Красуня млинарка (нім. Die schöne Müllerin), op. 25, D 795 — перший вокальний цикл Франца Шуберта на вірші Вільгельма Мюллера, створений 1823 року.
Красуня млинарка | ||||
---|---|---|---|---|
нім. Die schöne Müllerin[1] | ||||
Композитор | Франц Петер Шуберт[1] | |||
Жанр | музика епохи романтизму | |||
Каталог | 795 | |||
Створено | жовтень 1823[1] | |||
Видано | 1824[1] | |||
Мова | німецька | |||
Частин | 20 пісенька[2] | |||
| ||||
Красуня млинарка у Вікісховищі | ||||
В циклі розповідається про юного Мельника, що вирушає в мандри шукати щастя. Він бачить млин і закохується в дочку місцевого мірошника. Любов приносить йому радісні, а потім і сумні переживання: у нього з'являється щасливіший суперник, мисливець. Знову вирушивши в мандри, хлопець розповідає струмку як єдиному вірному другові про свою втрачену любов та після цього вирішує покінчити своє життя самогубством.
Список пісень
№ | Оригінальна назва | Українською | Перекладачі | аудіо |
---|---|---|---|---|
1 | Das Wandern | Мандрівка | Борис Тен, В. Яковчук, Ю. Отрошенко, Ю. Гершунська, М. Шутак | |
2 | Wohin? | Куди? | В. Яковчук, Ю. Гершунська | |
3 | Halt! | Стій! | В. Яковчук, Ю. Гершунська | |
4 | Danksagung an den Bach | Подяка струмку | В. Яковчук, Ю. Гершунська | |
5 | Am Feierabend | Святковий вечір | В. Яковчук, Ю. Гершунська («Після роботи») | |
6 | Der Neugierige | Бажання знати | В.Яковчук, Ю. Гершунська («Допитливість») | |
7 | Ungeduld | Нетерпіння | Ю. Гершунська | |
8 | Morgengruß | Добрий ранок | Ю. Гершунська | |
9 | Des Mullers Blumen | Квіти мельника | Ю. Гершунська | |
10 | Tranenregen | Дощ сліз | Ю. Гершунська | |
11 | Mein! | Моя! | Ю. Гершунська | |
12 | Pause | Пауза | Ю. Гершунська («Інтерлюдія») | |
13 | Mit dem grunen Lautenbande | Із зеленою стрічкою лютні | Ю. Гершунська | |
14 | Der Jager | Мисливець | Ю. Гершунська | |
15 | Eifersucht und Stolz | Ревність і гордість | Ю. Гершунська | |
16 | Die liebe Farbe | Люба фарба | Дмитро Ревуцький, Ю. Гершунська («Люба барва») | |
17 | Die bose Farbe | Зла барва | Ю. Гершунська | |
18 | Trockne Blumen | Засохлі квіти | Ю. Гершунська | |
19 | Der Muller und der Bach | Мельник і струмок | Ю. Гершунська | |
20 | Des Baches Wiegenlied | Колискова струмка | Ю. Гершунська |
Примітки
- Grove Music Online — OUP. — doi:10.1093/GMO/9781561592630.ARTICLE.25109
- https://imslp.org/wiki/Die_sch%C3%B6ne_M%C3%BCllerin,_D.795_(Schubert,_Franz)
- Згідно з перекладом Д. Ревуцького та Бориса Тена. Зустрічаються також «Чарівна млинарка», «Прекрасна мельниківна». Дослівно правильнішим перекладом є млинарка (жінка мельника), тоді як мельниківна (донька мельника) німецькою - Müllerstochter
- Шуберт Ф. Мандрівка: «В дорогу мельнику пора…»: Із циклу «Красуня млинарка»: Ор.25, № 1: Для висок, голосу і ф-но. Сл. В.Мюллера; укр. пер. Б.Тена
- . Архів оригіналу за 19 липня 2018. Процитовано 19 липня 2018.
- . Архів оригіналу за 12 жовтня 2019. Процитовано 12 жовтня 2019.
- . Архів оригіналу за 12 жовтня 2019. Процитовано 12 жовтня 2019.
- . Архів оригіналу за 19 липня 2018. Процитовано 19 липня 2018.
- . Архів оригіналу за 19 липня 2018. Процитовано 19 липня 2018.
- . Архів оригіналу за 19 липня 2018. Процитовано 19 липня 2018.
- . Архів оригіналу за 2 серпня 2018. Процитовано 2 серпня 2018.
- . Архів оригіналу за 2 серпня 2018. Процитовано 2 серпня 2018.
- Шуберт Ф. Люба барва: «В зелене мене вдягніте…»: Із циклу «Красуня млинарка»: Ор.25, № 16: Для висок, голосу з ф-ио. Сл. В.Мюллера; Пер. Д.Ревуцького. — К.: Книгоспілка, [Б.р ]. — 3 с. — (Вок. б-ка). — Літ. текст: укр., рос.
Посилання
- Die schöne Müllerin: Ноти на сайті International Music Score Library Project.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Krasunya mlinarka nim Die schone Mullerin op 25 D 795 pershij vokalnij cikl Franca Shuberta na virshi Vilgelma Myullera stvorenij 1823 roku Krasunya mlinarkanim Die schone Mullerin 1 KompozitorFranc Peter Shubert 1 Zhanrmuzika epohi romantizmuKatalog795Stvorenozhovten 1823 1 Vidano1824 1 MovanimeckaChastin20 pisenka 2 Krasunya mlinarka u Vikishovishi V cikli rozpovidayetsya pro yunogo Melnika sho virushaye v mandri shukati shastya Vin bachit mlin i zakohuyetsya v dochku miscevogo miroshnika Lyubov prinosit jomu radisni a potim i sumni perezhivannya u nogo z yavlyayetsya shaslivishij supernik mislivec Znovu virushivshi v mandri hlopec rozpovidaye strumku yak yedinomu virnomu drugovi pro svoyu vtrachenu lyubov ta pislya cogo virishuye pokinchiti svoye zhittya samogubstvom Spisok pisen Originalna nazva Ukrayinskoyu Perekladachi audio 1 Das Wandern Mandrivka Boris Ten V Yakovchuk Yu Otroshenko Yu Gershunska M Shutak 2 Wohin Kudi V Yakovchuk Yu Gershunska 3 Halt Stij V Yakovchuk Yu Gershunska 4 Danksagung an den Bach Podyaka strumku V Yakovchuk Yu Gershunska 5 Am Feierabend Svyatkovij vechir V Yakovchuk Yu Gershunska Pislya roboti 6 Der Neugierige Bazhannya znati V Yakovchuk Yu Gershunska Dopitlivist 7 Ungeduld Neterpinnya Yu Gershunska 8 Morgengruss Dobrij ranok Yu Gershunska 9 Des Mullers Blumen Kviti melnika Yu Gershunska 10 Tranenregen Dosh sliz Yu Gershunska 11 Mein Moya Yu Gershunska 12 Pause Pauza Yu Gershunska Interlyudiya 13 Mit dem grunen Lautenbande Iz zelenoyu strichkoyu lyutni Yu Gershunska 14 Der Jager Mislivec Yu Gershunska 15 Eifersucht und Stolz Revnist i gordist Yu Gershunska 16 Die liebe Farbe Lyuba farba Dmitro Revuckij Yu Gershunska Lyuba barva 17 Die bose Farbe Zla barva Yu Gershunska 18 Trockne Blumen Zasohli kviti Yu Gershunska 19 Der Muller und der Bach Melnik i strumok Yu Gershunska 20 Des Baches Wiegenlied Koliskova strumka Yu GershunskaPrimitkiGrove Music Online OUP doi 10 1093 GMO 9781561592630 ARTICLE 25109 d Track Q30532476d Track Q217595 https imslp org wiki Die sch C3 B6ne M C3 BCllerin D 795 Schubert Franz Zgidno z perekladom D Revuckogo ta Borisa Tena Zustrichayutsya takozh Charivna mlinarka Prekrasna melnikivna Doslivno pravilnishim perekladom ye mlinarka zhinka melnika todi yak melnikivna donka melnika nimeckoyu Mullerstochter Shubert F Mandrivka V dorogu melniku pora Iz ciklu Krasunya mlinarka Or 25 1 Dlya visok golosu i f no Sl V Myullera ukr per B Tena Arhiv originalu za 19 lipnya 2018 Procitovano 19 lipnya 2018 Arhiv originalu za 12 zhovtnya 2019 Procitovano 12 zhovtnya 2019 Arhiv originalu za 12 zhovtnya 2019 Procitovano 12 zhovtnya 2019 Arhiv originalu za 19 lipnya 2018 Procitovano 19 lipnya 2018 Arhiv originalu za 19 lipnya 2018 Procitovano 19 lipnya 2018 Arhiv originalu za 19 lipnya 2018 Procitovano 19 lipnya 2018 Arhiv originalu za 2 serpnya 2018 Procitovano 2 serpnya 2018 Arhiv originalu za 2 serpnya 2018 Procitovano 2 serpnya 2018 Shubert F Lyuba barva V zelene mene vdyagnite Iz ciklu Krasunya mlinarka Or 25 16 Dlya visok golosu z f io Sl V Myullera Per D Revuckogo K Knigospilka B r 3 s Vok b ka Lit tekst ukr ros PosilannyaDie schone Mullerin Noti na sajti International Music Score Library Project