Ця стаття не містить . (травень 2020) |
Аполлон і Дафна це історія з давньогрецької міфології, переказана елліністичними та римськими авторами у формі любовної віньєтки.
Міф
Аполлон, грецький/римський бог музики, поезії, мистецтва і чудовий воїн, насміхався з бога кохання, Ероса, як той використовував лук і стрілу, оскільки Аполлон також покровитель стрільби з лука. Він сказав: "Що ти робиш з могутньою зброєю, хлопче?". "Це твоє знаряддя до снаги нам, тим, що здатні завдати впевнених ран диким звірям і ворогам, хто нещодавно вбив бундючного Пітона, що привалював так багато акрів своїм смертоносним черевом, незліченними стрілами! Ти задовольнишся тим, щоб викликати любов своєю стрільбою аби не претендувати на мої почесті". Це контекст передісторії.
Ображений Ерос приготував тоді дві стріли: одну із золота й одну зі свинцю. Він вистрілив в Аполлона золотою стрілою, вселяючи богу палку любов до річкової німфи Дафни, а у Дафну свинцевою стрілою, прищеплюючи їй ненависть до Аполлона. Подібно до сестри Аполлона Артеміди (Діана), Дафна знехтувала багатьма потенційними прихильниками, надаючи перевагу лісовим забавам. Відповідно до своєї ідентифікації як “aemula Phoebes” (жінка-суперник або послідовниця Артеміди) вона присвятила себе вічній невинності. ЇЇ батько, річковий бог Пеней, наполягав, щоб вона одружилася і народила йому онуків. Проте вона благала свого батька залишитися неодруженою; він врешті-решт погодився.
Аполлон постійно переслідував її, благаючи залишитися, але німфа продовжувала йому відмовляти. Вони були рівні в цих перегонах, поки Ерос не втрутився, допомагаючи Аполлону наздогнати Дафну. Бачачи, що Аполлон от-от наздожене її, Дафна звернулася до свого батька: "Допоможи мені, Пенею! Нехай земля розступиться, щоб сховати мене, або зміни мій образ, що наразив мене на цю небезпеку! Дозволь мені звільнитися від цього чоловіка відтепер!" Тоді Пеней відповів на її благання і "сильне оніміння охопило її кінцівки, її м'які груди вкриті тонкою корою, її волосся перетворюється на листя, її руки змінюються на гілки; її ступні, ще недавно швидкі, тепер чіпляються за мляве коріння". Вона перетворилася на лаврове дерево.
Незважаючи на переляк Дафни і завзяте наполягання, щоб він покинув її, Аполлон поклявся величати її навіки: "Завжди будеш ти у моєму волоссі, у моїй лірі й у моєму сагайдаку, лавре. Ти будеш дарунком для латинських вождів, коли радісний голос заспіває тріумфальну пісню і Капітолій побачить довгі процесії".
Аполлон також використав сили вічної молодості і безсмертя, щоб зробити Дафну вічнозеленою. Саме тому листя лавра не тьмяніє.
Аполлон і Дафна у мистецтві
Між 1622 і 1625 Лоренцо Берніні створив мармурову статую в повний зріст у бароковому стилі, названу Аполлон і Дафна. Аполлон ухопився за стегно Дафни, затримуючи її, у той час як вона втікає від нього. Аполлон має на собі лавровий вінок, а Дафна зображена на півдорозі до перетворення на лаврове дерево з руками, що вже змінюються на гілки, коли вона втікає і закликає свого батька врятувати її від Аполлона.
Художник 18 століття Джованні Баттіста Тьєполо приблизно у 1743-1744 рр. намалював картину олійними фарбами, аналогічно зобразивши Дафну на півдорозі до перетворенням і Аполлона у погоні за нею. Зараз вона висить у Луврі в Парижі.
Такі художники як Антоніо Поллайоло та його брат П'єро, часто пристосовували сцени з грецької міфології до свого часу. На картині Поллайоло "Аполлон і Дафна" обидвоє зображені в ренесансному одязі, де Дафна в процесі перетворення на лаврове дерево. Ця картина знаходиться у Національній галереї в Лондоні.
Існує думка, що Поцілунок Густава Клімта є символічним зображенням поцілунку, даного Аполлоном Дафні у момент її перетворення на лаврове дерево.
Теми
Цнотливість проти пристрасті
Міф про Аполлона та Дафну розглядали як битву між цнотливістю (Дафна) та сексуальним потягом (Аполлон). Оскільки Аполлон з жагою переслідує Дафну, вона врятована завдяки перетворенню на лаврове дерево, що можна трактувати як прояв вічної невинності. Дафна змушена пожертвувати своїм тілом і стати лавровим деревом, як єдиний спосіб втечі. Аполлон виготовляє вінок із її лаврових гілок і перетворює цей символ цнотливості на культурний символ для себе та інших поетів та музикантів.
Хижак проти жертви
У "Метаморфозах" Овідія, книга І: «Аполлон і Дафна», Овідій використовує тварин, щоб зробити емоції персонажів більш видимими для читача. Овідій характеризує погоню Аполлона за Дафною більш анімалістичною, ніж людською, і створює метафору хижака та його здобичі, щоб показати зв’язок між ними. Овідій пише: "sic agna lupum, sic cerva leonem, sic aquilam penna fugiunt trepidante columbae", що означає: "Так молоде ягня втікає від вовка, так лань втікає від лева, так голуб втікає від орла, тремтячи крилом". Кожна тварина, будучи здобиччю, рятується від свого хижака, і в кожному випадку хижак є сильнішою твариною.
Те, що Овідій використовує тварин, дозволяє нам по-справжньому зрозуміти, що саме відбувається у цей час між Дафною та Аполлоном. Йому вдається співвідносити характеристики тварин з персонажами розповіді. Овідій пише: “hostēs quaeque suōs”, що означає “кожен втікає від своїх ворогів”. Це показує нам складність ситуації, в якій знаходиться Дафна; вона не тільки оцінює Аполлона як того, хто закоханий у неї, а ще й як ворога. Овідій також пише: "amor est mihi causa sequendi", що означає "кохання є причиною переслідування для мене". Аполлон стверджує, що причина його переслідування - любов, але у цьому є відтінок, схожий на те, як тварина женеться за своєю здобиччю з голоду, наче, не захопивши цю здобич, вона загине.
Аполлон висловлює стурбованість тим, що Дафна намагається втекти. Овідій показує це, коли пише: "moderatius, oro, curre fugamque inhibe", що означає: "Прошу, біжи повільніше і стримай політ". Овідій використовує тут анімалістичні образи, кажучи "політ". Він хоче, щоб Дафна "стримала політ", що нагадує голуба та орла у попередніх рядках.
Емоції Аполлона і Дафни
Дафна
У розповіді про Аполлона та Дафну можна побачити Аполлона як людину, охоплену бажанням чогось, що вона не може досягти: Дафну. Через те, що він переслідує її з лихим наміром, Дафна не в змозі досягти вічної невинності.
Під час самої погоні Дафна описана як "celer timore" або швидка від страху. Не тільки її страх додав їй швидкості, але й її опір. Рішучість Дафни Овідій виражає через її розтріпаність стихійними силами: "Nudabant corpora venti, obviaque adversas vibrabant flamina vestes (497)", що перекладається: "вітри уражали її шкіру і зустрічні вітри роздували одяг у протилежному напрямку".
При перетворенні на лаврове дерево очевидно, що вона досягла вічної невинності, оскільки була обмежена як буквально, так і образно у своїй новій формі, але її страх перед Аполлоном був постійно присутній, бо про неї сказано: "refugit tamen oscula lignum (556)", що перекладається, "дерево знову уникає поцілунків".
Аполлон
Є три основні емоції, які Аполлон переживає протягом трьох основних частин історії: гордість, пристрасть та втрата.
У пролозі до історії Аполлон демонстрував зарозумілість щодо Купідона настільки, що Купідон вирішив це змінити назавжди. Коли вплив Купідона починає охоплювати Аполлона, він наповнюється пристрастю до Дафни, яка посилюється протягом усієї погоні. Як тільки Дафна перетворюється, бажання Аполлона змінюється на горе через втрату Дафни. Ця втрата передана через велике використання носових приголосних, що імітують звук стогону, через втрату у цьому випадку.
Примітки
- Impeluso, Lucia; Stefano Zuffi (2003). Gods and Heroes in Art. Los Angeles: Getty Publications.
- Vives Chillida, Julio (2008). El beso (los enamorados) de Gustav Klimt. Un ensayo de iconografía. Lulu.
- Paulson, Ronald; Eisenman, Peter (2007). Sin and Evil: Moral Values in Literature. Yale University Press.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Cya stattya ne mistit posilan na dzherela Vi mozhete dopomogti polipshiti cyu stattyu dodavshi posilannya na nadijni avtoritetni dzherela Material bez dzherel mozhe buti piddano sumnivu ta vilucheno traven 2020 Apollon i Dafna ce istoriya z davnogreckoyi mifologiyi perekazana ellinistichnimi ta rimskimi avtorami u formi lyubovnoyi vinyetki Apollon i Dafna pripisuyetsya P yero PollajoloMifApollon greckij rimskij bog muziki poeziyi mistectva i chudovij voyin nasmihavsya z boga kohannya Erosa yak toj vikoristovuvav luk i strilu oskilki Apollon takozh pokrovitel strilbi z luka Vin skazav Sho ti robish z mogutnoyu zbroyeyu hlopche Ce tvoye znaryaddya do snagi nam tim sho zdatni zavdati vpevnenih ran dikim zviryam i vorogam hto neshodavno vbiv bundyuchnogo Pitona sho privalyuvav tak bagato akriv svoyim smertonosnim cherevom nezlichennimi strilami Ti zadovolnishsya tim shob viklikati lyubov svoyeyu strilboyu abi ne pretenduvati na moyi pochesti Ce kontekst peredistoriyi Obrazhenij Eros prigotuvav todi dvi strili odnu iz zolota j odnu zi svincyu Vin vistriliv v Apollona zolotoyu striloyu vselyayuchi bogu palku lyubov do richkovoyi nimfi Dafni a u Dafnu svincevoyu striloyu prisheplyuyuchi yij nenavist do Apollona Podibno do sestri Apollona Artemidi Diana Dafna znehtuvala bagatma potencijnimi prihilnikami nadayuchi perevagu lisovim zabavam Vidpovidno do svoyeyi identifikaciyi yak aemula Phoebes zhinka supernik abo poslidovnicya Artemidi vona prisvyatila sebe vichnij nevinnosti YiYi batko richkovij bog Penej napolyagav shob vona odruzhilasya i narodila jomu onukiv Prote vona blagala svogo batka zalishitisya neodruzhenoyu vin vreshti resht pogodivsya Apollon postijno peresliduvav yiyi blagayuchi zalishitisya ale nimfa prodovzhuvala jomu vidmovlyati Voni buli rivni v cih peregonah poki Eros ne vtrutivsya dopomagayuchi Apollonu nazdognati Dafnu Bachachi sho Apollon ot ot nazdozhene yiyi Dafna zvernulasya do svogo batka Dopomozhi meni Peneyu Nehaj zemlya rozstupitsya shob shovati mene abo zmini mij obraz sho naraziv mene na cyu nebezpeku Dozvol meni zvilnitisya vid cogo cholovika vidteper Todi Penej vidpoviv na yiyi blagannya i silne oniminnya ohopilo yiyi kincivki yiyi m yaki grudi vkriti tonkoyu koroyu yiyi volossya peretvoryuyetsya na listya yiyi ruki zminyuyutsya na gilki yiyi stupni she nedavno shvidki teper chiplyayutsya za mlyave korinnya Vona peretvorilasya na lavrove derevo Nezvazhayuchi na perelyak Dafni i zavzyate napolyagannya shob vin pokinuv yiyi Apollon poklyavsya velichati yiyi naviki Zavzhdi budesh ti u moyemu volossi u moyij liri j u moyemu sagajdaku lavre Ti budesh darunkom dlya latinskih vozhdiv koli radisnij golos zaspivaye triumfalnu pisnyu i Kapitolij pobachit dovgi procesiyi Apollon takozh vikoristav sili vichnoyi molodosti i bezsmertya shob zrobiti Dafnu vichnozelenoyu Same tomu listya lavra ne tmyaniye Apollon i Dafna u mistectviApollon i DafnaLorenco Bernini Mizh 1622 i 1625 Lorenco Bernini stvoriv marmurovu statuyu v povnij zrist u barokovomu stili nazvanu Apollon i Dafna Apollon uhopivsya za stegno Dafni zatrimuyuchi yiyi u toj chas yak vona vtikaye vid nogo Apollon maye na sobi lavrovij vinok a Dafna zobrazhena na pivdorozi do peretvorennya na lavrove derevo z rukami sho vzhe zminyuyutsya na gilki koli vona vtikaye i zaklikaye svogo batka vryatuvati yiyi vid Apollona Hudozhnik 18 stolittya Dzhovanni Battista Tyepolo priblizno u 1743 1744 rr namalyuvav kartinu olijnimi farbami analogichno zobrazivshi Dafnu na pivdorozi do peretvorennyam i Apollona u pogoni za neyu Zaraz vona visit u Luvri v Parizhi Taki hudozhniki yak Antonio Pollajolo ta jogo brat P yero chasto pristosovuvali sceni z greckoyi mifologiyi do svogo chasu Na kartini Pollajolo Apollon i Dafna obidvoye zobrazheni v renesansnomu odyazi de Dafna v procesi peretvorennya na lavrove derevo Cya kartina znahoditsya u Nacionalnij galereyi v Londoni Isnuye dumka sho Pocilunok Gustava Klimta ye simvolichnim zobrazhennyam pocilunku danogo Apollonom Dafni u moment yiyi peretvorennya na lavrove derevo TemiCnotlivist proti pristrasti Mif pro Apollona ta Dafnu rozglyadali yak bitvu mizh cnotlivistyu Dafna ta seksualnim potyagom Apollon Oskilki Apollon z zhagoyu peresliduye Dafnu vona vryatovana zavdyaki peretvorennyu na lavrove derevo sho mozhna traktuvati yak proyav vichnoyi nevinnosti Dafna zmushena pozhertvuvati svoyim tilom i stati lavrovim derevom yak yedinij sposib vtechi Apollon vigotovlyaye vinok iz yiyi lavrovih gilok i peretvoryuye cej simvol cnotlivosti na kulturnij simvol dlya sebe ta inshih poetiv ta muzikantiv Hizhak proti zhertvi U Metamorfozah Ovidiya kniga I Apollon i Dafna Ovidij vikoristovuye tvarin shob zrobiti emociyi personazhiv bilsh vidimimi dlya chitacha Ovidij harakterizuye pogonyu Apollona za Dafnoyu bilsh animalistichnoyu nizh lyudskoyu i stvoryuye metaforu hizhaka ta jogo zdobichi shob pokazati zv yazok mizh nimi Ovidij pishe sic agna lupum sic cerva leonem sic aquilam penna fugiunt trepidante columbae sho oznachaye Tak molode yagnya vtikaye vid vovka tak lan vtikaye vid leva tak golub vtikaye vid orla tremtyachi krilom Kozhna tvarina buduchi zdobichchyu ryatuyetsya vid svogo hizhaka i v kozhnomu vipadku hizhak ye silnishoyu tvarinoyu Te sho Ovidij vikoristovuye tvarin dozvolyaye nam po spravzhnomu zrozumiti sho same vidbuvayetsya u cej chas mizh Dafnoyu ta Apollonom Jomu vdayetsya spivvidnositi harakteristiki tvarin z personazhami rozpovidi Ovidij pishe hostes quaeque suōs sho oznachaye kozhen vtikaye vid svoyih vorogiv Ce pokazuye nam skladnist situaciyi v yakij znahoditsya Dafna vona ne tilki ocinyuye Apollona yak togo hto zakohanij u neyi a she j yak voroga Ovidij takozh pishe amor est mihi causa sequendi sho oznachaye kohannya ye prichinoyu peresliduvannya dlya mene Apollon stverdzhuye sho prichina jogo peresliduvannya lyubov ale u comu ye vidtinok shozhij na te yak tvarina zhenetsya za svoyeyu zdobichchyu z golodu nache ne zahopivshi cyu zdobich vona zagine Apollon vislovlyuye sturbovanist tim sho Dafna namagayetsya vtekti Ovidij pokazuye ce koli pishe moderatius oro curre fugamque inhibe sho oznachaye Proshu bizhi povilnishe i strimaj polit Ovidij vikoristovuye tut animalistichni obrazi kazhuchi polit Vin hoche shob Dafna strimala polit sho nagaduye goluba ta orla u poperednih ryadkah Emociyi Apollona i DafniDafna U rozpovidi pro Apollona ta Dafnu mozhna pobachiti Apollona yak lyudinu ohoplenu bazhannyam chogos sho vona ne mozhe dosyagti Dafnu Cherez te sho vin peresliduye yiyi z lihim namirom Dafna ne v zmozi dosyagti vichnoyi nevinnosti Pid chas samoyi pogoni Dafna opisana yak celer timore abo shvidka vid strahu Ne tilki yiyi strah dodav yij shvidkosti ale j yiyi opir Rishuchist Dafni Ovidij virazhaye cherez yiyi roztripanist stihijnimi silami Nudabant corpora venti obviaque adversas vibrabant flamina vestes 497 sho perekladayetsya vitri urazhali yiyi shkiru i zustrichni vitri rozduvali odyag u protilezhnomu napryamku Pri peretvorenni na lavrove derevo ochevidno sho vona dosyagla vichnoyi nevinnosti oskilki bula obmezhena yak bukvalno tak i obrazno u svoyij novij formi ale yiyi strah pered Apollonom buv postijno prisutnij bo pro neyi skazano refugit tamen oscula lignum 556 sho perekladayetsya derevo znovu unikaye pocilunkiv Apollon Ye tri osnovni emociyi yaki Apollon perezhivaye protyagom troh osnovnih chastin istoriyi gordist pristrast ta vtrata U prolozi do istoriyi Apollon demonstruvav zarozumilist shodo Kupidona nastilki sho Kupidon virishiv ce zminiti nazavzhdi Koli vpliv Kupidona pochinaye ohoplyuvati Apollona vin napovnyuyetsya pristrastyu do Dafni yaka posilyuyetsya protyagom usiyeyi pogoni Yak tilki Dafna peretvoryuyetsya bazhannya Apollona zminyuyetsya na gore cherez vtratu Dafni Cya vtrata peredana cherez velike vikoristannya nosovih prigolosnih sho imituyut zvuk stogonu cherez vtratu u comu vipadku PrimitkiImpeluso Lucia Stefano Zuffi 2003 Gods and Heroes in Art Los Angeles Getty Publications Vives Chillida Julio 2008 El beso los enamorados de Gustav Klimt Un ensayo de iconografia Lulu ISBN 978 1 40 92 0530 2 Paulson Ronald Eisenman Peter 2007 Sin and Evil Moral Values in Literature Yale University Press ISBN 0300120141