Резолюцію ЮНЕСКО про есперанто або Резолюцію в Монтевідео (англ. Rezolucio de Montevideo) було прийнято 10 грудня 1954 року на Генеральній конференції ЮНЕСКО в Монтевідео: резолюція № IV.4.422-4224 про мову есперанто рекомендувала країнам-учасницям викладання есперанто і визнавала культурну цінність цієї мови для світового співтовариства. 8 листопада 1985 року на Генеральній конференцією ЮНЕСКО в Софії резолюцією № XI.4.218 це рішення було підтверджено.
Резолюції 1954 року
Резолюції передувало звернення до ООН, підписане мільйоном людей з 76 країн і підтримане міжнародними організаціями із загальною кількістю членів близько 15 мільйонів. Однак для прийняття будь-яких резолюцій необхідним є її проєкт, який могла представити лише делегація якої-небудь конкретної країни-члена ЮНЕСКО. Тодішній президент Всесвітньої есперанто-асоціації Іво Лапенна в Монтевідео зустрічався з представниками багатьох країн, деякі виявили зацікавленість в резолюції, але ніхто не хотів брати на себе роботу та відповідальність за поданням проєкту резолюції.
У Монтевідео було організовано виставку, присвячену есперанто та її культурі, що допомогло зрушити справу з мертвої точки. На виставці побувала пані Вальярта з Мексики, яка після розмови з Іво Лапенною, змогла переконати свого чоловіка, керівника мексиканської делегації, зустрітися з представниками Всесвітньої есперанто-асоціації. Зустріч відбулася, і пан Вальярта погодився представити в програмну комісію проєкт резолюції про есперанто.
Перше голосування
Питання про есперанто було внесено до порядку денного конференції, а ввечері 4 грудня почалося обговорення. Однак право вступного слова за нез'ясованих обставин було дано не Лапенні і не представнику Мексики, а професору Андреасу Блінкенбергу з данської делегації. Блінкенберг заявив, що говорить як професійний лінгвіст, після чого став висміювати есперанто, виявляючи дивовижну необізнаність у питанні. Ніхто з присутніх, крім есперантистів, не міг побачити брехні в його словах. У наступні роки прізвище данського професора використовували в есперантомовних періодичних виданнях як ім'я загальне (blinkenberg) для позначення людей, які з розумним виглядом розмірковують про есперанто, видаючи свої забобони за факти.
Після Блінкенберга виступили Лапенна і уругвайський представник, яким вдалося відновити обставини гідного культурного спілкування, але не більше того. Питання про есперанто було провалено: за запропоновану Мексикою резолюцію проголосували три делегації, проти — 23, утрималися 19.
Представники Всесвітньої есперанто-асоціації звернулися за допомогою до місцевих есперантистів, і разом вони склали лист протесту, який опублікували в декількох уругвайських газетах. У листі есперантисти засудили зухвалу поведінка Блінкенберга і натякнули на витрати, з якими пов'язане проведення конференції, на якій доповідачі дозволяють собі висміювати 16 мільйонів[] людей. Газети передруковували лист, додаючи свої коментарі. Інцидент з промовою Блінкенберга перетворився на громадський скандал. Під впливом громадської думки учасники делегацій теж стали схилятися на бік есперантистів.
Друге голосування
Лапенна подав у програмну комісію протест з вимогою провести повторне голосування з питання про есперанто.
10 грудня після оголошення питання виступив спочатку представник Мексики, потім британська делегація запропонувала незначні зміни в тексті, проти яких ніхто не став заперечувати. Відбулося голосування: 30 делегацій проголосували за резолюцію, 5 були проти і 17 утрималися.
Текст резолюції
Обговоривши доповідь Генерального директора з питання про звернення до країн з питання використання мови есперанто, Генеральна конференція:
1. Беручи до уваги результати, досягнуті за допомогою есперанто в галузі підтримання міжнародних культурних зв'язків і зближення народів світу; 2. Констатує відповідність цих результатів цілям та ідеалам ЮНЕСКО; 3. Доручає Генеральному директору забезпечити подальший прогрес у використанні есперанто в галузі освіти, науки і культури, для чого вважає за необхідне встановити діловий контакт зі Всесвітньою Есперанто-асоціацією з усіх питань, що цікавлять обидві організації; 4. Бере до уваги той факт, що деякі країни — члени ЮНЕСКО заявили про свою готовність ввести і розширювати викладання Есперанто в школах і вищих навчальних закладах, і доручає Генеральному директору отримати від цих країн інформацію про результати, досягнутих у цій галузі. |
Резолюція 1985 року
У листопаді 1985 р. в Софії, столиці Болгарії, відбулася 23 сесія Генеральної конференції ЮНЕСКО. Видатний югославський есперантист Тібор Шекель, що представляв UEA та делегацію Югославії, вніс на голосування резолюцію про есперанто.
Резолюції Югославії підтримали: Польща, Сан-Марино (чия міжнародна академія наук використовує есперанто), Болгарія, Угорщина, Китай і Коста-Рика.
Текст резолюції
Генеральна конференція:
враховуючи, що Генеральна конференція на своїй сесії 1954 р. у Монтевідео в резолюції 1.4,422-422,4 відзначає успіхи, досягнуті за допомогою міжнародної мови есперанто в області міжнародного інтелектуального обміну та взаєморозуміння народів світу, а також визнаючи, що ці результати узгоджуються з цілями та ідеалами ЮНЕСКО; Нагадуючи, що есперанто за цей час досяг значного прогресу як засіб розвитку порозуміння народів і культур різних країн, проникнувши у більшість регіонів світу і в більшу частину галузей людської діяльності; Визнаючи величезні можливості есперанто для міжнародного порозуміння і спілкування між людьми різних національностей; Беручи до уваги значний внесок есперанто-руху і особливо Всесвітньої асоціації есперантистів у поширенні інформації про діяльність ЮНЕСКО, а також участь у цій діяльності; Враховуючи той факт, що в 1987 р. буде відзначатися століття існування мови есперанто: 1. Вітає рух есперанто у зв'язку із сторіччям його існування; 2. Пропонує Генеральному директору продовжувати уважно стежити за розвитком мови есперанто як засобу покращення взаєморозуміння між різними націями і культурами; 3. Пропонує державам-членам відзначити сторіччя мови есперанто шляхом проведення відповідних заходів, прийняття декларацій, випуску спеціальних поштових марок і т.д., а також сприяти введенню в своїх школах та вищих навчальних закладах навчальної програми, присвяченої мовним проблемам і есперанто; 4. Рекомендує неурядовим міжнародним організаціям взяти участь у святкуванні сторіччя мови есперанто і розглянути можливість його використання як засіб поширення серед своїх членів всіх видів інформації, включаючи інформацію про діяльність ЮНЕСКО. |
Джерела
- В. Ароловіч. Jubileo de Montevidea Rezolucio (REGo, № 6 / 2004)
- Анатолій Глазунов (Ленінград). Sovetia Esperantisto, № 6 (18) / 1990
Посилання
- Report on the international petition in favour of Esperanto (PDF). UNESKO. 1 червня 1954. Архів (PDF) оригіналу за 9 липня 2013. Процитовано 27 листопада 2010.(англ.)
- ESPERANTO KAJ INTERNACIAJ ORGANIZAĴOJ. UEA. 2003. Архів оригіналу за 9 липня 2013. Процитовано 27 листопада 2010.(еспер.)
- Unesko 1954/1985. Euroscola en Esperanto. Архів оригіналу за 9 липня 2013. Процитовано 27 листопада 2010.(еспер.)
Див. також
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Rezolyuciyu YuNESKO pro esperanto abo Rezolyuciyu v Montevideo angl Rezolucio de Montevideo bulo prijnyato 10 grudnya 1954 roku na Generalnij konferenciyi YuNESKO v Montevideo rezolyuciya IV 4 422 4224 pro movu esperanto rekomenduvala krayinam uchasnicyam vikladannya esperanto i viznavala kulturnu cinnist ciyeyi movi dlya svitovogo spivtovaristva 8 listopada 1985 roku na Generalnij konferenciyeyu YuNESKO v Sofiyi rezolyuciyeyu XI 4 218 ce rishennya bulo pidtverdzheno Rezolyuciyi 1954 rokuRezolyuciyi pereduvalo zvernennya do OON pidpisane miljonom lyudej z 76 krayin i pidtrimane mizhnarodnimi organizaciyami iz zagalnoyu kilkistyu chleniv blizko 15 miljoniv Odnak dlya prijnyattya bud yakih rezolyucij neobhidnim ye yiyi proyekt yakij mogla predstaviti lishe delegaciya yakoyi nebud konkretnoyi krayini chlena YuNESKO Todishnij prezident Vsesvitnoyi esperanto asociaciyi Ivo Lapenna v Montevideo zustrichavsya z predstavnikami bagatoh krayin deyaki viyavili zacikavlenist v rezolyuciyi ale nihto ne hotiv brati na sebe robotu ta vidpovidalnist za podannyam proyektu rezolyuciyi U Montevideo bulo organizovano vistavku prisvyachenu esperanto ta yiyi kulturi sho dopomoglo zrushiti spravu z mertvoyi tochki Na vistavci pobuvala pani Valyarta z Meksiki yaka pislya rozmovi z Ivo Lapennoyu zmogla perekonati svogo cholovika kerivnika meksikanskoyi delegaciyi zustritisya z predstavnikami Vsesvitnoyi esperanto asociaciyi Zustrich vidbulasya i pan Valyarta pogodivsya predstaviti v programnu komisiyu proyekt rezolyuciyi pro esperanto Pershe golosuvannya Pitannya pro esperanto bulo vneseno do poryadku dennogo konferenciyi a vvecheri 4 grudnya pochalosya obgovorennya Odnak pravo vstupnogo slova za nez yasovanih obstavin bulo dano ne Lapenni i ne predstavniku Meksiki a profesoru Andreasu Blinkenbergu z danskoyi delegaciyi Blinkenberg zayaviv sho govorit yak profesijnij lingvist pislya chogo stav vismiyuvati esperanto viyavlyayuchi divovizhnu neobiznanist u pitanni Nihto z prisutnih krim esperantistiv ne mig pobachiti brehni v jogo slovah U nastupni roki prizvishe danskogo profesora vikoristovuvali v esperantomovnih periodichnih vidannyah yak im ya zagalne blinkenberg dlya poznachennya lyudej yaki z rozumnim viglyadom rozmirkovuyut pro esperanto vidayuchi svoyi zaboboni za fakti Pislya Blinkenberga vistupili Lapenna i urugvajskij predstavnik yakim vdalosya vidnoviti obstavini gidnogo kulturnogo spilkuvannya ale ne bilshe togo Pitannya pro esperanto bulo provaleno za zaproponovanu Meksikoyu rezolyuciyu progolosuvali tri delegaciyi proti 23 utrimalisya 19 Predstavniki Vsesvitnoyi esperanto asociaciyi zvernulisya za dopomogoyu do miscevih esperantistiv i razom voni sklali list protestu yakij opublikuvali v dekilkoh urugvajskih gazetah U listi esperantisti zasudili zuhvalu povedinka Blinkenberga i natyaknuli na vitrati z yakimi pov yazane provedennya konferenciyi na yakij dopovidachi dozvolyayut sobi vismiyuvati 16 miljoniv dzherelo lyudej Gazeti peredrukovuvali list dodayuchi svoyi komentari Incident z promovoyu Blinkenberga peretvorivsya na gromadskij skandal Pid vplivom gromadskoyi dumki uchasniki delegacij tezh stali shilyatisya na bik esperantistiv Druge golosuvannya Lapenna podav u programnu komisiyu protest z vimogoyu provesti povtorne golosuvannya z pitannya pro esperanto 10 grudnya pislya ogoloshennya pitannya vistupiv spochatku predstavnik Meksiki potim britanska delegaciya zaproponuvala neznachni zmini v teksti proti yakih nihto ne stav zaperechuvati Vidbulosya golosuvannya 30 delegacij progolosuvali za rezolyuciyu 5 buli proti i 17 utrimalisya Tekst rezolyuciyi Obgovorivshi dopovid Generalnogo direktora z pitannya pro zvernennya do krayin z pitannya vikoristannya movi esperanto Generalna konferenciya 1 Beruchi do uvagi rezultati dosyagnuti za dopomogoyu esperanto v galuzi pidtrimannya mizhnarodnih kulturnih zv yazkiv i zblizhennya narodiv svitu 2 Konstatuye vidpovidnist cih rezultativ cilyam ta idealam YuNESKO 3 Doruchaye Generalnomu direktoru zabezpechiti podalshij progres u vikoristanni esperanto v galuzi osviti nauki i kulturi dlya chogo vvazhaye za neobhidne vstanoviti dilovij kontakt zi Vsesvitnoyu Esperanto asociaciyeyu z usih pitan sho cikavlyat obidvi organizaciyi 4 Bere do uvagi toj fakt sho deyaki krayini chleni YuNESKO zayavili pro svoyu gotovnist vvesti i rozshiryuvati vikladannya Esperanto v shkolah i vishih navchalnih zakladah i doruchaye Generalnomu direktoru otrimati vid cih krayin informaciyu pro rezultati dosyagnutih u cij galuzi Rezolyuciya 1985 rokuU listopadi 1985 r v Sofiyi stolici Bolgariyi vidbulasya 23 sesiya Generalnoyi konferenciyi YuNESKO Vidatnij yugoslavskij esperantist Tibor Shekel sho predstavlyav UEA ta delegaciyu Yugoslaviyi vnis na golosuvannya rezolyuciyu pro esperanto Rezolyuciyi Yugoslaviyi pidtrimali Polsha San Marino chiya mizhnarodna akademiya nauk vikoristovuye esperanto Bolgariya Ugorshina Kitaj i Kosta Rika Tekst rezolyuciyi Generalna konferenciya vrahovuyuchi sho Generalna konferenciya na svoyij sesiyi 1954 r u Montevideo v rezolyuciyi 1 4 422 422 4 vidznachaye uspihi dosyagnuti za dopomogoyu mizhnarodnoyi movi esperanto v oblasti mizhnarodnogo intelektualnogo obminu ta vzayemorozuminnya narodiv svitu a takozh viznayuchi sho ci rezultati uzgodzhuyutsya z cilyami ta idealami YuNESKO Nagaduyuchi sho esperanto za cej chas dosyag znachnogo progresu yak zasib rozvitku porozuminnya narodiv i kultur riznih krayin proniknuvshi u bilshist regioniv svitu i v bilshu chastinu galuzej lyudskoyi diyalnosti Viznayuchi velichezni mozhlivosti esperanto dlya mizhnarodnogo porozuminnya i spilkuvannya mizh lyudmi riznih nacionalnostej Beruchi do uvagi znachnij vnesok esperanto ruhu i osoblivo Vsesvitnoyi asociaciyi esperantistiv u poshirenni informaciyi pro diyalnist YuNESKO a takozh uchast u cij diyalnosti Vrahovuyuchi toj fakt sho v 1987 r bude vidznachatisya stolittya isnuvannya movi esperanto 1 Vitaye ruh esperanto u zv yazku iz storichchyam jogo isnuvannya 2 Proponuye Generalnomu direktoru prodovzhuvati uvazhno stezhiti za rozvitkom movi esperanto yak zasobu pokrashennya vzayemorozuminnya mizh riznimi naciyami i kulturami 3 Proponuye derzhavam chlenam vidznachiti storichchya movi esperanto shlyahom provedennya vidpovidnih zahodiv prijnyattya deklaracij vipusku specialnih poshtovih marok i t d a takozh spriyati vvedennyu v svoyih shkolah ta vishih navchalnih zakladah navchalnoyi programi prisvyachenoyi movnim problemam i esperanto 4 Rekomenduye neuryadovim mizhnarodnim organizaciyam vzyati uchast u svyatkuvanni storichchya movi esperanto i rozglyanuti mozhlivist jogo vikoristannya yak zasib poshirennya sered svoyih chleniv vsih vidiv informaciyi vklyuchayuchi informaciyu pro diyalnist YuNESKO DzherelaV Arolovich Jubileo de Montevidea Rezolucio REGo 6 2004 Anatolij Glazunov Leningrad Sovetia Esperantisto 6 18 1990PosilannyaReport on the international petition in favour of Esperanto PDF UNESKO 1 chervnya 1954 Arhiv PDF originalu za 9 lipnya 2013 Procitovano 27 listopada 2010 angl ESPERANTO KAJ INTERNACIAJ ORGANIZAĴOJ UEA 2003 Arhiv originalu za 9 lipnya 2013 Procitovano 27 listopada 2010 esper Unesko 1954 1985 Euroscola en Esperanto Arhiv originalu za 9 lipnya 2013 Procitovano 27 listopada 2010 esper Div takozhPrazkij manifest Esperanto