«Борошняні немовлята» (англ. Flour Babies) — одна з найвідоміших повістей британської дитячої письменниці Енн Файн, вийшла вперше у видавництві Hamilton 1992 року. За цю книжку письменниця здобула Вайтбредську премію та медаль Карнеґі.
Обкладинка українського видання | |
Автор | Енн Файн |
---|---|
Назва мовою оригіналу | Flour Babies |
Дизайн обкладинки | Анастасія Стефурак |
Мова | англійська |
Жанр | повість |
Видавництво | Видавництво Старого Лева |
Видано | 1992 |
Видано українською | 2016 |
Перекладач(і) | Тетяна Савчинська |
ISBN | 978-617-679-271-0 |
Сюжет
У пана Картрайта (або старий Бецман, як його прозвали учні) непростий клас. У 4-В навчаються хлопці з найбільш неблагонадійних родин. Випадково до класу пана Картрайта потрапляє новачок Мартін Саймон, що проявляє неабиякі знання. Трапилася дивна помилка — у 4-В якраз вчиться Саймон Мартін — повна протилежність начитаному та ерудованому Мартіну, який не тільки склав іспити з природничих наук, а ще й читає Бодлера французькою та «Пошуки святого Грааля». Коли все вирішилося і Мартін пішов у клас доктора Фелтома, а Саймон зайняв своє місце, пан Картрайт зачитав учням теми проєктів для щорічного шкільного конкурсу наукових робіт, серед яких були «текстиль», «харчування», «домашнє господарство», «розвиток дитини», «дослідження споживацького попиту». Хлопці б воліли робити кремові вибухівки, мильну фабрику чи личинкову ферму. Оскільки ніхто не погоджується обрати одну із запропонованих тем, вчитель пропонує учням витягнути тему проєкту. На папірчику, який дістає Саймон Мартін, написано «Борошняні немовлята». Тепер кожен з хлопців 4-В мусить взяти під свою опіку на три тижні борошняне немовля — шестифунтовий мішечок з борошном. Саймону дісталася борошняна малючка «у рожевому чепчику з шлярочками та рожевій нейлоновій сукенці». Хлопці погоджуються на цю затію лише тому, що Саймон обіцяє їм справжній вибух. Про це він підслухав під вчительською.
Які наслідки матиме для розбишак такий проєкт? Чи вистачить у них терпіння довести справу до кінця? Бо все не так просто і догляд за борошняними мішечками передбачає дотримання певних правил: не заплямувати їх, утримувати в чистоті та сухості, не розсипати борошна, не залишити «малюка» без нагляду.
Все обертається досить неочікувано. Із Саймона Мартіна вже глузує ледь не вся школа: хлопець, який завдавав учителям чималих прикрощів, раптово починає панькатися зі своєю борошняною малючкою. Як виявляється, не такий вже й дурник Саймон, та й життя у хлопця не з легких: його виховувала мама, тато ж пішов, коли Саймону було лише шість тижнів. Як можна покинути дитину, коли вона настільки мала й беззахисна? Сам же Саймон лише за тиждень прикипів до свого мішечка, як до справжньої малючки. І дійсно, все закінчується справжнім вибухом!
Український переклад
Файн, Е. Борошняні немовлята [Текст] / Енн Файн ; пер. з англ. Тетяни Савчинської ; худ. оформлення Анастасії Стефурак. — Львів : Видавництво Старого Лева, 2016. — 176 с. — (Серія «Класні історії»). — .
Примітки
- . Видавництво Старого Лева. Архів оригіналу за 17 серпня 2016. Процитовано 11 серпня 2016.
- . Видавництво Старого Лева. Архів оригіналу за 13 серпня 2016. Процитовано 10 серпня 2016.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Boroshnyani nemovlyata angl Flour Babies odna z najvidomishih povistej britanskoyi dityachoyi pismennici Enn Fajn vijshla vpershe u vidavnictvi Hamilton 1992 roku Za cyu knizhku pismennicya zdobula Vajtbredsku premiyu ta medal Karnegi Boroshnyani nemovlyata Obkladinka ukrayinskogo vidannyaAvtorEnn FajnNazva movoyu originaluFlour BabiesDizajn obkladinkiAnastasiya StefurakMovaanglijskaZhanrpovistVidavnictvoVidavnictvo Starogo LevaVidano1992Vidano ukrayinskoyu2016Perekladach i Tetyana SavchinskaISBN978 617 679 271 0SyuzhetU pana Kartrajta abo starij Becman yak jogo prozvali uchni neprostij klas U 4 V navchayutsya hlopci z najbilsh neblagonadijnih rodin Vipadkovo do klasu pana Kartrajta potraplyaye novachok Martin Sajmon sho proyavlyaye neabiyaki znannya Trapilasya divna pomilka u 4 V yakraz vchitsya Sajmon Martin povna protilezhnist nachitanomu ta erudovanomu Martinu yakij ne tilki sklav ispiti z prirodnichih nauk a she j chitaye Bodlera francuzkoyu ta Poshuki svyatogo Graalya Koli vse virishilosya i Martin pishov u klas doktora Feltoma a Sajmon zajnyav svoye misce pan Kartrajt zachitav uchnyam temi proyektiv dlya shorichnogo shkilnogo konkursu naukovih robit sered yakih buli tekstil harchuvannya domashnye gospodarstvo rozvitok ditini doslidzhennya spozhivackogo popitu Hlopci b volili robiti kremovi vibuhivki milnu fabriku chi lichinkovu fermu Oskilki nihto ne pogodzhuyetsya obrati odnu iz zaproponovanih tem vchitel proponuye uchnyam vityagnuti temu proyektu Na papirchiku yakij distaye Sajmon Martin napisano Boroshnyani nemovlyata Teper kozhen z hlopciv 4 V musit vzyati pid svoyu opiku na tri tizhni boroshnyane nemovlya shestifuntovij mishechok z boroshnom Sajmonu distalasya boroshnyana malyuchka u rozhevomu chepchiku z shlyarochkami ta rozhevij nejlonovij sukenci Hlopci pogodzhuyutsya na cyu zatiyu lishe tomu sho Sajmon obicyaye yim spravzhnij vibuh Pro ce vin pidsluhav pid vchitelskoyu Yaki naslidki matime dlya rozbishak takij proyekt Chi vistachit u nih terpinnya dovesti spravu do kincya Bo vse ne tak prosto i doglyad za boroshnyanimi mishechkami peredbachaye dotrimannya pevnih pravil ne zaplyamuvati yih utrimuvati v chistoti ta suhosti ne rozsipati boroshna ne zalishiti malyuka bez naglyadu Vse obertayetsya dosit neochikuvano Iz Sajmona Martina vzhe gluzuye led ne vsya shkola hlopec yakij zavdavav uchitelyam chimalih prikroshiv raptovo pochinaye pankatisya zi svoyeyu boroshnyanoyu malyuchkoyu Yak viyavlyayetsya ne takij vzhe j durnik Sajmon ta j zhittya u hlopcya ne z legkih jogo vihovuvala mama tato zh pishov koli Sajmonu bulo lishe shist tizhniv Yak mozhna pokinuti ditinu koli vona nastilki mala j bezzahisna Sam zhe Sajmon lishe za tizhden prikipiv do svogo mishechka yak do spravzhnoyi malyuchki I dijsno vse zakinchuyetsya spravzhnim vibuhom Ukrayinskij perekladFajn E Boroshnyani nemovlyata Tekst Enn Fajn per z angl Tetyani Savchinskoyi hud oformlennya Anastasiyi Stefurak Lviv Vidavnictvo Starogo Leva 2016 176 s Seriya Klasni istoriyi ISBN 978 617 679 271 0 Primitki Vidavnictvo Starogo Leva Arhiv originalu za 17 serpnya 2016 Procitovano 11 serpnya 2016 Vidavnictvo Starogo Leva Arhiv originalu za 13 serpnya 2016 Procitovano 10 serpnya 2016