Schweigt stille, plaudert nicht, знана як Кавова кантата (BWV 211) — кантата Йоганна Себастьяна Баха, написана між 1732 і 1734 роками. Лібрето до кантати написав Християн Фрідріх Хенрік (працював тоді під псевдонімом Пікандер). Українською мовою була перекладена Максимом Стріхою у 2000-х роках.
Кавова кантата | ||||
---|---|---|---|---|
нім. Schweigt stille, plaudert nicht | ||||
Композитор | Йоганн Себастьян Бах | |||
Каталог | 211[1] | |||
Тональність | соль мажор | |||
Мова | німецька | |||
Частин | 10 частина | |||
Прем'єра | ||||
Дата | 1734 | |||
| ||||
Кавова кантата у Вікісховищі | ||||
Історія створення
Це твір Й.С. Бах написав на замовлення кавового будинку Циммермана в Лейпцигу, ставши керівником Музичної колегії (Collegium Musicum) світського ансамблю в тому місті. У цьому кавовому будинку Бах працював з 1729 р. і час від часу за замовленням його власника писав музику, виконувану в будинку щоп'ятниці взимку і щосереди влітку. Двогодинні концерти в кавовому будинку Циммермана (нім. Zimmermannsche Kaffeehaus) були популярними серед містян. Кантата була вперше виконана в середині 1734 р., а вперше опублікована в 1837 р. Кав'ярня Циммермана проіснувала до Другої світової війни, коли була зруйнована в результаті бомбардувань.
Однією з причин написання Бахом цієї жартівливої кантати став рух в Німеччині на заборону кави для жінок (передбачалося, що кава робить їх стерильними). Ключова арія кантати: «Ах! Яка солодка на смак кава! Ніжніша, ніж тисяча поцілунків, солодша, ніж мускатне вино!»
На початку XVIII століття кава лише почала набувати популярності серед середнього класу, а відвідини кавових будинків були схожі на відвідування клубів у пізніші часи. Багато німців з недовірою ставилися до нового напою: вони віддавали перевагу традиційному пиву і взагалі погано сприймали все, що не було німецьким. У багатьох місцях продаж кави обкладався високими податками, а в деяких землях була й зовсім заборонена. Власник кав'ярні, замовляючи Баху гумористичний твір про каву, хотів популяризувати цей напій.
Зміст
У кантаті 3 дійові особи:
- оповідач (тенор),
- пан Шлендріан (бас) — звичайний бюргер, що не любить каву,
- його дочка Лісхен (сопрано), навпаки, захоплена цим напоєм.
Твір складається з 10 частин (перемежовуються речитативи та арії, закінчується все тріо). Починається твір вступом оповідача, що просить слухачів сидіти тихо і представляє їм Шлендріана з дочкою. Шлендріан, дізнавшись про захоплення дочки, намагається відмовити її від вживання напою, але Лісхен залишається вірною каві, описуючи батькові її чудовий смак.
Шлендріан намагається придумати покарання для Лісхен, але вона погоджується на будь-яку незручність заради кави. Зрештою батько погрожує не видавати її заміж, поки вона не відмовиться від напою: Лісхен удає, що погоджується, але потім оповідач пояснює слухачам, що вона не піде заміж за того, хто не дозволить їй пити каву, коли вона захоче. Кантата завершується куплетом тріо, який констатує прихильність до кави усіх німецьких дівчат.
Інструментальний склад
Переклад українською
Переклад українською мовою був зроблений Максимом Стріхою. В цьому перекладі "Кавова кантата" звучала у виконанні солістів Оксани Петрикової, Віктора Тетері Тараса Менделя у супроводі ансамблю під керівництвом Наталії Свириденко в Києві та Львові.
Примітки
- list of Bach cantatas
- . Архів оригіналу за 21 березня 2016. Процитовано 14 лютого 2016.
- . Архів оригіналу за 28 жовтня 2017. Процитовано 14 лютого 2016.
- . Архів оригіналу за 17 жовтня 2015. Процитовано 14 лютого 2016.
Посилання
- Список записів кантати [ 29 березня 2013 у Wayback Machine.]
- Лібрето українською [ 18 червня 2020 у Wayback Machine.] (переклад М. Стріхи)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Schweigt stille plaudert nicht znana yak Kavova kantata BWV 211 kantata Joganna Sebastyana Baha napisana mizh 1732 i 1734 rokami Libreto do kantati napisav Hristiyan Fridrih Henrik pracyuvav todi pid psevdonimom Pikander Ukrayinskoyu movoyu bula perekladena Maksimom Strihoyu u 2000 h rokah Kavova kantatanim Schweigt stille plaudert nichtKompozitorJogann Sebastyan BahKatalog211 1 Tonalnistsol mazhorMovanimeckaChastin10 chastinaPrem yeraData1734 Kavova kantata u VikishovishiIstoriya stvorennyaCe tvir J S Bah napisav na zamovlennya kavovogo budinku Cimmermana v Lejpcigu stavshi kerivnikom Muzichnoyi kolegiyi Collegium Musicum svitskogo ansamblyu v tomu misti U comu kavovomu budinku Bah pracyuvav z 1729 r i chas vid chasu za zamovlennyam jogo vlasnika pisav muziku vikonuvanu v budinku shop yatnici vzimku i shoseredi vlitku Dvogodinni koncerti v kavovomu budinku Cimmermana nim Zimmermannsche Kaffeehaus buli populyarnimi sered mistyan Kantata bula vpershe vikonana v seredini 1734 r a vpershe opublikovana v 1837 r Kav yarnya Cimmermana proisnuvala do Drugoyi svitovoyi vijni koli bula zrujnovana v rezultati bombarduvan Odniyeyu z prichin napisannya Bahom ciyeyi zhartivlivoyi kantati stav ruh v Nimechchini na zaboronu kavi dlya zhinok peredbachalosya sho kava robit yih sterilnimi Klyuchova ariya kantati Ah Yaka solodka na smak kava Nizhnisha nizh tisyacha pocilunkiv solodsha nizh muskatne vino Na pochatku XVIII stolittya kava lishe pochala nabuvati populyarnosti sered serednogo klasu a vidvidini kavovih budinkiv buli shozhi na vidviduvannya klubiv u piznishi chasi Bagato nimciv z nedoviroyu stavilisya do novogo napoyu voni viddavali perevagu tradicijnomu pivu i vzagali pogano sprijmali vse sho ne bulo nimeckim U bagatoh miscyah prodazh kavi obkladavsya visokimi podatkami a v deyakih zemlyah bula j zovsim zaboronena Vlasnik kav yarni zamovlyayuchi Bahu gumoristichnij tvir pro kavu hotiv populyarizuvati cej napij ZmistU kantati 3 dijovi osobi opovidach tenor pan Shlendrian bas zvichajnij byurger sho ne lyubit kavu jogo dochka Lishen soprano navpaki zahoplena cim napoyem Tvir skladayetsya z 10 chastin peremezhovuyutsya rechitativi ta ariyi zakinchuyetsya vse trio Pochinayetsya tvir vstupom opovidacha sho prosit sluhachiv siditi tiho i predstavlyaye yim Shlendriana z dochkoyu Shlendrian diznavshis pro zahoplennya dochki namagayetsya vidmoviti yiyi vid vzhivannya napoyu ale Lishen zalishayetsya virnoyu kavi opisuyuchi batkovi yiyi chudovij smak Shlendrian namagayetsya pridumati pokarannya dlya Lishen ale vona pogodzhuyetsya na bud yaku nezruchnist zaradi kavi Zreshtoyu batko pogrozhuye ne vidavati yiyi zamizh poki vona ne vidmovitsya vid napoyu Lishen udaye sho pogodzhuyetsya ale potim opovidach poyasnyuye sluhacham sho vona ne pide zamizh za togo hto ne dozvolit yij piti kavu koli vona zahoche Kantata zavershuyetsya kupletom trio yakij konstatuye prihilnist do kavi usih nimeckih divchat Instrumentalnij skladflejta 2 skripki alt klavesinPereklad ukrayinskoyuPereklad ukrayinskoyu movoyu buv zroblenij Maksimom Strihoyu V comu perekladi Kavova kantata zvuchala u vikonanni solistiv Oksani Petrikovoyi Viktora Teteri Tarasa Mendelya u suprovodi ansamblyu pid kerivnictvom Nataliyi Sviridenko v Kiyevi ta Lvovi Primitkilist of Bach cantatas d Track Q692310d Track Q375345 Arhiv originalu za 21 bereznya 2016 Procitovano 14 lyutogo 2016 Arhiv originalu za 28 zhovtnya 2017 Procitovano 14 lyutogo 2016 Arhiv originalu za 17 zhovtnya 2015 Procitovano 14 lyutogo 2016 PosilannyaSpisok zapisiv kantati 29 bereznya 2013 u Wayback Machine Libreto ukrayinskoyu 18 chervnya 2020 u Wayback Machine pereklad M Strihi