«Вгору сходами, що ведуть униз» (англ. Up the Down Staircase) — роман Бел Кауфман, опублікований 1964 року, який 64 тижні перебував у списку бестселерів The New York Times. У 1967 році адаптований як фільм із Сенді Денніс, Патріком Бедфордом, [en], Жан Стейплтон і Айлін Гекарт у головних ролях.
Палітурка Видавництва Старого Лева | |
Автор | Бел Кауфман |
---|---|
Назва мовою оригіналу | Up the Down Staircase |
Країна | США |
Мова | англійська |
Тема | викладання |
Жанр | Епістолярний роман і історія про дорослішання |
Укр. видавництво | Видавництво Старого Лева |
Видавництво | Prentice Hall |
Видано | 1964 |
Видано українською | 2020 |
Перекладач(і) | Ірина Серебрякова |
Тип носія | папір |
Сторінок | 340 с. (тверда палітурка); 368 с. (м'яка) |
ISBN | 0-06-097361-7 |
Наступний твір | Love, etc. |
Сюжет
Сильвія Барретт, ідеалістична вчителька англійської мови в середній школі неблагополучного району Нью-Йорка, сподівається виховати у своїх учнів інтерес до класичної літератури (особливо Чосера і класиків). Вона швидко втрачає дух протягом першого року викладання, розчарована бюрократією, байдужістю своїх учнів і некомпетентністю багатьох колег. Назва книги взята з пам'ятки, в якій розповідається, чому учня покарали: він ішов «угору сходами, що ведуть униз». Вона вирішує залишити державну школу і працювати в меншій приватній установі. Проте, змінює свою думку, коли розуміє, що справді вплинула на життя своїх учнів.
Роман епістолярний; окрім початкових і заключних розділів, які повністю складаються з діалогів, історія подається через записки з канцелярії, фрагменти нотаток, викинутих у сміттєвий кошик, есе, здані на оцінку, плани уроків, пропозиції з класної скриньки пропозицій, і, найчастіше, міжкласні нотатки, які є діалогом між Сильвією та старшим учителем. Сильвія також пише листи подрузі-колежанці, яка вирішила вийти заміж і створити сім'ю, а не робити кар'єру. Листи служать підсумком і резюме ключових подій книги, а також пропонують зображення ролі та обов'язків жінок в американському суспільстві середині 1960-х років.
Міжкласна нотатка, в якій старший учитель пояснює локальний службовий жаргон, містить пам'ятну епіграму «Нехай це буде для вас викликом» (або: «Нехай це надихне вас на подвиг»), що означає, що ви застрягли в проблемах. А «Зберігати у справі в порядку нумерації» означає «Викинути в сміттєвий кошик». Інше: «Це привернуло мою увагу» означає «У вас проблеми».
Переклади
Роман перекладено багатьма іноземними мовами, у тому числі українською (перекладач Ірина Серебрякова):
Бел Кауфман. Вгору сходами, що ведуть униз. — Видавництво Старого Лева, 2020. — 472 с. — (Художня проза) — .
Адаптації
Роман був екранізований і театралізований. [en] написав сценарій до [en] 1967 року, де Сенді Денніс зіграла Сильвію Барретт. П'єса часто ставиться на драматичних уроках середніх шкіл. Кіноверсія була пародійована в журналі Mad під назвою «In the Out Exit» у черговому випуску № 118, квітень 1968 року. Назва роману також отримала пародію в епізоді Південного парку «Up the Down Steroid».
Посилання
- Mad #118. Doug Gilford's Mad Cover Site. Процитовано 16 вересня 2014.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Vgoru shodami sho vedut uniz angl Up the Down Staircase roman Bel Kaufman opublikovanij 1964 roku yakij 64 tizhni perebuvav u spisku bestseleriv The New York Times U 1967 roci adaptovanij yak film iz Sendi Dennis Patrikom Bedfordom en Zhan Stejplton i Ajlin Gekart u golovnih rolyah Vgoru shodami sho vedut uniz Paliturka Vidavnictva Starogo LevaAvtorBel KaufmanNazva movoyu originaluUp the Down StaircaseKrayinaSShAMovaanglijskaTemavikladannyaZhanrEpistolyarnij roman i istoriya pro doroslishannyaUkr vidavnictvoVidavnictvo Starogo LevaVidavnictvoPrentice HallVidano1964Vidano ukrayinskoyu2020Perekladach i Irina SerebryakovaTip nosiyapapirStorinok340 s tverda paliturka 368 s m yaka ISBN0 06 097361 7Nastupnij tvirLove etc SyuzhetSilviya Barrett idealistichna vchitelka anglijskoyi movi v serednij shkoli neblagopoluchnogo rajonu Nyu Jorka spodivayetsya vihovati u svoyih uchniv interes do klasichnoyi literaturi osoblivo Chosera i klasikiv Vona shvidko vtrachaye duh protyagom pershogo roku vikladannya rozcharovana byurokratiyeyu bajduzhistyu svoyih uchniv i nekompetentnistyu bagatoh koleg Nazva knigi vzyata z pam yatki v yakij rozpovidayetsya chomu uchnya pokarali vin ishov ugoru shodami sho vedut uniz Vona virishuye zalishiti derzhavnu shkolu i pracyuvati v menshij privatnij ustanovi Prote zminyuye svoyu dumku koli rozumiye sho spravdi vplinula na zhittya svoyih uchniv Roman epistolyarnij okrim pochatkovih i zaklyuchnih rozdiliv yaki povnistyu skladayutsya z dialogiv istoriya podayetsya cherez zapiski z kancelyariyi fragmenti notatok vikinutih u smittyevij koshik ese zdani na ocinku plani urokiv propoziciyi z klasnoyi skrinki propozicij i najchastishe mizhklasni notatki yaki ye dialogom mizh Silviyeyu ta starshim uchitelem Silviya takozh pishe listi podruzi kolezhanci yaka virishila vijti zamizh i stvoriti sim yu a ne robiti kar yeru Listi sluzhat pidsumkom i rezyume klyuchovih podij knigi a takozh proponuyut zobrazhennya roli ta obov yazkiv zhinok v amerikanskomu suspilstvi seredini 1960 h rokiv Mizhklasna notatka v yakij starshij uchitel poyasnyuye lokalnij sluzhbovij zhargon mistit pam yatnu epigramu Nehaj ce bude dlya vas viklikom abo Nehaj ce nadihne vas na podvig sho oznachaye sho vi zastryagli v problemah A Zberigati u spravi v poryadku numeraciyi oznachaye Vikinuti v smittyevij koshik Inshe Ce privernulo moyu uvagu oznachaye U vas problemi PerekladiRoman perekladeno bagatma inozemnimi movami u tomu chisli ukrayinskoyu perekladach Irina Serebryakova Bel Kaufman Vgoru shodami sho vedut uniz Vidavnictvo Starogo Leva 2020 472 s Hudozhnya proza ISBN 978 617 679 556 8 AdaptaciyiRoman buv ekranizovanij i teatralizovanij en napisav scenarij do en 1967 roku de Sendi Dennis zigrala Silviyu Barrett P yesa chasto stavitsya na dramatichnih urokah serednih shkil Kinoversiya bula parodijovana v zhurnali Mad pid nazvoyu In the Out Exit u chergovomu vipusku 118 kviten 1968 roku Nazva romanu takozh otrimala parodiyu v epizodi Pivdennogo parku Up the Down Steroid PosilannyaMad 118 Doug Gilford s Mad Cover Site Procitovano 16 veresnya 2014