Людмила Іванівна Даниле́нко (нар. 16 жовтня 1956, Київ) — українська філологиня, славістка, дослідниця лексики, фразеології слов'янських мов та історії славістики.
Даниленко Людмила Іванівна | |
---|---|
Народилася | 16 жовтня 1956 (67 років) Київ |
Місце проживання | Київ |
Країна | Україна |
Національність | українка |
Alma mater | Київський національний університет імені Тараса Шевченка |
Галузь | славістика, лексикографія, фразеологія, історія славістики, чеська мова |
Заклад | Київський національний університет імені Тараса Шевченка |
Посада | професор кафедри слов'янської філології |
Науковий ступінь | доктор філологічних наук |
Біографія
Народилася 16 жовтня 1956 року у місті Києві.
1976 року поступила на слов'янське відділення філологічного фактультету Київського університету й закінчила його 1981 року з відзнакою.
У 1993-1996 роках навчалася в аспірантурі Інституту мовознавства ім. О. О. Потебні НАН України, де 1997 року захистила кандидатську дисертацію на тему «Національно‑культурні особливості семантики чеських фразеологізмів» (науковий керівник: академік В.М. Русанівський, 1997).
З 2000 року працює на посаді доцента кафедри слов’янської філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка.
Протягом 2000–2006 років викладала чеську мову в Дипломатичній академії України при МЗС України.
З 2016 р. працює у відділі слов’янських мов Інституту мовознавства імені О.О. Потебні.
У вересні 2019 року захистила докторську дисертацію на тему «Чеська пареміологія в генетичному, лінгвокогнітивному і дискурсивному висвітленні»
Брала участь в роботі ХІІІ–XVI Міжнародних з’їздів славістів у Словенії (Любляна 2003), Македонії (Охрид 2008), Білорусі (Мінськ 2013), Сербії (Белград 2018)
Людмила Даниленко входить до Фразеологічної комісії при Міжнародному комітеті славістів, обіймає посаду ученого секретаря Українського комітету славістів (2003 – дотепер).
Вибрані праці
Монографії
- «Національно-культурна семантика чеської фразеології» (2000).
- «Українське мовознавство в західних і південних слов’ян» (2005; співавторка).
- «Чеська пареміологія в генетичному, лінгвокогнітивному і дискурсивному висвітленні» (2019).
Словники
- «Чесько-український словник. Сучасна ділова мова» (2000).
- «Praktický česko-ukrajinský slovník. Ekonomika. Finance. Obchod» (Чехія, 2000; співавторка).
- «Ukrajinsko-český slovník. Ekonomika. Finance. Obchod» (Чехія, 2004; співавторка).
- «Українсько-словенський та словенсько-український словник» (Словенія, 2018; співавторка).
Підручники, посібники, розмовники
- «Перекладаємо чеською. Українсько-чеські прийменникові і безприйменникові конструкції» (2001).
- «Українсько-чеські паралелі в текстах і ситуаціях» (2002; 3-є вид. – 2012, співукладачка).
- «Чеська мова» (2006; 3-є вид. – 2012).
- «Kulturní paměť slova. Příručka české lingvokulturologie: Культурна пам’ять слова. Посібник з чеської лінгвокультурології» (2017)
Вибрані статті
- Kdy je Škaredá středa ? // Praha. – Naše řeč. – 2000. – № 4. – S. 219–221.
- Мовно-образний простір чеської ментальності: концепт «краса» // Мовознавство. – 2006. – № 2/3. – С. 147–152.
- Лінгвокультурологічна характеристика прецедентності паремійного тексту // Мовознавство. – 2007. – № 3. – С. 78–84.
- Синхронна динаміка чеських паремій в тексті і дискурсі (за даними Чеського національного корпусу) // Komparacja systemów i funkcjonowania współczesnych języków słowiańskich. Frazeologia / Red. naukowa W. Mokijenko, H. Walter. – Opole: Uniwersytet Opolski, 2008. – S. 351–363.
- Чеська пареміологія, її концептуальний простір і культурні домінанти // Мовознавство. – 2008. – № 2-3. – С. 208–221.
- Лінгвістика ХХ – початку ХХІ ст. у пошуках цілісної теорії взаємозв’язку мови, культури, мислення // Мовознавство. – 2009. – № 5. – С. 3–11.
- До питання про сучасний паремійний мінімум чеської мови // Славянская фразеология и паремиология в XXI веке: Сб. науч. статей / Под. ред. Е. Е. Иванова, В. М. Мокиенко. – Минск: Змицер Колас, 2010. – С. 189–196.
- Русские пословицы в «Славине» Й. Добровского и дальнейшая их судьба в чешской паремиологии // Phraseologische Studien. Dynamische Tendenzen in der slawischen Phraseologie / Red. D.Baláková, H.Walter. – Greifswald, 2010. – S. 99–106.
- Простір «мова–людина–культура» академіка В. М. Русанівського // Мовознавство. – 2011. – № 3. – С. 10–16.
- Толерантность в чешской лингвокультуре // Когнитивно-прагматические векторы современного языкознания: Сб. науч. трудов. – М.: Флинта: Наука, 2011. – С. 274–280.
- Чеська пареміографія від початків (XIV cт.) до сучасності // Мовознавство. – 2011. – № 5. – С. 60–72.
- Чеський паремійний фонд: культурно-історичні джерела формування і тенденції розвитку // Мовознавство. – 2013. – № 2-3. – С. 184–200.
- Чужі – освоєні – свої: чеські паремії німецького походження // Компаративні дослідження слов’янських мов і літератур: Пам’яті академіка Леоніда Булаховського: Зб. наук. праць. – Вип. 28. – К., 2015. – С. 42–52.
- Простір «Мова–людина–культура» академіка В. М. Русанівського // Життя – у слові / Зб. наук. праць на пошану академіка В. М. Русанівського. – К.: Вид. дім Д. Бураго, 2011. – С. 24–31.
- Слов'янські джерела чеської пареміології: український вимір // Мовознавство, 2018. — №2. — С. 3-15.
- Фразеологія vs. пареміологія: проблема термінологічного розмежування в сучасній лінгвістиці // Rossica Olomucensia. Olomouc. — 2018, Vol. LVII. — №2. — S. 29-42.
- Český jazyk a lidová kultura: projektový záměr lingvokulturologického slovníku // Slovanská lexikografie počátkem 21. století : sborník příspěvků z mezinárodní konference, Praha, 20.‑22 4.2016. Praha : Slovanský ústav AV ČR, 2018. — S.189-198.
- Чеські прислів’я в дискурсивній парадигмі: типи комунікативних інтенцій // Studia Slavica XXIII/2. — Ostrava, 2019. — C. 49-57.
- Український пантелик та його рецепція у слов’янських мовах (до походження фразеологізму збити з пантелику) // Slavia Orientalis. T. LXIX. — 2020. — № 2. — C. 319-334.
Примітки
- Виклад біографії переважно за сайтом Інстутуту філології
- Сайт Інституту мовознавства
- . Архів оригіналу за 27 вересня 2020. Процитовано 8 квітня 2021.
Посилання
- Біографія на сайті Інституту філології
- Біографія на сайті Інституту мовознавства імені О.О. Потебні
- Людмила Даниленко на сайті Google Академія
- Людмила Даниленко: Український пантелик та його рецепція у слов'янських мовах (До походження фразеологізму «збити з пантелику») (2020)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Lyudmila Ivanivna Danile nko nar 16 zhovtnya 1956 Kiyiv ukrayinska filologinya slavistka doslidnicya leksiki frazeologiyi slov yanskih mov ta istoriyi slavistiki Danilenko Lyudmila IvanivnaNarodilasya16 zhovtnya 1956 1956 10 16 67 rokiv KiyivMisce prozhivannyaKiyivKrayina UkrayinaNacionalnistukrayinkaAlma materKiyivskij nacionalnij universitet imeni Tarasa ShevchenkaGaluzslavistika leksikografiya frazeologiya istoriya slavistiki cheska movaZakladKiyivskij nacionalnij universitet imeni Tarasa ShevchenkaPosadaprofesor kafedri slov yanskoyi filologiyiNaukovij stupindoktor filologichnih naukU Vikipediyi ye statti pro inshih lyudej iz prizvishem Danilenko BiografiyaNarodilasya 16 zhovtnya 1956 roku u misti Kiyevi 1976 roku postupila na slov yanske viddilennya filologichnogo faktultetu Kiyivskogo universitetu j zakinchila jogo 1981 roku z vidznakoyu U 1993 1996 rokah navchalasya v aspiranturi Institutu movoznavstva im O O Potebni NAN Ukrayini de 1997 roku zahistila kandidatsku disertaciyu na temu Nacionalno kulturni osoblivosti semantiki cheskih frazeologizmiv naukovij kerivnik akademik V M Rusanivskij 1997 Z 2000 roku pracyuye na posadi docenta kafedri slov yanskoyi filologiyi Kiyivskogo nacionalnogo universitetu imeni Tarasa Shevchenka Protyagom 2000 2006 rokiv vikladala chesku movu v Diplomatichnij akademiyi Ukrayini pri MZS Ukrayini Z 2016 r pracyuye u viddili slov yanskih mov Institutu movoznavstva imeni O O Potebni U veresni 2019 roku zahistila doktorsku disertaciyu na temu Cheska paremiologiya v genetichnomu lingvokognitivnomu i diskursivnomu visvitlenni Brala uchast v roboti HIII XVI Mizhnarodnih z yizdiv slavistiv u Sloveniyi Lyublyana 2003 Makedoniyi Ohrid 2008 Bilorusi Minsk 2013 Serbiyi Belgrad 2018 Lyudmila Danilenko vhodit do Frazeologichnoyi komisiyi pri Mizhnarodnomu komiteti slavistiv obijmaye posadu uchenogo sekretarya Ukrayinskogo komitetu slavistiv 2003 doteper Vibrani praciMonografiyi Nacionalno kulturna semantika cheskoyi frazeologiyi 2000 Ukrayinske movoznavstvo v zahidnih i pivdennih slov yan 2005 spivavtorka Cheska paremiologiya v genetichnomu lingvokognitivnomu i diskursivnomu visvitlenni 2019 Slovniki Chesko ukrayinskij slovnik Suchasna dilova mova 2000 Prakticky cesko ukrajinsky slovnik Ekonomika Finance Obchod Chehiya 2000 spivavtorka Ukrajinsko cesky slovnik Ekonomika Finance Obchod Chehiya 2004 spivavtorka Ukrayinsko slovenskij ta slovensko ukrayinskij slovnik Sloveniya 2018 spivavtorka Pidruchniki posibniki rozmovniki Perekladayemo cheskoyu Ukrayinsko cheski prijmennikovi i bezprijmennikovi konstrukciyi 2001 Ukrayinsko cheski paraleli v tekstah i situaciyah 2002 3 ye vid 2012 spivukladachka Cheska mova 2006 3 ye vid 2012 Kulturni pamet slova Prirucka ceske lingvokulturologie Kulturna pam yat slova Posibnik z cheskoyi lingvokulturologiyi 2017 Vibrani statti Kdy je Skareda streda Praha Nase rec 2000 4 S 219 221 Movno obraznij prostir cheskoyi mentalnosti koncept krasa Movoznavstvo 2006 2 3 S 147 152 Lingvokulturologichna harakteristika precedentnosti paremijnogo tekstu Movoznavstvo 2007 3 S 78 84 Sinhronna dinamika cheskih paremij v teksti i diskursi za danimi Cheskogo nacionalnogo korpusu Komparacja systemow i funkcjonowania wspolczesnych jezykow slowianskich Frazeologia Red naukowa W Mokijenko H Walter Opole Uniwersytet Opolski 2008 S 351 363 Cheska paremiologiya yiyi konceptualnij prostir i kulturni dominanti Movoznavstvo 2008 2 3 S 208 221 Lingvistika HH pochatku HHI st u poshukah cilisnoyi teoriyi vzayemozv yazku movi kulturi mislennya Movoznavstvo 2009 5 S 3 11 Do pitannya pro suchasnij paremijnij minimum cheskoyi movi Slavyanskaya frazeologiya i paremiologiya v XXI veke Sb nauch statej Pod red E E Ivanova V M Mokienko Minsk Zmicer Kolas 2010 S 189 196 Russkie poslovicy v Slavine J Dobrovskogo i dalnejshaya ih sudba v cheshskoj paremiologii Phraseologische Studien Dynamische Tendenzen in der slawischen Phraseologie Red D Balakova H Walter Greifswald 2010 S 99 106 Prostir mova lyudina kultura akademika V M Rusanivskogo Movoznavstvo 2011 3 S 10 16 Tolerantnost v cheshskoj lingvokulture Kognitivno pragmaticheskie vektory sovremennogo yazykoznaniya Sb nauch trudov M Flinta Nauka 2011 S 274 280 Cheska paremiografiya vid pochatkiv XIV ct do suchasnosti Movoznavstvo 2011 5 S 60 72 Cheskij paremijnij fond kulturno istorichni dzherela formuvannya i tendenciyi rozvitku Movoznavstvo 2013 2 3 S 184 200 Chuzhi osvoyeni svoyi cheski paremiyi nimeckogo pohodzhennya Komparativni doslidzhennya slov yanskih mov i literatur Pam yati akademika Leonida Bulahovskogo Zb nauk prac Vip 28 K 2015 S 42 52 Prostir Mova lyudina kultura akademika V M Rusanivskogo Zhittya u slovi Zb nauk prac na poshanu akademika V M Rusanivskogo K Vid dim D Burago 2011 S 24 31 Slov yanski dzherela cheskoyi paremiologiyi ukrayinskij vimir Movoznavstvo 2018 2 S 3 15 Frazeologiya vs paremiologiya problema terminologichnogo rozmezhuvannya v suchasnij lingvistici Rossica Olomucensia Olomouc 2018 Vol LVII 2 S 29 42 Cesky jazyk a lidova kultura projektovy zamer lingvokulturologickeho slovniku Slovanska lexikografie pocatkem 21 stoleti sbornik prispevku z mezinarodni konference Praha 20 22 4 2016 Praha Slovansky ustav AV CR 2018 S 189 198 Cheski prisliv ya v diskursivnij paradigmi tipi komunikativnih intencij Studia Slavica XXIII 2 Ostrava 2019 C 49 57 Ukrayinskij pantelik ta jogo recepciya u slov yanskih movah do pohodzhennya frazeologizmu zbiti z panteliku Slavia Orientalis T LXIX 2020 2 C 319 334 PrimitkiViklad biografiyi perevazhno za sajtom Instututu filologiyi Sajt Institutu movoznavstva Arhiv originalu za 27 veresnya 2020 Procitovano 8 kvitnya 2021 PosilannyaBiografiya na sajti Institutu filologiyi Biografiya na sajti Institutu movoznavstva imeni O O Potebni Lyudmila Danilenko na sajti Google Akademiya Lyudmila Danilenko Ukrayinskij pantelik ta jogo recepciya u slov yanskih movah Do pohodzhennya frazeologizmu zbiti z panteliku 2020