Вітаємо нашу країну (мальд. ޤ ަ އ ު މ ީ ސ ަ ލ ާ މ ް) — гімн Мальдів. Він був введений 1972 року. Слова гімну написав 1948 року, музику створив 1972 року шрі-ланкійський композитор .
ޤައުމީ ސަލާމް | ||
---|---|---|
Qaumii salaam | ||
Країна | Мальдіви | |
Слова | , 1948 | |
Мелодія | , 1972 | |
Затверджений | 1972 | |
Музичний приклад | ||
Файл:Gaumii salaam.ogg |
Історія
До 1948 року королівський оркестр в особливо урочистих випадках виконував без слів пісню Salaamathi в резиденції султана. Пізніше було заявлено про необхідність написання тексту та нової мелодії. Текст був написаний 1948 року Мухаммадом Жамель Діді. Незадовго до візиту королеви Єлизавети II на Мальдіви було прийнято рішення про швидке створення нової мелодії для гімну. Оригінальний текст 1948 року був трохи виправлений з метою підкреслити, що Мальдіви є республікою з 1968 року.
Текст гімну
|
Транскрипція знаками МФА
- qaumi: mi ekuweɾikan mati: tibegen kuɾi:me sala:m,
- qaumi: bahun gina hejɔ du ˁa: kuɾamun kuɾi:me sala:m.
- qaumi: niʃa:naɲ huɾumita:ˀeku bɔ: lambaˀi tibegen
- a ˀuda: nakan libigen e wa: didaˀak kuɾi:me sala:m.
- nasɾa: nasi:ba: ka:mija:bu-ge ɾamzakaŋ himene:
- fessa: ɾ ata:i huda: eki: fenumun kuɾi:me sala:m.
- faχra: ʃaɾaf gawmang e hɔ:dai dewwi batalun
- zikɾa:ge matiweri ɭentakun aɖugai kuɾi:me sala:m.
- divehi:nge nan mɔɭu wun edi tibegen kuɾi:me sala:m.
- miniwankama: madanijjata: libigen mi ˁa:lamuga:
- dinigen hita: matakun tibun edigen kuɾi:me sala:m.
- di:na:i veɾinnaŋ heyɔ hitun huɾmat ada: kuɾamun
- si:da: wafa:teɾikan mati: tibegen kuɾi:me sala:m.
- dawlatuge abuɾa: ˁizzata: matiweɾi abadaŋ
- a ˀuda:na wun edi hejɔ du ˁa: kuɾamun kuɾi:me sala:m.
Переклад англійською мовою
- We salute you in this national unity.
- We salute you, with many good wishes in the national tongue,
- Bowing the head in respect to the national symbol.
- We salute the flag that has such might;
- It falls into the sphere of victory, fortune and success
- With its green and red and white together, and therefore we salute it.
- To those heroes who sought out honour and pride for the nation
- We give salute today in auspicious verses of remembrance.
- May the nation of the Maldivian Islanders advance under guard and protection
- And the name of the Maldivian Islanders become great.
- Thus we pledge as we salute.
- We wish for their freedom and progress in this world
- And for their freedom from sorrows, and thus we salute.
- With full respect and heartfelt blessing towards religion and our leaders,
- We salute you in uprightness and truth.
- May the State ever have auspicious honour and respect.
- With good wishes for your continuing might, we salute you.
Див. також
Посилання
- Текст гімну [ 30 червня 2016 у Wayback Machine.]
- Гімн на сайті nationalanthems.info [ 29 вересня 2013 у Wayback Machine.]
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Vitayemo nashu krayinu mald ޤ އ މ ސ ލ މ gimn Maldiv Vin buv vvedenij 1972 roku Slova gimnu napisav 1948 roku muziku stvoriv 1972 roku shri lankijskij kompozitor Vitayemo nashu krayinuޤ އ މ ސ ލ މ Qaumii salaamKrayinaMaldiviSlova 1948Melodiya 1972Zatverdzhenij1972Muzichnij prikladFajl Gaumii salaam ogg source source track track track track IstoriyaDo 1948 roku korolivskij orkestr v osoblivo urochistih vipadkah vikonuvav bez sliv pisnyu Salaamathi v rezidenciyi sultana Piznishe bulo zayavleno pro neobhidnist napisannya tekstu ta novoyi melodiyi Tekst buv napisanij 1948 roku Muhammadom Zhamel Didi Nezadovgo do vizitu korolevi Yelizaveti II na Maldivi bulo prijnyato rishennya pro shvidke stvorennya novoyi melodiyi dlya gimnu Originalnij tekst 1948 roku buv trohi vipravlenij z metoyu pidkresliti sho Maldivi ye respublikoyu z 1968 roku Tekst gimnuޤ އ މ މ އ ކ ވ ރ ކ ނ މ ތ ތ ބ ގ ނ ކ ރ މ ސ ލ މ ޤ އ މ ބ ހ ނ ގ ނ ހ ޔ ދ ޢ ކ ރ މ ނ ކ ރ މ ސ ލ މ ޤ އ މ ނ ޝ ނ ށ ޙ ރ މ ތ އ ކ ބ ލ ނ ބ އ ތ ބ ގ ނ އ އ ދ ނ ކ ނ ލ ބ ގ ނ އ ވ ދ ދ އ ށ ކ ރ މ ސ ލ މ ނ ސ ރ ނ ސ ބ ކ މ ޔ ބ ގ ރ މ ޒ ކ ށ ހ މ ނ ފ އ ސ ރ ތ އ ހ ދ އ ކ ފ ނ މ ނ ކ ރ މ ސ ލ މ ފ ޚ ރ ޝ ރ ފ ގ އ މ ށ އ ހ ދ އ ދ އ ވ ބ ތ ލ ނ ށ ޒ ކ ރ ގ މ ތ ވ ރ ޅ ނ ތ ކ ނ އ ޑ ގ އ ކ ރ މ ސ ލ މ ދ ވ ހ ނ ގ ނ ނ މ ޅ ވ ނ އ ދ ތ ބ ކ ރ މ ސ ލ މ މ ނ ވ ނ ކ މ މ ދ ނ އ ޔ ތ ލ ބ ގ ނ މ ޢ ލ މ ގ ދ ނ ގ ނ ހ ތ މ ތ ކ ނ ތ ބ ނ އ ދ ގ ނ ކ ރ މ ސ ލ މ ދ ނ އ ވ ރ ނ ނ ށ ހ ޔ ހ ތ ނ ހ ރ މ ތ އ ދ ކ ރ މ ނ ސ ދ ވ ފ ތ ރ ކ ނ މ ތ ތ ބ ގ ނ ކ ރ މ ސ ލ މ ދ އ ލ ތ ގ އ ބ ރ ޢ އ ޒ ތ މ ތ ވ ރ އ ބ ދ ށ އ އ ދ ނ ވ ނ އ ދ ހ ޔ ދ ޢ ކ ރ މ ނ ކ ރ މ ސ ލ މ Transkripciya znakami MFAqaumi mi ekuweɾikan mati tibegen kuɾi me sala m qaumi bahun gina hejɔ du ˁa kuɾamun kuɾi me sala m qaumi niʃa naɲ huɾumita ˀeku bɔ lambaˀi tibegen a ˀuda nakan libigen e wa didaˀak kuɾi me sala m nasɾa nasi ba ka mija bu ge ɾamzakaŋ himene fessa ɾ ata i huda eki fenumun kuɾi me sala m faxra ʃaɾaf gawmang e hɔ dai dewwi batalun zikɾa ge matiweri ɭentakun aɖugai kuɾi me sala m divehi nge nan mɔɭu wun edi tibegen kuɾi me sala m miniwankama madanijjata libigen mi ˁa lamuga dinigen hita matakun tibun edigen kuɾi me sala m di na i veɾinnaŋ heyɔ hitun huɾmat ada kuɾamun si da wafa teɾikan mati tibegen kuɾi me sala m dawlatuge abuɾa ˁizzata matiweɾi abadaŋ a ˀuda na wun edi hejɔ du ˁa kuɾamun kuɾi me sala m Pereklad anglijskoyu movoyuWe salute you in this national unity We salute you with many good wishes in the national tongue Bowing the head in respect to the national symbol We salute the flag that has such might It falls into the sphere of victory fortune and success With its green and red and white together and therefore we salute it To those heroes who sought out honour and pride for the nation We give salute today in auspicious verses of remembrance May the nation of the Maldivian Islanders advance under guard and protection And the name of the Maldivian Islanders become great Thus we pledge as we salute We wish for their freedom and progress in this world And for their freedom from sorrows and thus we salute With full respect and heartfelt blessing towards religion and our leaders We salute you in uprightness and truth May the State ever have auspicious honour and respect With good wishes for your continuing might we salute you Div takozhGerb Maldiv Prapor MaldivPosilannyaTekst gimnu 30 chervnya 2016 u Wayback Machine Gimn na sajti nationalanthems info 29 veresnya 2013 u Wayback Machine