«Епос про Керета» (Керет, Карат, Легенда про Керета; CAT 1.14-1.16 = COS 1.102) — це стародавня уґаритська епічна поема, що датується пізнім бронзовим віком (бл. 1500-1200 до Р.Х.) у якій розповідається історія про царя Керета із Хубура і про його боротьбу проти наступника престолу та за власне успішне царювання. Твір належить до уґаритської літератури і записаний уґаритською мовою клинописом на глиняних табличках.
Назва
Ім’я головного героя транслітерується по-різному, оскільки в уґаритському клинописі відсутні голосні і стосовно правильної передачі цього імені одностайності немає. Найпоширеніші варіанти: Керет, Кірта, Карат. Самого Керета уґаритці вважали предком царської династії, що керувала Уґаритом у часи написання чи укладання тексту.
Твір різні дослідники називають: «Епос про Керета», «Епос про царя Керета», «Легенда про Керета», «Легенда про царя Керета» або просто «Керет».
Сюжет
Оповідь розпочинається із трагічного зауваження, що нагадує історію про Йова. Керет у низці нещасть втратив усю свою родину — і дружину, і дітей. Він прибуває у свій палац у великому горі і йде у спальню, де плаче, доки, зрештою, не засинає. Уві сні йому являється Ел. Спершу він м’яко критикує Керета за його ставлення до незгод, що дещо нагадує відповідь Йову від Яхве:
Що сталося з Керетом, чому він плаче,
Чому добра людина, дитя Ела, ллє сльози?
Він прагне царювання, як у свого Батька Ела,
Чи влади, як у Отця Людства?
Далі Ел дає Керету інструкції як здобути прекрасну Хураю, доньку царя Удума (Удма), щоби та стала його дружиною. План досить таки прямолінійний — слід зібрати велетенську армію, обложити місто Удум, але не нападати на нього. Коли цар Удума, Пабул (Пебел), надішле повідомлення з пропозицією сплатити данину, Керет має відповісти, що він хоче тільки Хураю. Керет збирає армію й вирушає із нею на південь до Удума. Дорогою він зупиняється у храмі Асірат Тіру й Сідону. Він робить обітницю пожертвувати богині багато золота і срібла, яку здійснить, якщо його подорож буде успішною. Коли він прибуває в Удум, то все відбувається, як і говорив Ел. Хурая вирушає з Керетом додому і вони одружуються. Чи то на весілля, чи то на пізніший бенкет на честь весілля, боги теж приходять і святкують. Ел піднімає кубок і благословляє Керета і Хураю, обіцяючи їм народження двох синів і шістьох дочок. Упродовж наступних семи років усі обіцяні діти народжуються. Одначе Керет забув виконати свою обітницю Асірат і, розлючена, вона насилає на нього смертельну хворобу. Хурая кличе вельмож країни, щоби ті прийшли до ліжка Керета. Вони пропонують, щоби Керет призначив своїм наступником старшого сина Яссіба (Яцциба). Відповідь Керета на цю пропозицію не збереглася і Яссіб не з’являється у тих частинах сцени, які збереглися. Тож не зрозуміло, чи Керет відмовився надати підтримку своєму старшому сину. Його молодший син, Ілхау, перебуває у великому горі через хворобу батька й плаче біля його ліжка. Керет просить його привести Сітманіт, наймолодшу доньку й очевидно найулюбленішу дитину Керета, якій ще не говорили про хворобу царя. Її горе від звістки описано дуже зворушливо. Навіть земля сумує через Керета, бо під час його хвороби не йде дощ і посилюється посуха. Коли ситуація стає критичною, Ел вирішує втрутитися і захистити Керета. Для цього він створює з глини особливу істоту-цілителя на ім’я Шатікат (Шааткат), котра прибуває у палац Керета і виліковує його. Тепер Керет у змозі повернутися при повному здоров’ї на свій трон. Одначе Яссіб вирішує, що правити має він. Він приходить до батька, звинувачує його у невдачі з встановленням у царстві справедливості, наполягає, що цар недостатньо здоровий, аби правити, і вимагає, щоби той поступився і дав правити Яссібу. У відповідь Керет проклинає Яссіба.
На жаль, третя таблиця на цьому обривається, тож завершення історії невідоме. Найімовірніше, Яссіб зазнає поразки і гине, а Ілхау (або навіть Сітманіт) стає спадкоємцем Кірти після того, як той має довге й успішне правління.
Образи і мотиви
Одруження Керета описується як украй важлива подія державного значення: у поході беруть участь всі, навіть ті, хто за своїм становищем чи станом здоров’я зазвичай лишався вдома. Тобто показується не суто особиста подія, а зовсім інше: одруження Керета має забезпечити для суспільства благополуччя, що можливо лише в тому випадку, якщо все буде добре у глави цього суспільства і, особливо, якщо в нього будуть нащадки.
Ще один важливий мотив епосу — клятва Керета, її недотримання, його подальша хвороба і одужання. Жертвопринесення, які здійснюють воїни царя, не діють, хвороба посилюється і цар опиняється при смерті. Для лікування необхідне втручання бога Ела, який виготовляє з глини Шатікат, котра перемагає і проганяє смерть. Цей момент може бути давнім праобразом середньовічної єврейської легенди про Ґолема. Ще тут цікавий момент, коли надається перевага молодшому сину перед старшим. На думку деяких дослідників молодший син являється до сестри з атрибутами влади. Хоча первородність існує, але молодший син отримує її в обхід старшого, що є паралеллю до біблійної оповіді про Якова та Ісава. Старший син у трагічній ситуації, коли батьку загрожує смерть, ніяк позитивно себе не проявляє, принаймні у фрагментах, що вціліли.
Третій цікавий мотив — зіткнення старшого сина з батьком. Тут звичайний і широко поширений епічний мотив опрацьований досить своєрідно, як спроба сина за підтримки та ініціативи наближених до батька придворних скинути Керета з престола. У цьому епізоді відображене поширене в уґаритському суспільстві (і загалом у давніх суспільствах) уявлення про роль царя. Характерно, що незадовільне виконання царем його обов’язків і невиправдане насильство могли стати достатньою причиною для його усунення та піднесення на престол нового володаря. Про те, що такого типу уявлення лишалися не тільки у сфері чистої теорії, а могли застосовуватися і на практиці, свідчить дещо пізніша історія ізраїльсько-юдейського царства, коли група племен відмовилася визнати царем сина Соломона Ровоама (Рехавеама) й обрала іншого царя.
Можливість усунення фізично слабкого і хворого царя теж є дуже цікавим мотивом, що є відлунням більш архаїчного суспільного устрою (де цар був військовим вождем племені чи групи племен). Аналогічне явище існувало у Єгипті (церемонія хебсед), Римі (regifugium) тощо. Однак в епосі про Керета показується вже подолання цієї традиції: по-перше, претендентом виступає син царя, тобто формується династичний принцип, і, по-друге, за підтримки богів перемагає слабкий на здоров’я Керет, а не його син. Можна припускати, що оповідь про бунт Яссіба мала за мету виправдати ситуацію з позбавленням старшого сина прав, які витікали з його первородства. В історії Уґариту та сусідніх фінікійських міст такі ситуації мали місце.
Біблійні паралелі
Фінальний епізод має тематичні паралелі із біблійним повстанням Авесалома проти свого батька Давида у «Другій книзі Самуїловій» (15-18), а також в історії зарозумілого оголошення Адонії, що він отримає трон Давида у «Першій книзі царів» (1:5-10).
Стилістичний прийом опису плану походу, а потім майже дослівне повторення про здійснення цього походу, присутній ще у П’ятикнижжі, а також у шумерських та аккадських текстах.
Див. також
Література
Дослідження
- Baruch, Margalit. The Legend of Keret // Wilfred G. E. Watson, and Nicolas Wyatt (editors). Handbook of Ugaritic Studies. Brill Academic Publishers. 1999. .
- Parker, Simon B. The Pre-Biblical Narrative Traditions. Essays on the Ugaritic Poems Keret and Aqhat. — Atlanta : Scholar Press, 1989. — (SBL Resources for Biblical Study 24).
- Pitard, Wayne T. Canaanite Literature // From an Antique Land : An Introduction to Ancient Near Eastern Literature / edited by Carl S. Ehrlich. — Rowman & Littlefield Publishers, Inc., 2011. — P. 255-311.
- Pitard, Wayne T. Voices from the Dust: The Tablets from Ugarit and the Bible // Mesopotamia and the Bible: Comparative Explorations / ed. by Mark W. Chavalas and K. Lawson Younger. — Grand Rapids : Baker Academic, 2002. — P. 251-275.
- Wyatt, Nicholas. Religious Texts from Ugarit: The Words of Ilimilku and His Colleagues. — Sheffield : Sheffield Academic Press, 1998. — (The Biblical Seminar 53).
- Кузьменко, Д. Уґаритська література [ 7 квітня 2019 у Wayback Machine.] // Δημήτρός γραφεύς. — 6 січня 2019.
- Шифман, И.Ш. Угаритско-финикийская литература // История всемирной литературы в 9-ти томах. Том 1. — М. : Наука, 1983. — С. 130-137.
Тексти
- Dietrich, Manfried; Loretz, Oswald; Sanmartín, Joaquin. The Cuneiform Alphabetic Texts from Ugarit, Ras Ibn Hani and Other Places / Die Keilalphabetischen Texte Aus Ugarit, Ras Ibn Hani Und Anderen Orten (CAT / KTU). — Münster : Ugarit-Verlag, 2013. — 3rd enlarged edition. — 782 p. — (Alter Orient Und Altes Testament).
- Pardee, Denis. Ritual and Cult in Ugarit. [Ugaritic texts and English translations] / ed. by Theodore J. Lewis. — Atlanta : Society of Biblical Literature, 2002. — 314 p. — (Writings from the ancient world ; no. 10).
- Smith, Mark S. The Ugaritic Baal Cycle. Volume 1: Introduction with Text, Translation and Commentary of KTU 1.1-1.2. — Leiden, New York : E.J. Brill, 1994.
- Smith, Mark S.; Pitard, Wayne T. The Ugaritic Baal Cycle. Volume 2: Introduction with Text, Translation and Commentary of CAT 1.3-1.4. — Leiden, New York : Brill, 2008.
- Ugaritic Narrative Poetry / Parker, Simon B., ed. — Society of Biblical Literature, 1997. — (Writings from the ancient world ; no. 9).
- Yon, Marguerite; Arnaud, Daniel. Études Ougaritiques I : Textes 1985-1995. Ras Shamra-Ougarit XIV. — Paris : Éditions Rechercher sur les Civilisations, 2001.
- Угаритский эпос [Из поэмы о Данеле и его сыне Ахате. Из цикла мифов о боге Баале, богине Анат и боге Моте. Из эпической повести о Керете] / Статья и переводы Вяч.Вс. Иванова // Восточный альманах. Вып. 8: Красные листья / Сост. М. Салганик. — М.: Художественная литература, 1980. — С. 568–584.
- Угаритский эпос [О Карату. Об Акхите и о рапаитах] / Пер. с угаритского, введ. и коммент. И. Ш. Шифмана. — М.: Наука; Издательская фирма "Восточная литература", 1993. — 339 с. — .
Примітки
- Baruch, p. 203.
- Шифман, с. 131.
- Там само.
- Шифман, с. 131-132.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Epos pro Kereta Keret Karat Legenda pro Kereta CAT 1 14 1 16 COS 1 102 ce starodavnya ugaritska epichna poema sho datuyetsya piznim bronzovim vikom bl 1500 1200 do R H u yakij rozpovidayetsya istoriya pro carya Kereta iz Hubura i pro jogo borotbu proti nastupnika prestolu ta za vlasne uspishne caryuvannya Tvir nalezhit do ugaritskoyi literaturi i zapisanij ugaritskoyu movoyu klinopisom na glinyanih tablichkah Vhid do carskogo palacu v UgaritiNazvaIm ya golovnogo geroya transliteruyetsya po riznomu oskilki v ugaritskomu klinopisi vidsutni golosni i stosovno pravilnoyi peredachi cogo imeni odnostajnosti nemaye Najposhirenishi varianti Keret Kirta Karat Samogo Kereta ugaritci vvazhali predkom carskoyi dinastiyi sho keruvala Ugaritom u chasi napisannya chi ukladannya tekstu Tvir rizni doslidniki nazivayut Epos pro Kereta Epos pro carya Kereta Legenda pro Kereta Legenda pro carya Kereta abo prosto Keret SyuzhetOpovid rozpochinayetsya iz tragichnogo zauvazhennya sho nagaduye istoriyu pro Jova Keret u nizci neshast vtrativ usyu svoyu rodinu i druzhinu i ditej Vin pribuvaye u svij palac u velikomu gori i jde u spalnyu de plache doki zreshtoyu ne zasinaye Uvi sni jomu yavlyayetsya El Spershu vin m yako kritikuye Kereta za jogo stavlennya do nezgod sho desho nagaduye vidpovid Jovu vid Yahve Sho stalosya z Keretom chomu vin plache Chomu dobra lyudina ditya Ela llye slozi Vin pragne caryuvannya yak u svogo Batka Ela Chi vladi yak u Otcya Lyudstva Dali El daye Keretu instrukciyi yak zdobuti prekrasnu Hurayu donku carya Uduma Udma shobi ta stala jogo druzhinoyu Plan dosit taki pryamolinijnij slid zibrati veletensku armiyu oblozhiti misto Udum ale ne napadati na nogo Koli car Uduma Pabul Pebel nadishle povidomlennya z propoziciyeyu splatiti daninu Keret maye vidpovisti sho vin hoche tilki Hurayu Keret zbiraye armiyu j virushaye iz neyu na pivden do Uduma Dorogoyu vin zupinyayetsya u hrami Asirat Tiru j Sidonu Vin robit obitnicyu pozhertvuvati bogini bagato zolota i sribla yaku zdijsnit yaksho jogo podorozh bude uspishnoyu Koli vin pribuvaye v Udum to vse vidbuvayetsya yak i govoriv El Huraya virushaye z Keretom dodomu i voni odruzhuyutsya Chi to na vesillya chi to na piznishij benket na chest vesillya bogi tezh prihodyat i svyatkuyut El pidnimaye kubok i blagoslovlyaye Kereta i Hurayu obicyayuchi yim narodzhennya dvoh siniv i shistoh dochok Uprodovzh nastupnih semi rokiv usi obicyani diti narodzhuyutsya Odnache Keret zabuv vikonati svoyu obitnicyu Asirat i rozlyuchena vona nasilaye na nogo smertelnu hvorobu Huraya kliche velmozh krayini shobi ti prijshli do lizhka Kereta Voni proponuyut shobi Keret priznachiv svoyim nastupnikom starshogo sina Yassiba Yacciba Vidpovid Kereta na cyu propoziciyu ne zbereglasya i Yassib ne z yavlyayetsya u tih chastinah sceni yaki zbereglisya Tozh ne zrozumilo chi Keret vidmovivsya nadati pidtrimku svoyemu starshomu sinu Jogo molodshij sin Ilhau perebuvaye u velikomu gori cherez hvorobu batka j plache bilya jogo lizhka Keret prosit jogo privesti Sitmanit najmolodshu donku j ochevidno najulyublenishu ditinu Kereta yakij she ne govorili pro hvorobu carya Yiyi gore vid zvistki opisano duzhe zvorushlivo Navit zemlya sumuye cherez Kereta bo pid chas jogo hvorobi ne jde dosh i posilyuyetsya posuha Koli situaciya staye kritichnoyu El virishuye vtrutitisya i zahistiti Kereta Dlya cogo vin stvoryuye z glini osoblivu istotu cilitelya na im ya Shatikat Shaatkat kotra pribuvaye u palac Kereta i vilikovuye jogo Teper Keret u zmozi povernutisya pri povnomu zdorov yi na svij tron Odnache Yassib virishuye sho praviti maye vin Vin prihodit do batka zvinuvachuye jogo u nevdachi z vstanovlennyam u carstvi spravedlivosti napolyagaye sho car nedostatno zdorovij abi praviti i vimagaye shobi toj postupivsya i dav praviti Yassibu U vidpovid Keret proklinaye Yassiba Na zhal tretya tablicya na comu obrivayetsya tozh zavershennya istoriyi nevidome Najimovirnishe Yassib zaznaye porazki i gine a Ilhau abo navit Sitmanit staye spadkoyemcem Kirti pislya togo yak toj maye dovge j uspishne pravlinnya Obrazi i motiviOdruzhennya Kereta opisuyetsya yak ukraj vazhliva podiya derzhavnogo znachennya u pohodi berut uchast vsi navit ti hto za svoyim stanovishem chi stanom zdorov ya zazvichaj lishavsya vdoma Tobto pokazuyetsya ne suto osobista podiya a zovsim inshe odruzhennya Kereta maye zabezpechiti dlya suspilstva blagopoluchchya sho mozhlivo lishe v tomu vipadku yaksho vse bude dobre u glavi cogo suspilstva i osoblivo yaksho v nogo budut nashadki She odin vazhlivij motiv eposu klyatva Kereta yiyi nedotrimannya jogo podalsha hvoroba i oduzhannya Zhertvoprinesennya yaki zdijsnyuyut voyini carya ne diyut hvoroba posilyuyetsya i car opinyayetsya pri smerti Dlya likuvannya neobhidne vtruchannya boga Ela yakij vigotovlyaye z glini Shatikat kotra peremagaye i proganyaye smert Cej moment mozhe buti davnim praobrazom serednovichnoyi yevrejskoyi legendi pro Golema She tut cikavij moment koli nadayetsya perevaga molodshomu sinu pered starshim Na dumku deyakih doslidnikiv molodshij sin yavlyayetsya do sestri z atributami vladi Hocha pervorodnist isnuye ale molodshij sin otrimuye yiyi v obhid starshogo sho ye paralellyu do biblijnoyi opovidi pro Yakova ta Isava Starshij sin u tragichnij situaciyi koli batku zagrozhuye smert niyak pozitivno sebe ne proyavlyaye prinajmni u fragmentah sho vcilili Tretij cikavij motiv zitknennya starshogo sina z batkom Tut zvichajnij i shiroko poshirenij epichnij motiv opracovanij dosit svoyeridno yak sproba sina za pidtrimki ta iniciativi nablizhenih do batka pridvornih skinuti Kereta z prestola U comu epizodi vidobrazhene poshirene v ugaritskomu suspilstvi i zagalom u davnih suspilstvah uyavlennya pro rol carya Harakterno sho nezadovilne vikonannya carem jogo obov yazkiv i nevipravdane nasilstvo mogli stati dostatnoyu prichinoyu dlya jogo usunennya ta pidnesennya na prestol novogo volodarya Pro te sho takogo tipu uyavlennya lishalisya ne tilki u sferi chistoyi teoriyi a mogli zastosovuvatisya i na praktici svidchit desho piznisha istoriya izrayilsko yudejskogo carstva koli grupa plemen vidmovilasya viznati carem sina Solomona Rovoama Rehaveama j obrala inshogo carya Mozhlivist usunennya fizichno slabkogo i hvorogo carya tezh ye duzhe cikavim motivom sho ye vidlunnyam bilsh arhayichnogo suspilnogo ustroyu de car buv vijskovim vozhdem plemeni chi grupi plemen Analogichne yavishe isnuvalo u Yegipti ceremoniya hebsed Rimi regifugium tosho Odnak v eposi pro Kereta pokazuyetsya vzhe podolannya ciyeyi tradiciyi po pershe pretendentom vistupaye sin carya tobto formuyetsya dinastichnij princip i po druge za pidtrimki bogiv peremagaye slabkij na zdorov ya Keret a ne jogo sin Mozhna pripuskati sho opovid pro bunt Yassiba mala za metu vipravdati situaciyu z pozbavlennyam starshogo sina prav yaki vitikali z jogo pervorodstva V istoriyi Ugaritu ta susidnih finikijskih mist taki situaciyi mali misce Biblijni paraleliFinalnij epizod maye tematichni paraleli iz biblijnim povstannyam Avesaloma proti svogo batka Davida u Drugij knizi Samuyilovij 15 18 a takozh v istoriyi zarozumilogo ogoloshennya Adoniyi sho vin otrimaye tron Davida u Pershij knizi cariv 1 5 10 Stilistichnij prijom opisu planu pohodu a potim majzhe doslivne povtorennya pro zdijsnennya cogo pohodu prisutnij she u P yatiknizhzhi a takozh u shumerskih ta akkadskih tekstah Div takozhUgaritska literatura Cikl pro Vaala Epos pro AkhataLiteraturaDoslidzhennya Baruch Margalit The Legend of Keret Wilfred G E Watson and Nicolas Wyatt editors Handbook of Ugaritic Studies Brill Academic Publishers 1999 ISBN 978 90 04 10988 9 Parker Simon B The Pre Biblical Narrative Traditions Essays on the Ugaritic Poems Keret and Aqhat Atlanta Scholar Press 1989 SBL Resources for Biblical Study 24 Pitard Wayne T Canaanite Literature From an Antique Land An Introduction to Ancient Near Eastern Literature edited by Carl S Ehrlich Rowman amp Littlefield Publishers Inc 2011 P 255 311 Pitard Wayne T Voices from the Dust The Tablets from Ugarit and the Bible Mesopotamia and the Bible Comparative Explorations ed by Mark W Chavalas and K Lawson Younger Grand Rapids Baker Academic 2002 P 251 275 Wyatt Nicholas Religious Texts from Ugarit The Words of Ilimilku and His Colleagues Sheffield Sheffield Academic Press 1998 The Biblical Seminar 53 Kuzmenko D Ugaritska literatura 7 kvitnya 2019 u Wayback Machine Dhmhtros grafeys 6 sichnya 2019 Shifman I Sh Ugaritsko finikijskaya literatura Istoriya vsemirnoj literatury v 9 ti tomah Tom 1 M Nauka 1983 S 130 137 Teksti Dietrich Manfried Loretz Oswald Sanmartin Joaquin The Cuneiform Alphabetic Texts from Ugarit Ras Ibn Hani and Other Places Die Keilalphabetischen Texte Aus Ugarit Ras Ibn Hani Und Anderen Orten CAT KTU Munster Ugarit Verlag 2013 3rd enlarged edition 782 p Alter Orient Und Altes Testament Pardee Denis Ritual and Cult in Ugarit Ugaritic texts and English translations ed by Theodore J Lewis Atlanta Society of Biblical Literature 2002 314 p Writings from the ancient world no 10 Smith Mark S The Ugaritic Baal Cycle Volume 1 Introduction with Text Translation and Commentary of KTU 1 1 1 2 Leiden New York E J Brill 1994 Smith Mark S Pitard Wayne T The Ugaritic Baal Cycle Volume 2 Introduction with Text Translation and Commentary of CAT 1 3 1 4 Leiden New York Brill 2008 Ugaritic Narrative Poetry Parker Simon B ed Society of Biblical Literature 1997 Writings from the ancient world no 9 Yon Marguerite Arnaud Daniel Etudes Ougaritiques I Textes 1985 1995 Ras Shamra Ougarit XIV Paris Editions Rechercher sur les Civilisations 2001 Ugaritskij epos Iz poemy o Danele i ego syne Ahate Iz cikla mifov o boge Baale bogine Anat i boge Mote Iz epicheskoj povesti o Kerete Statya i perevody Vyach Vs Ivanova Vostochnyj almanah Vyp 8 Krasnye listya Sost M Salganik M Hudozhestvennaya literatura 1980 S 568 584 Ugaritskij epos O Karatu Ob Akhite i o rapaitah Per s ugaritskogo vved i komment I Sh Shifmana M Nauka Izdatelskaya firma Vostochnaya literatura 1993 339 s ISBN 5 02 017247 2 PrimitkiBaruch p 203 Shifman s 131 Tam samo Shifman s 131 132