Ry Tanindrazanay malala ô! (укр. О наша кохана Батьківщино) — державний гімн Мадагаскару. Написаний у 1958 році . Автор тексту, мадагаскарський письменник і християнський священник [en]. Існують дві версії гімну малагасійською та англійською мовами.
Ry Tanindrazanay malala ô! | |
---|---|
Країна | Мадагаскар |
Слова | d, 1958 |
Мелодія | , 1958 |
Затверджений | 27 квітня 1959 |
Ry Tanindrazanay malala ô! у Вікісховищі |
Гімн був офіційно прийнятий парламентом Мадагаскару 27 квітня 1959 року.
Текст гімну
Малагасійська мова | Англійська мова |
---|---|
Перший вірш | |
Ry Tanindrazanay malala ô! | Oh, Our beloved fatherland |
Приспів: | |
Tahionao ry Zanahary | Bless you, oh Creator |
Другий вірш | |
Ry Tanindrazanay malala ô! | Oh our beloved fatherland! |
Третій вірш | |
Ry Tanindrazanay malala ô! | Oh our beloved fatherland! |
Див. також
Примітки
- . Nationalanthems. David Kendall. Архів оригіналу за 14 листопада 2020. Процитовано 20 вересня 2012.
Посилання
- Гімн Мадагаскару[недоступне посилання]
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Ry Tanindrazanay malala o ukr O nasha kohana Batkivshino derzhavnij gimn Madagaskaru Napisanij u 1958 roci Avtor tekstu madagaskarskij pismennik i hristiyanskij svyashennik en Isnuyut dvi versiyi gimnu malagasijskoyu ta anglijskoyu movami O nasha kohana BatkivshinoRy Tanindrazanay malala o Krayina MadagaskarSlovad 1958Melodiya 1958Zatverdzhenij27 kvitnya 1959Ry Tanindrazanay malala o u Vikishovishi Gimn buv oficijno prijnyatij parlamentom Madagaskaru 27 kvitnya 1959 roku Tekst gimnuMalagasijska mova Anglijska mova Pershij virsh Ry Tanindrazanay malala o Ry Madagasikara soa Ny Fitiavanay anao tsy miala Fa ho anao ho anao doria tokoa Oh Our beloved fatherland Oh good Madagascar Our love for you will not leave For you for you for ever Prispiv Tahionao ry Zanahary Ty Nosindrazanay ity Hiadana sy ho finaritra He Sambatra tokoa izahay Bless you oh Creator This island of our ancestors To live in peace and joy Hey We are truly blessed Drugij virsh Ry Tanindrazanay malala o Irinay mba hanompoan anao Ny tena sy fo fanahy anananay Zay sarobidy sy mendrika tokoa Oh our beloved fatherland We wish to serve you with The body and heart spirit that is ours You are precious and truly deserving Tretij virsh Ry Tanindrazanay malala o Irinay mba hitahian anao Ka Ilay Nahary zao tontolo izao No fototra ijoroan ny satanao Oh our beloved fatherland We wish that you will be blessed So that the Creator of this world Will be the foundation of your laws Div takozhGerb Madagaskaru Prapor MadagaskaruPrimitki Nationalanthems David Kendall Arhiv originalu za 14 listopada 2020 Procitovano 20 veresnya 2012 PosilannyaGimn Madagaskaru nedostupne posilannya