Друк ценден (тиб. འབྲུག་ཙན་དན་, «драконівське королівство») — державний гімн Бутану. Спочатку текст гімну складався з 12 рядків, але в 1964 році був урізаний адміністрацією монархії до 6 рядків.
Друк ценден | |
---|---|
Країна | Бутан |
Мелодія | Q23071928? |
Друк ценден у Вікісховищі |
Необхідність створення гімну гостро встала напередодні державного візиту в Бутан індійського прем'єр-міністра Джавахарлала Неру. Написання музики до гімну було доручено керівнику військового духового оркестру країни Аку Тонгмі, який, до слова, здобув освіту в Індії. Основою для мелодії послужили індійський і британський гімни, а також народна бутанська пісня «Три Ньяма медпа пемай три» (укр. Одвічний трон лотоса). Крім того, Тонгмі став і автором хореографічного супроводу до гімну, також заснованого на національних танцювальних рухах. Музика до гімну Бутану двічі зазнавала змін наступниками Тонгмі (на посаді керівника оркестру).
Текст гімну
Оригінальний гімн мовою дзонг-ке | Переклад українською мовою | Переклад англійською мовою |
---|---|---|
འབྲུག་ཙན་དན་བཀོད་པའི་རྒྱལ་ཁབ་ནང་ | У королівстві дракона-громовержця, де ростуть кипариси, | In the Thunder Dragon Kingdom, adorned with cypress trees, |
Див. також
Посилання
- Музика до гімну Бутану
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Druk cenden tib འབ ག ཙན དན drakonivske korolivstvo derzhavnij gimn Butanu Spochatku tekst gimnu skladavsya z 12 ryadkiv ale v 1964 roci buv urizanij administraciyeyu monarhiyi do 6 ryadkiv Gimn ButanuDruk cendenKrayina ButanMelodiyaQ23071928 Druk cenden u Vikishovishi Neobhidnist stvorennya gimnu gostro vstala naperedodni derzhavnogo vizitu v Butan indijskogo prem yer ministra Dzhavaharlala Neru Napisannya muziki do gimnu bulo dorucheno kerivniku vijskovogo duhovogo orkestru krayini Aku Tongmi yakij do slova zdobuv osvitu v Indiyi Osnovoyu dlya melodiyi posluzhili indijskij i britanskij gimni a takozh narodna butanska pisnya Tri Nyama medpa pemaj tri ukr Odvichnij tron lotosa Krim togo Tongmi stav i avtorom horeografichnogo suprovodu do gimnu takozh zasnovanogo na nacionalnih tancyuvalnih ruhah Muzika do gimnu Butanu dvichi zaznavala zmin nastupnikami Tongmi na posadi kerivnika orkestru Tekst gimnuOriginalnij gimn movoyu dzong ke Pereklad ukrayinskoyu movoyu Pereklad anglijskoyu movoyuའབ ག ཙན དན བཀ ད པའ ར ལ ཁབ ནང དཔལ ལ གས གཉ ས བས ན ས ད ས ང བའ མག ན འབ ག ར ལ པ མངའ བདག ར ན པ ཆ ས འག ར མ ད བར ན ཅ ང ཆབ ས ད འཕ ལ ཆ ས སངས ར ས བས ན པ དར ཞ ང ར ས འབངས བད ས ད ཉ མ ཤར བར ཤ ག U korolivstvi drakona gromoverzhcya de rostut kiparisi V obiteli slavnih religijnih i gromadyanskih tradicij Drakona naslidnij pravitel dorogocinnij monarh Vichno zhive i caryuvannyam svoyim vede do procvitannya Vchennya Buddi pishno rostut u cvitinni Dozvolyayuchi lyudyam syayati nache sonce miru i shastya In the Thunder Dragon Kingdom adorned with cypress trees The protector who guards the teaching of the dual system He the precious and glorious ruler the King causes dominion to spread While his unchanging person abides in constancy May the sun of peace and happiness shine on the people Div takozhGerb Butanu Prapor ButanuPosilannyaMuzika do gimnu Butanu