Імена радянського походження (рос. имена́ сове́тского происхожде́ния) — особові імена, що існують у мовах народів колишнього СРСР, наприклад в російській, татарській та українській мовах, що з'явилися після Жовтневого перевороту 1917 року в період розквіту в Радянському Союзі моди на неологізми й абревіатури.
Історія
Злам колишніх суспільних підвалин і традицій наречення іменами, пов'язаними, насамперед, з обов'язковістю вибору імені для новонародженого по святцях при здійсненні обряду хрещення, надав батькам велику свободу вибору імен своїм дітям. Як особисті імена стали використовуватися різноманітні прозивні слова: назви рослин (Береза, Гвоздика, Дуб), мінерали (Рубін, Граніт), хімічні елементи (Радій, Вольфрам, Іридій, Гелій), топоніми (Волга, Гімалай, Казбек, Онега), технічні та математичні терміни (Медіана, Дизель, Комбайн, Дрезина), професії (Танкіст), та інші слова, забарвлені революційною ідеологією (Ідея, Декабрист, Товариш, Воля, Зоря, Атеїст, Свобода). Утворювалися й похідні форми (Октябрина, Ноябрина, Тракторина). Подібну ім'ятворчість іноді називають .
Великий масив особистих імен-неологізмів утворювався від революційних гасел, назв деяких органів нової влади, а також від імен і прізвищ революційних лідерів і комуністичних діячів (Владлен, Дамір, Кім, Сталіна, Рой, Еліна).
До імен радянського походження також відносяться і багато запозичених імен. Саме після Жовтневої революції відбувся значний приплив іноземних імен в СРСР. Деякі з них були пов'язані безпосередньо з діячами міжнародного комуністичного руху (Роза — на честь Рози Люксембург, Ернст — на честь Ернста Тельмана), деякі асоціювалися з героями «прогресивних» перекладних літературних творів чи історичними особистостями (Жанна, Ерік, Рудольф, Роберт). Особливе місце посідає ім'я Світлана, яке хоч і було відоме раніше, але отримало популярність саме в 1920-х роках.
У післяреволюційну епоху увійшли до вжитку і неканонічні (не зазначені в церковних святцях) давньоруські і давньослов'янські імена, а також імена, які існують в інших слов'янських мовах (, , Мстислав, , Любомир, Ванда, Владислав). У післявоєнний період в міському середовищі поширились рідкісні доти імена — Валерій, Валерія, Ігор, Аеліта, Ізольда, Ізабелла. В 1970-80-і повернулася мода на давньоруські імена, такі як Микита, Гліб, Данило, Денис тощо.
Більшість імен радянського походження — особливо новостворені — використовувалися рідко і не прижилися, залишившись швидше історико-лінгвістичним курйозом; багато носіїв екзотичних імен, досягнувши повноліття, подавали документи на зміну імені. Проте деякі з цих імен, складені милозвучно, наприклад, Владлен, Дамір, , , збереглися й набули досить широкої популярності.
Використання в літературі
- Радянські імена висміюються в оповіданні «Їсти чи не їсти?», Побудованого у вигляді інтерв'ю з типовим шестидесятником на ім'я Нарєга Сосіпатровіч Етуаль, ім'я якого розшифровується як «Нарком Єжов — Гроза антирадянщиків».
- Ілля Ільф і Євген Петров в фейлетоні «Мати» писали:
В даний час загальна пристрасть до скорочення слів мало-помалу згасла. Тим дітям, які при народженні нарікалися такими екзотичними іменами, як Аванлюд (Авангард Людства), Слачела (Слава Челюскінців), Новера (Нова Ера), Гетькап (Геть Капіталізм) (рос. Долкап (Долой Капитализм) та ін., Тепер уже років сорок, не менш, і своїх дітей вони називають вже по-людськи: Танями, Олями, Володями, Ванями. І ще один постраждалий: Сиврен - скорочена форма чотирьох чудових слів: Сила, Воля, Розум, Енергія. Можна бути твердо впевненим, що жоден з його синів не буде Сивреном Сивреновичем. Оригінальний текст (рос.) В настоящее время всеобщая страсть к сокращению слов мало-помалу потухла. Тем детям, которые при рождении нарекались такими экзотическими именами, как Аванчел (Авангард Человечества), Слачела (Слава Челюскинцам), Новэра (Новая Эра), Долкап (Долой Капитализм) и пр., теперь уже лет сорок, не меньше, и своих детей они называют уже по-человечески: Танями, Олями, Володями, Ванями. И ещё один пострадавший: Сиврэн — сокращенная форма четырёх замечательных слов: Сила, Воля, Разум, Энергия. Можно быть твёрдо уверенным, что ни один из его сыновей не будет Сиврэном Сиврэновичем. |
- Радянські імена в творах М. А. Булгакова:
- Бебеліна (походить від прізвища Августа Бебеля; відомо з розповідей Михайла Булгакова, можливо, вигадано автором)
- Пестеліна (походить від прізвища П. І. Пестеля; відомо з розповідей Михайла Булгакова, можливо, придумано автором.)
- Поліграф (Поліграф Поліграфович Шаріков) — ім'я літературного персонажа з повісті Михайла Булгакова «Собаче серце».
- Нові імена відображені у вірші Олександра Прокоф'єва «Країна приймає бій» (1930):
Ми святці похеріли ... |
- Також це відобразив поет Євген Долматовський у вірші «Октябрини»:
Сергіями, Андріями, Іванами, |
- Поет Самуїл Маршак писав:
Якщо тільки ти мудрий, |
- критикує цей звичай у своїй книзі «Ти і твоє ім'я» (1960):
Мало хто знає тепер, що свого часу, в двадцятих і на початку тридцятих років нашого століття, було зроблено кілька відважних спроб створити для населення нашої країни щось на кшталт «радянських святоцтв». Протягом декількох років різними видавництвами було випущено чимало календарів, що містили, так би мовити, рекомендаційні списки нових імен. Списки ці включали велику кількість пропозицій; серед них зустрічалися і зовсім непогані. І все ж, якщо ви переберете своїх знайомих або заглянете в будь-який список громадян, які народилися вже після Жовтневої революції, ви побачите: переважна більшість їх носить звичайнісінькі, звичні, стародавні (тобто введені ще церквою) імена. У чому ж тут справа? Чому це так? Чому спроби наших номофілів повисли в повітрі? Адже начебто немає ніяких причин нашим людям так завзято триматися за старі часи. Чому б справді не взяти поруч з добре відомими і будь-яке число нових, - красивих, і по звуку і за значенням, імен? Щоб вирішити, чому цього не сталося до сих пір, подивимося, як будувалися ті «червоні святці», про які я щойно згадував. Чого-чого тільки не пропонували на вибір для перетворень імен наївним людям - їх укладачі! То їм здавалося, що для цього можна спокійно використовувати будь-яке слово, аби воно називало яке-небудь значне і нове явище в житті нашої країни. Радили дівчаток називати: Електрифікація, Хімізація, хлопчиків - Дніпрогес, Магнітобуд, Донбас або як-небудь ще в такому ж роді. При цьому абсолютно не брали до уваги, що ніхто не погодиться носити ім'я-змію, в сім або вісім складів завдовжки, «неспроможна вміститися не тільки в елегії», а й в найпростішій мові. Як висловився колись один спритний маленький хлопчик: «Я такого слова і сказати не можу: мені роту важко говорити такі слова». А йому треба було вимовити просте ім'я Людмила. Звичайно, кожен хоче, щоб його ім'я було зручним у вимові, коротким і милозвучним. Тим часом слово «хімізація» не володіє другим з цих властивостей, а «е-лек-три-фі-ка-ці-я» - ні першим, ні другим. Наша мова має схильність по можливості скорочувати всі довгі слова, навіть найповсякденніші; ми охочіше говоримо «метро», ніж «метрополітен», замінили коротким «кіно» довге «кінематограф», ніколи не втрачаємо сказати «фото» замість «фотографія». Мова - розумний ледар; він не любить зайвої роботи там, де можна обійтися малим зусиллям. Так невже ж хто-небудь погодиться причепити собі навік ім'я, точно зібране з незграбних деталей якогось словесного конструктора? «Як вас звати?» - «Мене? Електрифікація Магнітострівна ... » Хотіли б ви представлятися так знайомим? Звичайно, ні! Кожен воліє за краще милуватися своїм ім'ям, навіть трохи пишатися ним. «Мені ім'я дали при хрещенні Анна, Найсолодше для губ людських і слуху ... » Так, і не без гордості, писала про себе поетеса А. Ахматова. Що ж, можна зрозуміти цю гордість. А спробуйте так само помилуватися іменами на кшталт Децентралізація або Мінгечаурстрій! Звичайно, вони не витримали випробування; життя сердито відкинуло їх. Оригінальний текст (рос.) Мало кто знает теперь, что в своё время, в двадцатых и в начале тридцатых годов нашего века, было сделано несколько отважных попыток создать для населения нашей страны нечто вроде «советских святцев». На протяжении нескольких годов разными издательствами было выпущено немало календарей, содержавших, так сказать, рекомендательные списки новых имен. Списки эти включали большое число предложений; среди них встречались и совсем неплохие. И все же, если вы переберете своих знакомых или заглянете в любой список граждан, родившихся уже после Октябрьской революции, вы увидите: подавляющее большинство их носит самые обыкновенные, привычные, стародавние (то есть введенные ещё церковью) имена. В чём же тут дело? Почему это так? Почему попытки наших номофилов повисли в воздухе? Ведь как будто бы нет никаких причин нашим людям так упорно держаться за старину. Почему бы в самом деле не принять рядом с хорошо известными и любое число новых, — красивых, и по звуку и по значению, имен? Чтобы решить, почему этого не произошло до сих пор, посмотрим, как строились те «красные святцы», о которых я только что вспоминал. Чего-чего только не предлагали на выбор для превращения в имена наивные люди — их составители! То им казалось, что для этого можно спокойно использовать любое слово, лишь бы оно называло какое-нибудь значительное и новое явление в жизни нашей страны. Советовали девочек называть: Электрификация, Химизация, мальчиков — Днепрогэс, Магнитострой, Донбасс или как-нибудь ещё в таком же роде. При этом совершенно упускали из виду, что никто не согласится носить имя-змею, в семь или восемь слогов длиною, «не способное уместиться не только в элегии», но и в самой простой речи. Как выразился когда-то один находчивый маленький мальчик: «Я такого слова и сказать не могу: мне роту тяжело говорить такие слова». А ему надо было выговорить простое имя Людмила. Конечно, каждый хочет, чтобы его имя было удобным в произношении, коротким и благозвучным. Между тем слово «химизация» не обладает вторым из этих свойств, а «э-лек-три-фи-ка-ци-я» — ни первым, ни вторым. Наш язык имеет склонность по возможности сокращать все длинные слова, даже самые обыденные; мы охотнее говорим «метро», чем «метрополитен», заменили коротким «кино» длинное «кинематограф», никогда не упускаем сказать «фото» вместо «фотография». Язык — умный лентяй; он не любит лишней работы там, где можно обойтись малым усилием. Так неужели же кто-либо согласится прицепить себе навек имя, точно собранное из неуклюжих деталей какого-то словесного конструктора? «Как вас зовут?» — «Меня? Электрификация Магнитостроевна…» Хотели бы вы представляться так знакомым? Конечно, нет! Каждый предпочтет любоваться своим именем, даже немного гордиться им. «Мне имя дали при крещенье Анна, Сладчайшее для губ людских и слуха…» Так, и не без гордости, писала о себе поэтесса А. Ахматова. Что ж, можно понять эту гордость. А попробуйте так же полюбоваться именами вроде Децентрализация или Мингечаурстрой! Конечно, они не выдержали испытания; жизнь сердито отбросила их. |
- У творі В. Войновича «Життя і незвичайні пригоди солдата Івана Чонкіна» «патріотично налаштована» мати називає народжених нею близнюків Догнатієм і Перегнатієм (на честь гасла «Наздогнати і перегнати Америку»). Імена, по-видимому, вигадані автором з метою висміяти імена радянського походження.
- У серії детективів Дар'ї Донцової про Віолу Тараканову по-батькові головної героїні — Ленінідовна (ім'я Ленінід — від Ленінські ідеї).
- У повісті Вадима Шефнера «Халупа боржника» головний герой Павло білявий в 60-і роки в СРСР знайомиться з секцією СеВивЧІП (Секція Вивчення Чудових Імен і Прізвищ), в яку входили люди з незвичайними іменами і прізвищами, наприклад: Голгофа Патриківна Нагішом, Нічка Демосфен Іванович, Медицина Павлівна, Трактор тощо.
Джерела
- Архівована копія. Архів оригіналу за 3 березня 2012. Процитовано 20 жовтня 2013.
{{}}
: Обслуговування CS1: Сторінки з текстом «archived copy» як значення параметру title () - Скрипник Л. Г., Дзятківська Н. П. Власні імена людей. — К.: Наукова думка, 2005. — 334 с.
- Петровский, Н. А. Словарь русских личных имён. — М.: АСТ, 2000.
- Мокиенко В. М., Никитина Т. Г. Толковый словарь языка Совдепии. — СПб: , 1998.
- Беловинский, Леонид (23 березня 2015). Энциклопедический словарь истории советской повседневной жизни (рос.). Новое Литературное Обозрение. ISBN .
- . samisdat.com. Архів оригіналу за 5 грудня 2010. Процитовано 13 червня 2019.
- . www.lib.ru. Архів оригіналу за 7 липня 2019. Процитовано 13 червня 2019.
- У XVIII столітті побутувало російське жіноче ім'я Пестелінья — відома вологодська дворянка Пестелінья Іванівна Мізгірєва (РГАДА, ф. 1209, оп. 2, кн. 14794, 14805).
Посилання
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Imena radyanskogo pohodzhennya ros imena sove tskogo proishozhde niya osobovi imena sho isnuyut u movah narodiv kolishnogo SRSR napriklad v rosijskij tatarskij ta ukrayinskij movah sho z yavilisya pislya Zhovtnevogo perevorotu 1917 roku v period rozkvitu v Radyanskomu Soyuzi modi na neologizmi j abreviaturi IstoriyaZlam kolishnih suspilnih pidvalin i tradicij narechennya imenami pov yazanimi nasampered z obov yazkovistyu viboru imeni dlya novonarodzhenogo po svyatcyah pri zdijsnenni obryadu hreshennya nadav batkam veliku svobodu viboru imen svoyim dityam Yak osobisti imena stali vikoristovuvatisya riznomanitni prozivni slova nazvi roslin Bereza Gvozdika Dub minerali Rubin Granit himichni elementi Radij Volfram Iridij Gelij toponimi Volga Gimalaj Kazbek Onega tehnichni ta matematichni termini Mediana Dizel Kombajn Drezina profesiyi Tankist ta inshi slova zabarvleni revolyucijnoyu ideologiyeyu Ideya Dekabrist Tovarish Volya Zorya Ateyist Svoboda Utvoryuvalisya j pohidni formi Oktyabrina Noyabrina Traktorina Podibnu im yatvorchist inodi nazivayut Velikij masiv osobistih imen neologizmiv utvoryuvavsya vid revolyucijnih gasel nazv deyakih organiv novoyi vladi a takozh vid imen i prizvish revolyucijnih lideriv i komunistichnih diyachiv Vladlen Damir Kim Stalina Roj Elina Do imen radyanskogo pohodzhennya takozh vidnosyatsya i bagato zapozichenih imen Same pislya Zhovtnevoyi revolyuciyi vidbuvsya znachnij pripliv inozemnih imen v SRSR Deyaki z nih buli pov yazani bezposeredno z diyachami mizhnarodnogo komunistichnogo ruhu Roza na chest Rozi Lyuksemburg Ernst na chest Ernsta Telmana deyaki asociyuvalisya z geroyami progresivnih perekladnih literaturnih tvoriv chi istorichnimi osobistostyami Zhanna Erik Rudolf Robert Osoblive misce posidaye im ya Svitlana yake hoch i bulo vidome ranishe ale otrimalo populyarnist same v 1920 h rokah U pislyarevolyucijnu epohu uvijshli do vzhitku i nekanonichni ne zaznacheni v cerkovnih svyatcyah davnoruski i davnoslov yanski imena a takozh imena yaki isnuyut v inshih slov yanskih movah Mstislav Lyubomir Vanda Vladislav U pislyavoyennij period v miskomu seredovishi poshirilis ridkisni doti imena Valerij Valeriya Igor Aelita Izolda Izabella V 1970 80 i povernulasya moda na davnoruski imena taki yak Mikita Glib Danilo Denis tosho Bilshist imen radyanskogo pohodzhennya osoblivo novostvoreni vikoristovuvalisya ridko i ne prizhilisya zalishivshis shvidshe istoriko lingvistichnim kurjozom bagato nosiyiv ekzotichnih imen dosyagnuvshi povnolittya podavali dokumenti na zminu imeni Prote deyaki z cih imen skladeni milozvuchno napriklad Vladlen Damir zbereglisya j nabuli dosit shirokoyi populyarnosti Vikoristannya v literaturiRadyanski imena vismiyuyutsya v opovidanni Yisti chi ne yisti Pobudovanogo u viglyadi interv yu z tipovim shestidesyatnikom na im ya Naryega Sosipatrovich Etual im ya yakogo rozshifrovuyetsya yak Narkom Yezhov Groza antiradyanshikiv Illya Ilf i Yevgen Petrov v fejletoni Mati pisali V danij chas zagalna pristrast do skorochennya sliv malo pomalu zgasla Tim dityam yaki pri narodzhenni narikalisya takimi ekzotichnimi imenami yak Avanlyud Avangard Lyudstva Slachela Slava Chelyuskinciv Novera Nova Era Getkap Get Kapitalizm ros Dolkap Doloj Kapitalizm ta in Teper uzhe rokiv sorok ne mensh i svoyih ditej voni nazivayut vzhe po lyudski Tanyami Olyami Volodyami Vanyami I she odin postrazhdalij Sivren skorochena forma chotiroh chudovih sliv Sila Volya Rozum Energiya Mozhna buti tverdo vpevnenim sho zhoden z jogo siniv ne bude Sivrenom Sivrenovichem Originalnij tekst ros V nastoyashee vremya vseobshaya strast k sokrasheniyu slov malo pomalu potuhla Tem detyam kotorye pri rozhdenii narekalis takimi ekzoticheskimi imenami kak Avanchel Avangard Chelovechestva Slachela Slava Chelyuskincam Novera Novaya Era Dolkap Doloj Kapitalizm i pr teper uzhe let sorok ne menshe i svoih detej oni nazyvayut uzhe po chelovecheski Tanyami Olyami Volodyami Vanyami I eshyo odin postradavshij Sivren sokrashennaya forma chetyryoh zamechatelnyh slov Sila Volya Razum Energiya Mozhno byt tvyordo uverennym chto ni odin iz ego synovej ne budet Sivrenom Sivrenovichem Radyanski imena v tvorah M A Bulgakova Bebelina pohodit vid prizvisha Avgusta Bebelya vidomo z rozpovidej Mihajla Bulgakova mozhlivo vigadano avtorom Pestelina pohodit vid prizvisha P I Pestelya vidomo z rozpovidej Mihajla Bulgakova mozhlivo pridumano avtorom Poligraf Poligraf Poligrafovich Sharikov im ya literaturnogo personazha z povisti Mihajla Bulgakova Sobache serce Novi imena vidobrazheni u virshi Oleksandra Prokof yeva Krayina prijmaye bij 1930 Mi svyatci poherili Ne imena Luka Foma i Mitrodor Yih za poyas vidrazu zh zatknut Revola i Avtodor Taki projdut po vsij zemli porushivshi YiYi spokij Luka divuyetsya chomu nazvali jogo Lukoyu Foma vid Luki nedaleko pishov A poruch uvijshovshi v azart Vorochaye glinu i kamin valun radyanskij sin Avtodor lt poem gt Original ros lt poem gt My svyatcy poherili Ne imena Luka Foma Mitrodor Ih za poyas srazu vsegda zatknut Revola i Avtodor Takie prohodyat po vsej zemle narushiv zemli pokoj Luka udivlyaetsya pochemu nazvali ego Lukoj Foma ot Luki nedaleko ushel A ryadom vojdya v zador Vorochaet glinu i kamen valun sovetskij syn Avtodor Takozh ce vidobraziv poet Yevgen Dolmatovskij u virshi Oktyabrini Sergiyami Andriyami Ivanami Irinami Marinami j Tetyanami Teper ditej namagayutsya nazivat A buv chas jmennyami divnimi Obdarovuvali yih batko ta mati Os stali doroslimi a to i starimi Energiya Vancetti Volodar I Voyenmor na slavu chervonoyi armiyi I Trudomir na chest miru i praci Original ros lt poem gt Sergeyami Andreyami Ivanami Irinami Marinami Tatyanami Teper detej starayutsya nazvat A bylo vremya imenami strannymi Odarivali ih otec i mat Vot stali vzroslymi a to i starymi Energiya Vancetti Volodar I Voenmor vo slavu krasnoj armii I Trudomir v chest mira i truda Poet Samuyil Marshak pisav Yaksho tilki ti mudrij Ti ne dasi hlop yatam Nastilki vigadlivih imen Yak Rubij ta Atom Nehaj zrozumiyut batko i matir Sho z prizvisko ocim Povik dovedetsya vikuvati Gorezvisnim dityam Original ros lt poem gt Esli tolko ty umyon Ty ne dash rebyatam Stol zatejlivyh imyon Kak Proton i Atom Pust pojmut otec i mat Chto s prozvanem etim Vek pridyotsya vekovat Zlopoluchnym detyam kritikuye cej zvichaj u svoyij knizi Ti i tvoye im ya 1960 Malo hto znaye teper sho svogo chasu v dvadcyatih i na pochatku tridcyatih rokiv nashogo stolittya bulo zrobleno kilka vidvazhnih sprob stvoriti dlya naselennya nashoyi krayini shos na kshtalt radyanskih svyatoctv Protyagom dekilkoh rokiv riznimi vidavnictvami bulo vipusheno chimalo kalendariv sho mistili tak bi moviti rekomendacijni spiski novih imen Spiski ci vklyuchali veliku kilkist propozicij sered nih zustrichalisya i zovsim nepogani I vse zh yaksho vi pereberete svoyih znajomih abo zaglyanete v bud yakij spisok gromadyan yaki narodilisya vzhe pislya Zhovtnevoyi revolyuciyi vi pobachite perevazhna bilshist yih nosit zvichajnisinki zvichni starodavni tobto vvedeni she cerkvoyu imena U chomu zh tut sprava Chomu ce tak Chomu sprobi nashih nomofiliv povisli v povitri Adzhe nachebto nemaye niyakih prichin nashim lyudyam tak zavzyato trimatisya za stari chasi Chomu b spravdi ne vzyati poruch z dobre vidomimi i bud yake chislo novih krasivih i po zvuku i za znachennyam imen Shob virishiti chomu cogo ne stalosya do sih pir podivimosya yak buduvalisya ti chervoni svyatci pro yaki ya shojno zgaduvav Chogo chogo tilki ne proponuvali na vibir dlya peretvoren imen nayivnim lyudyam yih ukladachi To yim zdavalosya sho dlya cogo mozhna spokijno vikoristovuvati bud yake slovo abi vono nazivalo yake nebud znachne i nove yavishe v zhitti nashoyi krayini Radili divchatok nazivati Elektrifikaciya Himizaciya hlopchikiv Dniproges Magnitobud Donbas abo yak nebud she v takomu zh rodi Pri comu absolyutno ne brali do uvagi sho nihto ne pogoditsya nositi im ya zmiyu v sim abo visim skladiv zavdovzhki nespromozhna vmistitisya ne tilki v elegiyi a j v najprostishij movi Yak vislovivsya kolis odin spritnij malenkij hlopchik Ya takogo slova i skazati ne mozhu meni rotu vazhko govoriti taki slova A jomu treba bulo vimoviti proste im ya Lyudmila Zvichajno kozhen hoche shob jogo im ya bulo zruchnim u vimovi korotkim i milozvuchnim Tim chasom slovo himizaciya ne volodiye drugim z cih vlastivostej a e lek tri fi ka ci ya ni pershim ni drugim Nasha mova maye shilnist po mozhlivosti skorochuvati vsi dovgi slova navit najpovsyakdennishi mi ohochishe govorimo metro nizh metropoliten zaminili korotkim kino dovge kinematograf nikoli ne vtrachayemo skazati foto zamist fotografiya Mova rozumnij ledar vin ne lyubit zajvoyi roboti tam de mozhna obijtisya malim zusillyam Tak nevzhe zh hto nebud pogoditsya prichepiti sobi navik im ya tochno zibrane z nezgrabnih detalej yakogos slovesnogo konstruktora Yak vas zvati Mene Elektrifikaciya Magnitostrivna Hotili b vi predstavlyatisya tak znajomim Zvichajno ni Kozhen voliye za krashe miluvatisya svoyim im yam navit trohi pishatisya nim Meni im ya dali pri hreshenni Anna Najsolodshe dlya gub lyudskih i sluhu Tak i ne bez gordosti pisala pro sebe poetesa A Ahmatova Sho zh mozhna zrozumiti cyu gordist A sprobujte tak samo pomiluvatisya imenami na kshtalt Decentralizaciya abo Mingechaurstrij Zvichajno voni ne vitrimali viprobuvannya zhittya serdito vidkinulo yih Originalnij tekst ros Malo kto znaet teper chto v svoyo vremya v dvadcatyh i v nachale tridcatyh godov nashego veka bylo sdelano neskolko otvazhnyh popytok sozdat dlya naseleniya nashej strany nechto vrode sovetskih svyatcev Na protyazhenii neskolkih godov raznymi izdatelstvami bylo vypusheno nemalo kalendarej soderzhavshih tak skazat rekomendatelnye spiski novyh imen Spiski eti vklyuchali bolshoe chislo predlozhenij sredi nih vstrechalis i sovsem neplohie I vse zhe esli vy pereberete svoih znakomyh ili zaglyanete v lyuboj spisok grazhdan rodivshihsya uzhe posle Oktyabrskoj revolyucii vy uvidite podavlyayushee bolshinstvo ih nosit samye obyknovennye privychnye starodavnie to est vvedennye eshyo cerkovyu imena V chyom zhe tut delo Pochemu eto tak Pochemu popytki nashih nomofilov povisli v vozduhe Ved kak budto by net nikakih prichin nashim lyudyam tak uporno derzhatsya za starinu Pochemu by v samom dele ne prinyat ryadom s horosho izvestnymi i lyuboe chislo novyh krasivyh i po zvuku i po znacheniyu imen Chtoby reshit pochemu etogo ne proizoshlo do sih por posmotrim kak stroilis te krasnye svyatcy o kotoryh ya tolko chto vspominal Chego chego tolko ne predlagali na vybor dlya prevrasheniya v imena naivnye lyudi ih sostaviteli To im kazalos chto dlya etogo mozhno spokojno ispolzovat lyuboe slovo lish by ono nazyvalo kakoe nibud znachitelnoe i novoe yavlenie v zhizni nashej strany Sovetovali devochek nazyvat Elektrifikaciya Himizaciya malchikov Dneproges Magnitostroj Donbass ili kak nibud eshyo v takom zhe rode Pri etom sovershenno upuskali iz vidu chto nikto ne soglasitsya nosit imya zmeyu v sem ili vosem slogov dlinoyu ne sposobnoe umestitsya ne tolko v elegii no i v samoj prostoj rechi Kak vyrazilsya kogda to odin nahodchivyj malenkij malchik Ya takogo slova i skazat ne mogu mne rotu tyazhelo govorit takie slova A emu nado bylo vygovorit prostoe imya Lyudmila Konechno kazhdyj hochet chtoby ego imya bylo udobnym v proiznoshenii korotkim i blagozvuchnym Mezhdu tem slovo himizaciya ne obladaet vtorym iz etih svojstv a e lek tri fi ka ci ya ni pervym ni vtorym Nash yazyk imeet sklonnost po vozmozhnosti sokrashat vse dlinnye slova dazhe samye obydennye my ohotnee govorim metro chem metropoliten zamenili korotkim kino dlinnoe kinematograf nikogda ne upuskaem skazat foto vmesto fotografiya Yazyk umnyj lentyaj on ne lyubit lishnej raboty tam gde mozhno obojtis malym usiliem Tak neuzheli zhe kto libo soglasitsya pricepit sebe navek imya tochno sobrannoe iz neuklyuzhih detalej kakogo to slovesnogo konstruktora Kak vas zovut Menya Elektrifikaciya Magnitostroevna Hoteli by vy predstavlyatsya tak znakomym Konechno net Kazhdyj predpochtet lyubovatsya svoim imenem dazhe nemnogo gorditsya im Mne imya dali pri kreshene Anna Sladchajshee dlya gub lyudskih i sluha Tak i ne bez gordosti pisala o sebe poetessa A Ahmatova Chto zh mozhno ponyat etu gordost A poprobujte tak zhe polyubovatsya imenami vrode Decentralizaciya ili Mingechaurstroj Konechno oni ne vyderzhali ispytaniya zhizn serdito otbrosila ih U tvori V Vojnovicha Zhittya i nezvichajni prigodi soldata Ivana Chonkina patriotichno nalashtovana mati nazivaye narodzhenih neyu bliznyukiv Dognatiyem i Peregnatiyem na chest gasla Nazdognati i peregnati Ameriku Imena po vidimomu vigadani avtorom z metoyu vismiyati imena radyanskogo pohodzhennya U seriyi detektiviv Dar yi Doncovoyi pro Violu Tarakanovu po batkovi golovnoyi geroyini Leninidovna im ya Leninid vid Leninski ideyi U povisti Vadima Shefnera Halupa borzhnika golovnij geroj Pavlo bilyavij v 60 i roki v SRSR znajomitsya z sekciyeyu SeVivChIP Sekciya Vivchennya Chudovih Imen i Prizvish v yaku vhodili lyudi z nezvichajnimi imenami i prizvishami napriklad Golgofa Patrikivna Nagishom Nichka Demosfen Ivanovich Medicina Pavlivna Traktor tosho DzherelaArhivovana kopiya Arhiv originalu za 3 bereznya 2012 Procitovano 20 zhovtnya 2013 a href wiki D0 A8 D0 B0 D0 B1 D0 BB D0 BE D0 BD Cite web title Shablon Cite web cite web a Obslugovuvannya CS1 Storinki z tekstom archived copy yak znachennya parametru title posilannya Skripnik L G Dzyatkivska N P Vlasni imena lyudej K Naukova dumka 2005 334 s Petrovskij N A Slovar russkih lichnyh imyon M AST 2000 Mokienko V M Nikitina T G Tolkovyj slovar yazyka Sovdepii SPb 1998 Belovinskij Leonid 23 bereznya 2015 Enciklopedicheskij slovar istorii sovetskoj povsednevnoj zhizni ros Novoe Literaturnoe Obozrenie ISBN 9785444803783 samisdat com Arhiv originalu za 5 grudnya 2010 Procitovano 13 chervnya 2019 www lib ru Arhiv originalu za 7 lipnya 2019 Procitovano 13 chervnya 2019 U XVIII stolitti pobutuvalo rosijske zhinoche im ya Pestelinya vidoma vologodska dvoryanka Pestelinya Ivanivna Mizgiryeva RGADA f 1209 op 2 kn 14794 14805 Posilannya