Blessed be the Land of Zimbabwe (укр. Будь благословенна земля Зімбабве) — державний гімн Зімбабве. Був офіційно затверджений у 1994 після проведення всенародного конкурсу. Новий гімн замінив попередній під назвою "". Слова до гімну склав Соломон Мутсвайро, а музику до нього написав Фред Чангундега. Гімн перекладений на три мови.
Blessed be the Land of Zimbabwe | |
---|---|
Країна | Зімбабве |
Слова | Соломон Мутсвайро, 1994 |
Мелодія | Фред Чангундега, 1994 |
Затверджений | 1994 |
Blessed be the Land of Zimbabwe у Вікісховищі |
Текст гімну
Версія мовою шона
- Simudzai mureza wedu weZimbabwe
- Yakazvarwa nomoto wechimurenga;
- Neropa zhinji ramagamba
- Tiidzivirire kumhandu dzose;
- Ngaikomborerwe nyika yeZimbabwe.
- Tarisai Zimbabwe nyika yakashongedzwa
- Namakomo, nehova, zvinoyevedza
- Mvura ngainaye, minda ipe mbesa
- Vashandi vatuswe, ruzhinji rugutswe;
- Ngaikomborerwe nyika yeZimbabwe.
- Mwari ropafadzai nyika yeZimbabwe
- Nyika yamadzitateguru edu tose;
- Kubva Zambezi kusvika Limpopo,
- Navatungamiri vave nenduramo;
- Ngaikomborerwe nyika yeZimbabwe.
Версія мовою ндебеле
- Phakamisan iflegi yethu yeZimbabwe
- Eyazalwa yimpi yenkululeko;
- Legaz' elinengi lamaqhawe ethu
- Silivikele ezithan izonke;
- Kalibusisiwe ilizwe leZimbabwe.
- Khangelan' iZimbabwe yon' ihlotshiwe
- Ngezintaba lang' miful' ebukekayo,
- Izulu kaline, izilimo zande;
- Iz' sebenzi zenam', abantu basuthe;
- Kalibusisiwe ilizwe leZimbabwe.
- Nkosi busis' ilizwe lethu leZimbabwe
- Ilizwe labokhokho bethu thina sonke;
- Kusuk' eZambezi kusiy' eLimpopo
- Abakhokheli babe lobuqotho;
- Kalibusisiwe ilizwe leZimbabwe.
Версія англійською
- Oh lift high the banner, the flag of Zimbabwe
- The symbol of freedom proclaiming victory;
- We praise our heroes' sacrifice,
- And vow to keep our land from foes;
- And may the Almighty protect and bless our land.
- Oh lovely Zimbabwe, so wondrously adorned
- With mountains, and rivers cascading, flowing free;
- May rain abound, and fertile fields;
- May we be fed, our labour blessed;
- And may the Almighty protect and bless our land.
- Oh God, we beseech Thee to bless our native land;
- The land of our fathers bestowed upon us all;
- From Zambezi to Limpopo
- May leaders be exemplary;
- And may the Almighty protect and bless our land.
Див. також
Посилання
- [1] [ 24 січня 2021 у Wayback Machine.] Сторінка з записом гімну у форматі MIDI
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Blessed be the Land of Zimbabwe ukr Bud blagoslovenna zemlya Zimbabve derzhavnij gimn Zimbabve Buv oficijno zatverdzhenij u 1994 pislya provedennya vsenarodnogo konkursu Novij gimn zaminiv poperednij pid nazvoyu Slova do gimnu sklav Solomon Mutsvajro a muziku do nogo napisav Fred Changundega Gimn perekladenij na tri movi Bud blagoslovenna zemlya ZimbabveBlessed be the Land of ZimbabweKrayina ZimbabveSlovaSolomon Mutsvajro 1994MelodiyaFred Changundega 1994Zatverdzhenij1994Blessed be the Land of Zimbabwe u VikishovishiTekst gimnuVersiya movoyu shona Simudzai mureza wedu weZimbabwe Yakazvarwa nomoto wechimurenga Neropa zhinji ramagamba Tiidzivirire kumhandu dzose Ngaikomborerwe nyika yeZimbabwe Tarisai Zimbabwe nyika yakashongedzwa Namakomo nehova zvinoyevedza Mvura ngainaye minda ipe mbesa Vashandi vatuswe ruzhinji rugutswe Ngaikomborerwe nyika yeZimbabwe Mwari ropafadzai nyika yeZimbabwe Nyika yamadzitateguru edu tose Kubva Zambezi kusvika Limpopo Navatungamiri vave nenduramo Ngaikomborerwe nyika yeZimbabwe Versiya movoyu ndebele Phakamisan iflegi yethu yeZimbabwe Eyazalwa yimpi yenkululeko Legaz elinengi lamaqhawe ethu Silivikele ezithan izonke Kalibusisiwe ilizwe leZimbabwe Khangelan iZimbabwe yon ihlotshiwe Ngezintaba lang miful ebukekayo Izulu kaline izilimo zande Iz sebenzi zenam abantu basuthe Kalibusisiwe ilizwe leZimbabwe Nkosi busis ilizwe lethu leZimbabwe Ilizwe labokhokho bethu thina sonke Kusuk eZambezi kusiy eLimpopo Abakhokheli babe lobuqotho Kalibusisiwe ilizwe leZimbabwe Versiya anglijskoyu Oh lift high the banner the flag of Zimbabwe The symbol of freedom proclaiming victory We praise our heroes sacrifice And vow to keep our land from foes And may the Almighty protect and bless our land Oh lovely Zimbabwe so wondrously adorned With mountains and rivers cascading flowing free May rain abound and fertile fields May we be fed our labour blessed And may the Almighty protect and bless our land Oh God we beseech Thee to bless our native land The land of our fathers bestowed upon us all From Zambezi to Limpopo May leaders be exemplary And may the Almighty protect and bless our land Div takozhGerb Zimbabve Prapor ZimbabvePosilannya 1 24 sichnya 2021 u Wayback Machine Storinka z zapisom gimnu u formati MIDI