Patriots of Micronesia, відомий також як Across all Micronesia — державний гімн Федеральних Штатів Мікронезії. Гімн було затверджено 1991 року. Покладено на музику німецької студентської пісні Ich hab mich ergeben (яка також була неофіційним гімном Західної Німеччини з 1949 по 1952 рік).
Гімн Федеративних Штатів Мікронезії | |
---|---|
Країна | Федеративні Штати Мікронезії |
Мелодія | Август Даніель фон Бінзер |
Затверджений | 1991 |
Гімн Федеративних Штатів Мікронезії у Вікісховищі |
До 1991 року офіційним був гімн Preamble, який було затверджено 1979 року.
Текст Patriots of Micronesia
Patriots of Micronesia
Варіант англійською мовою | Переклад українською |
---|---|
Tis here we are pledging, with heart and with hand, | Тут ми урочисто обіцяємо серцем і рукою |
Full measure of devotion to thee, our native land, | Повну відданість тобі, нашій рідній землі, |
Full measure of devotion to thee, our native land. | Повну відданість тобі, нашій рідній землі. |
Now all join the chorus, let union abide. | Тепер повторюйте все хором, залишаючись вірними союзу. |
Across all Micronesia join hands on every side, | По всій Мікронезії візьміться за руки по обидві сторони, |
Across all Micronesia join hands on every side. | По всій Мікронезії візьміться за руки по обидві сторони. |
Текст Preamble
Preamble
Варіант англійською мовою | Переклад українською |
---|---|
We people of Micronesia | Ми, люди Мікронезії, |
Exercise sov'reignty. | Використовуємо право суверенітету. |
Establish our Constitution | Видаємо нашу Конституцію |
Of Federated States. | Федеративних Штатів. |
Affirm our common wish to live | Підтверджуємо наше спільне бажання жити |
In peace and harmony. | У мирі та гармонії, |
To preserve heritage of past | Щоб зберегти спадщину минулого |
And promise of future. | І надію на майбутнє. |
Make one nation Of many isles, | Створимо держава з безлічі острівців, |
Diversity Of our cultures. | Різноманітність наших культур |
Our diff'rences Will enrich us | Наші відмінності збагатять нас, |
Waters bring us All together | Води об'єднують усіх нас. |
They do not sep'rate. | Вони не поділяють, |
They sustain us. | Вони підтримують нас. |
Our Islands Our nation | Наші острова нашої держави, |
Get larger And make us stronger | Станьте великими і зробіть нас сильніше, |
Get larger And make us stronger | Станьте великими і зробіть нас сильніше, |
Our Ancestors made their homes here, | Наші предки побудували тут свої будинки, |
Displaced no other man, | Чи не витіснивши інших людей. |
We who remain wish unity, | Ми ті, хто бажає єдності, |
Been ruled we seek freedom, | Керовані, ми шукаємо свободи, |
Our days began when men explored | Наші дні почалися, коли чоловіки досліджували |
Seas in rafts and canoes. | Моря на плотах і каное. |
Our nation born when men voyaged | Наша нація народилася, коли чоловіки подорожували |
The seas via the stars. | Морями за зірками. |
Make one nation Of many isles, | Створимо держава з безлічі острівців, |
Diversity Of our cultures. | Різноманітність наших культур |
Our diff'rences Will enrich us | Наші відмінності збагатять нас, |
Waters bring us All together | Води об'єднують усіх нас. |
They do not sep'rate. | Вони не поділяють, |
They sustain us. | Вони підтримують нас. |
Our Islands Our nation | Наші острова нашої держави, |
Get larger And make us stronger | Станьте великими і зробіть нас сильніше, |
Get larger And make us stronger | Станьте великими і зробіть нас сильніше, |
The world itself is an island | Наші предки побудували тут свої будинки, |
We seen from all nations. | Ми, видимі з усіх держав. |
Peace, friendship, co-operation, | Мир, дружба, співпраця, |
love and humanity. | Любов і гуманність. |
With this Constitution, | З цією Конституцією |
we now become proud guardian | Ми тепер стаємо гордими опікунами |
Of our beautiful islands. | Наших красивих островів. |
Make one nation Of many isles, | Створимо держава з безлічі острівців, |
Diversity Of our cultures. | Різноманітність наших культур |
Our diff'rences Will enrich us | Наші відмінності збагатять нас, |
Waters bring us All together | Води об'єднують усіх нас. |
They do not sep'rate. | Вони не поділяють, |
They sustain us. | Вони підтримують нас. |
Our Islands Our nation | Наші острова нашої держави, |
Get larger And make us stronger | Станьте великими і зробіть нас сильніше, |
Get larger And make us stronger | Станьте великими і зробіть нас сильніше, |
Посилання
Patriots of Micronesia
Preamble
- Гімн Мікронезії [ 18 вересня 2011 у Wayback Machine.] (англ.)
Це незавершена стаття про Федеративні Штати Мікронезії. Ви можете проєкту, виправивши або дописавши її. |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Patriots of Micronesia vidomij takozh yak Across all Micronesia derzhavnij gimn Federalnih Shtativ Mikroneziyi Gimn bulo zatverdzheno 1991 roku Pokladeno na muziku nimeckoyi studentskoyi pisni Ich hab mich ergeben yaka takozh bula neoficijnim gimnom Zahidnoyi Nimechchini z 1949 po 1952 rik Gimn Federativnih Shtativ MikroneziyiGimn Federativnih Shtativ MikroneziyiKrayina Federativni Shtati MikroneziyiMelodiyaAvgust Daniel fon BinzerZatverdzhenij1991Gimn Federativnih Shtativ Mikroneziyi u Vikishovishi Do 1991 roku oficijnim buv gimn Preamble yakij bulo zatverdzheno 1979 roku Tekst Patriots of Micronesia source source track track track track Gimn Federativnih Shtativ Mikroneziyi Patrioti Mikroneziyi Patriots of Micronesia Variant anglijskoyu movoyu Pereklad ukrayinskoyuTis here we are pledging with heart and with hand Tut mi urochisto obicyayemo sercem i rukoyuFull measure of devotion to thee our native land Povnu viddanist tobi nashij ridnij zemli Full measure of devotion to thee our native land Povnu viddanist tobi nashij ridnij zemli Now all join the chorus let union abide Teper povtoryujte vse horom zalishayuchis virnimi soyuzu Across all Micronesia join hands on every side Po vsij Mikroneziyi vizmitsya za ruki po obidvi storoni Across all Micronesia join hands on every side Po vsij Mikroneziyi vizmitsya za ruki po obidvi storoni Tekst PreamblePreamble Variant anglijskoyu movoyu Pereklad ukrayinskoyuWe people of Micronesia Mi lyudi Mikroneziyi Exercise sov reignty Vikoristovuyemo pravo suverenitetu Establish our Constitution Vidayemo nashu KonstituciyuOf Federated States Federativnih Shtativ Affirm our common wish to live Pidtverdzhuyemo nashe spilne bazhannya zhitiIn peace and harmony U miri ta garmoniyi To preserve heritage of past Shob zberegti spadshinu minulogoAnd promise of future I nadiyu na majbutnye Make one nation Of many isles Stvorimo derzhava z bezlichi ostrivciv Diversity Of our cultures Riznomanitnist nashih kulturOur diff rences Will enrich us Nashi vidminnosti zbagatyat nas Waters bring us All together Vodi ob yednuyut usih nas They do not sep rate Voni ne podilyayut They sustain us Voni pidtrimuyut nas Our Islands Our nation Nashi ostrova nashoyi derzhavi Get larger And make us stronger Stante velikimi i zrobit nas silnishe Get larger And make us stronger Stante velikimi i zrobit nas silnishe Our Ancestors made their homes here Nashi predki pobuduvali tut svoyi budinki Displaced no other man Chi ne vitisnivshi inshih lyudej We who remain wish unity Mi ti hto bazhaye yednosti Been ruled we seek freedom Kerovani mi shukayemo svobodi Our days began when men explored Nashi dni pochalisya koli choloviki doslidzhuvaliSeas in rafts and canoes Morya na plotah i kanoe Our nation born when men voyaged Nasha naciya narodilasya koli choloviki podorozhuvaliThe seas via the stars Moryami za zirkami Make one nation Of many isles Stvorimo derzhava z bezlichi ostrivciv Diversity Of our cultures Riznomanitnist nashih kulturOur diff rences Will enrich us Nashi vidminnosti zbagatyat nas Waters bring us All together Vodi ob yednuyut usih nas They do not sep rate Voni ne podilyayut They sustain us Voni pidtrimuyut nas Our Islands Our nation Nashi ostrova nashoyi derzhavi Get larger And make us stronger Stante velikimi i zrobit nas silnishe Get larger And make us stronger Stante velikimi i zrobit nas silnishe The world itself is an island Nashi predki pobuduvali tut svoyi budinki We seen from all nations Mi vidimi z usih derzhav Peace friendship co operation Mir druzhba spivpracya love and humanity Lyubov i gumannist With this Constitution Z ciyeyu Konstituciyeyuwe now become proud guardian Mi teper stayemo gordimi opikunamiOf our beautiful islands Nashih krasivih ostroviv Make one nation Of many isles Stvorimo derzhava z bezlichi ostrivciv Diversity Of our cultures Riznomanitnist nashih kulturOur diff rences Will enrich us Nashi vidminnosti zbagatyat nas Waters bring us All together Vodi ob yednuyut usih nas They do not sep rate Voni ne podilyayut They sustain us Voni pidtrimuyut nas Our Islands Our nation Nashi ostrova nashoyi derzhavi Get larger And make us stronger Stante velikimi i zrobit nas silnishe Get larger And make us stronger Stante velikimi i zrobit nas silnishe PosilannyaPatriots of Micronesia instrumental mp3 format ASF mp3 Preamble Gimn Mikroneziyi 18 veresnya 2011 u Wayback Machine angl Ce nezavershena stattya pro Federativni Shtati Mikroneziyi Vi mozhete dopomogti proyektu vipravivshi abo dopisavshi yiyi