Лесса (фр. Laisse) — тип строфи різної довжини, який зустрічається в середньовічній французькій літературі, зокрема в середньовічній французькій епічній поезії, такій як «Пісня про Роланда» (див. також жеста).
У ранніх творах кожна лесса складалася з (моно) асонансних віршів, хоча поява (моно) римованих лесс була все більш поширеною в пізніших віршах. У вірші довжина кожної окремої лесси є змінною (тоді як метрична довжина віршів є незмінна, кожен вірш має однакову довжину складу, як правило, десятискладні або, іноді, олександрини).
Лесса характеризується стереотипними фразами та формулами та часто повторюваними темами й мотивами, включно з повторенням матеріалу від одніїє лесси до іншої. Подібні повтори та формульні конструкції є звичайними для усної творчості та усно-формульного твору. Середньовічні поети повторювали зміст (з різними формулюваннями, асонансом або римою) від одної лесси до іншої, такі «подібні» лесси французькою мовою називаються «laisses similaires».
Приклад
Лесса є типовою строфою для Пісні про Ролланда.
Carles li reis, nostre emper[er]e magnes
Set anz tuz pleins ad estet en Espaigne:
Tresqu'en la mer cunquist la tere altaigne.
N'i ad castel ki devant lui remaigne;
Український переклад
Король наш Карл, могутній імператор,
Провоював сім літ в землі еспанській,
До моря він дійшов гористим краєм,
Тверджі нема, котра б не піддалася,
Примітки
- Princeton.
- Jean Rychner, 1955. Quoted in Brault, I. Introduction, p. 8.
- Переклад українською Ігоря Качуровського. Типові для лесси рими в перекладі не збережено.
Література
- Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics. Alex Preminger, ed. Princeton: Princeton University Press, 1965, 1974. «Laisse», p. 436.
- Gerard J. Brault, ed. The Song of Roland: An Analytical Edition. (Pennsylvania State University, 1978).
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Lessa fr Laisse tip strofi riznoyi dovzhini yakij zustrichayetsya v serednovichnij francuzkij literaturi zokrema v serednovichnij francuzkij epichnij poeziyi takij yak Pisnya pro Rolanda div takozh zhesta U rannih tvorah kozhna lessa skladalasya z mono asonansnih virshiv hocha poyava mono rimovanih less bula vse bilsh poshirenoyu v piznishih virshah U virshi dovzhina kozhnoyi okremoyi lessi ye zminnoyu todi yak metrichna dovzhina virshiv ye nezminna kozhen virsh maye odnakovu dovzhinu skladu yak pravilo desyatiskladni abo inodi oleksandrini Lessa harakterizuyetsya stereotipnimi frazami ta formulami ta chasto povtoryuvanimi temami j motivami vklyuchno z povtorennyam materialu vid odniyiye lessi do inshoyi Podibni povtori ta formulni konstrukciyi ye zvichajnimi dlya usnoyi tvorchosti ta usno formulnogo tvoru Serednovichni poeti povtoryuvali zmist z riznimi formulyuvannyami asonansom abo rimoyu vid odnoyi lessi do inshoyi taki podibni lessi francuzkoyu movoyu nazivayutsya laisses similaires PrikladLessa ye tipovoyu strofoyu dlya Pisni pro Rollanda Carles li reis nostre emper er e magnes Set anz tuz pleins ad estet en Espaigne Tresqu en la mer cunquist la tere altaigne N i ad castel ki devant lui remaigne Ukrayinskij pereklad Korol nash Karl mogutnij imperator Provoyuvav sim lit v zemli espanskij Do morya vin dijshov goristim krayem Tverdzhi nema kotra b ne piddalasya PrimitkiPrinceton Jean Rychner 1955 Quoted in Brault I Introduction p 8 Pereklad ukrayinskoyu Igorya Kachurovskogo Tipovi dlya lessi rimi v perekladi ne zberezheno LiteraturaPrinceton Encyclopedia of Poetry and Poetics Alex Preminger ed Princeton Princeton University Press 1965 1974 Laisse p 436 Gerard J Brault ed The Song of Roland An Analytical Edition Pennsylvania State University 1978 ISBN 0 271 00516 5