidgaluzhennya vid osnovnogo syuzhetu spilni mandrivki Morganta i Margutta Yim na kozhnomu kroci zustrichayutsya skrivdzheni krasuni diki zviri i kazkovi chudoviska Krasun voni zvilnyayut a zviriv i chudovisk vrazhayut odnogo za inshim yedinoroga gigantsku cherepahu vasiliska slona i odnogo za inshim pozhirayut Krasunya Florinetta yaka zustrilasya yim na shlyahu v slozah i kajdanah mizh yedinorogom i cherepahoyu takozh priyednuyetsya do yihnih trapez Nablizhayetsya chas Ronsevalya a poruch z Orlando nemaye jogo dvoyuridnogo brata Rinaldo zagublenij des v bezkrajnih prostorah Shodu i ne maye bazhannya povertatisya v milu Franciyu Malagis poslav do nogo Astarota z tim shob diyavol vselivshis u Rinaldovogo konya za tri dni dostaviv paladina do miscya bitvi Skvarchaferro konkurent Astarota bis prihilnik saracinskoyi partiyi prijnyavshi viglyad svyatogo vidlyudnika silkuyetsya pidmaniti licarskih konej do dzherela yake maye zdatnist viganyati nechistih duhiv Astarot jogo vikrivaye I vikritij Skvarchaferro priyednuyetsya do veseloyi kavalkadi zahoplenij duhom tovaristva Rinaldo blagopoluchno dostavlenij do meti obicyaye sho vmovit Malagisa dati Astarotu vilnu i urochisto zayavlyaye sho v pekli yak vin perekonavsya ye misce dlya priyatelstva blagorodstva i chemnosti Zakinchuyetsya poema kartinoyu Ronsevalskoyi bitvi i zagibellyu Orlando Publikaciyi tekstuPulchi L Velikij Morgant urivki Yevropejski poeti Vidrodzhennya Uporyad Ye Romanovicha A Romanenko L Ginzburga ta in M Hudozhnya literatura 1974 S 63 68 736 s Biblioteka vsesvitnoyi literaturi Ser persha t 32 PrimitkiSee Lebano s introduction to the Tusiani translation p xxii LiteraturaLicarskij roman v epohu Vidrodzhennya Rosijska akademiya nauk Institut svitovoyi literaturi im O M Gorkogo M Nauka Naslyediye 1993 S 70 83 256 s ISBN 5 02 011505 3 Na cyu stattyu ne posilayutsya inshi statti Vikipediyi Bud laska rozstavte posilannya vidpovidno do prijnyatih rekomendacij