Ця стаття є сирим з іншої мови. Можливо, вона створена за допомогою машинного перекладу або перекладачем, який недостатньо володіє обома мовами. (квітень 2020) |
«Перше кохання» (англ.The loved one), «Незабутня»— трагікомічний роман (за іншими джерелами — повість) англійського письменника Івліна Во, опублікований у 1947 році в жанрі "чорного гумору". Дія твору відбувається в Лос-Анджелесі. Автор описує спотворений світ, в якому похоронні ритуали і естетика крематорію керують почуттями живих людей.
Незабутня | ||||
---|---|---|---|---|
англ. The Loved One | ||||
Жанр | сатира | |||
Форма | роман | |||
Автор | Івлін Во | |||
Мова | англійська | |||
Опубліковано | лютий 1948 | |||
Країна | Велика Британія | |||
Видавництво | Little, Brown and Company і | |||
Попередній твір | d | |||
| ||||
Особливості
"Незабутня" була написана в результаті поїздки Івліна Во в Голлівуд у лютому та березні 1947 року. Metro-Goldwyn-Mayer, американська компанія з кіновиробництва, була зацікавлена в екранізації твору Во "Повернення в Брайдсгед" (1945). Але автор написав: «Я не думаю, що шість американців зрозуміють твір» і був збитий з пантелику і навіть обурений власною популярністю в Америці. Згадував це, як «мій принизливого успіх в США».
Во не мав наміру дозволити MGM екранізувати "Повернення в Брайдсгед", але дозволив кіностудії привезти його та його дружину до Каліфорнії та виплатити йому $2000 за тиждень переговорів. MGM пропонувала $140 000 за права на екранізацію, але Во був обачним і переконався, що тижнева стипендія була виплачена незалежно від результатів переговорів. Во вів переговори з продюсером MGM Леоном Гордоном, британським драматургом і сценаристом та британським сценаристом Кейт Вінтером, колись знаного у Європі, як автора, що мав писати екранізацію. Во поскаржився, що Вінтер "бачить Брайдсгед чисто як історію кохання", і що ніхто в MGM не зміг зрозуміти "богословський підтекст" роману. MGM відмовилася від переслідування роману після того, Во пояснив Гордону "про що був Брайдсгед".
У Голлівуді Во отримував задоволення від зустрічей з Чарлі Чапліном і Волтом Діснеєм ( «двома художниками того місця»), але скаржився на житло, якість їжі і відсутність вина під час їди, вбрання, неформальні манери. Як би там не було, в літературному плані його поїздка до Голлівуду була успішною. Він писав: "Я знайшов глибоку шахту літературного золота на кладовищі Forest Lawn і в праці моргу, тому маю намір одразу приступити до роботи над повістю, що там постала". Засновник Forest Lawn, доктор Губерт Ітон , і його співробітники подарували Во екскурсію по об'єкту. Автор також мав копію книги Ітона "Ембальмінгові методики", яку Во зауважив серед маргіналій. Во відчував, що есхатологічний і апокаліптичний підтекст, що містився в "Поверненні в Брайдсгед", не вплинув на багатьох американських читачів,тому він був сповнений рішучості виділити есхатологічні аспекти американського суспільства в "Незабутній".
Сюжет
В один нестерпно спекотний вечір в будинок Френсіса Хінзлі в Голлівуді приходить сер Емброуз Еберкромбі і застає господаря, сценариста компанії "Мегаполітен пікчерз", разом з його молодим другом і поетом Денісом Барлоу за склянкою віскі. Всі троє англійці, а англійці, на думку сера Еберкомбі, тут, в Америці, повинні триматися разом і не опускатися нижче певного рівня, тобто не погоджуватися на роботу, яка не відповідає їхньому статусу в тутешньому суспільстві. Ці слова в першу чергу стосувались Деніса, у якого недавно закінчився контракт з однією з кіностудій, поступив на службу в похоронну контору для тварин під назвою "Угіддя кращого світу", що всіма англійцями Голлівуду було сприйнято як ганебний крок.
У сера Френсіса останнім часом справи йшли теж не блискуче. Незабаром він дізнається, що і його термін на студії скінчився: його звільнили. З відчаю він закінчує життя самогубством. Деніс, який проживає разом з сером Френсісом, прийшовши одного разу додому, застає того повішеним, і йому доводиться зайнятися процедурою поховання. Заради цієї мети він навідується в "Долину шепоту", солідне похоронне бюро з незліченною кількістю персоналу і величезним меморіальним парком, де панує атмосфера умиротворення і благопристойності. Деніс, зацікавлений чисто у професійному плані, користується наданою йому можливістю під керівництвом морг-провідниці оглянути будівлю компанії, з якою його власна контора в деякому сенсі конкурує, і ознайомитися з усіма послугами, наданими небіжчикам, або "незабутнім", як їх тут називають, при переході в інший світ. Там він зустрічає молоденьку косметичку, Еме Танатогенос, яка справила на нього незабутнє враження. Вона запевняє Деніса, що завдяки вмілим рукам і таланту містера Джойбоя, очільника усіх бальзамувальників, зовнішній вигляд Денісового друга буде більш ніж достойним. Трохи пізніше Деніс випадково зустрічається з Еме в меморіальному парку, куди прийшов, щоб скласти оду покійному, замовлену йому для похоронної церемонії. Деніс поет, і ще в Англії під час війни у нього вийшла книжка віршів, що мала гучний успіх.
Молоді люди починають зустрічатися, і через півтора місяця справа у них доходить до заручин. Містер Джойбой, що представляє собою втілення найдосконаліших професійних манер і користується романтичним успіхом в усіх косметичок "Долини шепоту", теж небайдужий до Еме. Він ніколи не говорив їй відкрито про свою симпатію, але висловлює свої почуття за допомогою небіжчиків. До Еме з його рук вони завжди потрапляють з блаженно-дитячою посмішкою на вустах. Це стає навіть причиною ревнощів з боку інших дівчат. Одного разу він повідомляє Еме, що її, ймовірно, очікує підвищення і перехід на посаду бальзамувальниці. З цього приводу містер Джойбой запрошує Еме на вечерю до себе додому, де він проживає з "матусею" і її старим облізлим папугою. Прийом не здається Еме занадто привітним, і вона користується першою ж можливістю, щоб втекти звідти.
Після того, як містер Джойбой дізнається про заручини Еме, всі небіжчики, що потрапляють до неї в руки, набувають трагічно-сумне вираз. Знаючи про те, що наречений дівчини щодня пише їй вірші, містер Джойбой з її дозволу показує їх одному літератору і з'ясовує, що всі вони належать перу класичних англійських поетів. Він повідомляє про це Еме. Крім того, незабаром у матері містера Джойбоя вмирає папуга. Приїхавши в "Угіддя кращого світу", він зустрічає там Деніса, який приховував від Еме місце своєї роботи і запевняв, що готується стати священиком Вільної церкви. Робив він це тому, що його контора за престижем стоїть на кілька сходинок нижче за "Долину шепоту" і про неї Еме неодноразово відгукувалася зі зневагою.
Зіткнувшись з обманом, Еме приймає рішення порвати з Денісом і призначити дату весілля з містером Джойбоєм. Про всі свої переживання і труднощі в особистому житті Еме регулярно пише в редакцію однієї з газет, якомусь популярному духовному наставнику, якому в газеті відведена щоденна рубрика під назвою "Мудрість Гуру Браміна". Гуру Брамін — це двоє чоловіків, що відповідають на листи кореспондентів. Один з них, містер Хлам, відповідає на них не на газетній шпальті, а в особистій кореспонденції. Незабаром після того, як Деніс дізнається про нові заручини Еме, він зустрічається з дівчиною і переконує її, що вона не має права порушувати дану йому клятву. Його слова, несподівано для самого Деніса, справляють на дівчину сильне враження. Прийшовши додому, вона терміново по телефону розшукує містера Хлама, в цей же день звільненого через пияцтво, і просить його допомогти порадою. Містер Хлам, сам перебуваючи не в найкращому настрої, радить Еме, що вже встигла набриднути йому своїми листами, зістрибнути з даху. В цей же вечір вона безуспішно намагається викликати до себе містера Джойбоя, який називає її "роднуля-детуля", але приїхати не може, тому що у його "Матусі" свято — вона купила нового папугу. Еме вночі виходить з дому, направляється в "Долину шепоту" і там, зовсім не бажаючи помститися містеру Джойбою, випадково опиняється саме на його столі і робить собі ін'єкцію ціаністого калію.
Вранці, прийшовши на роботу, містер Джойбой знаходить у себе на столі труп своєї нареченої і ховає його в холодильник, щоб нікому не стало про нього відомо. Він вирушає до Деніс і просить його про допомогу. Деніс пропонує піддати Еме кремації в "Угіддях кращого світу", а зникнення дівчини, у якої до того ж немає батьків, пояснити тим, що вона втекла з колишнім нареченим в Європу.
Сер Емброуз, дізнавшись, що Деніс збирається відкрити власну похоронне агентство, іде до нього і вмовляє скоріше повернутися в Англію, щоб не ганьбити співвітчизників. Він навіть дає йому грошей на дорогу. Ще деяку суму Деніс отримує від містера Джойбоя. Ніщо більше не тримає його в Америці, де так багато людей, навіть більш гідних, ніж він, зазнали катастрофи і загинули.
Герої
Деніс Барлоу — відомий 28-річний британський поет, що приїхав до Голлівуду. Його звільнили з роботи і тепер він працює в похоронному бюро для домашніх тварин "Угіддях кращого світу" . Він часто цитує рядки поезії під час розмови, а також в письмовій формі, особливо коли знайомиться і зустрічається з Еме Танатогенос, яка вірить що він є автором цих рядків.
Еме Танатогенс — косметолог в "Долині шепоту". Вона була названа на честь євангеліста Еме Семпл Макферсон. Її ім'я від французької — "кохана людина", а її прізвище від грецької — "народився від смерті". Во описує очі, як "зеленуваті і віддалені, з багатим відблиском безумства".
Пан Джейбой — старший з бальзамувальників у "Долині шепоту". Його козир — це сяюча усмішка, яку він залишає на обличчях забальзамованих тіл. Він живе зі своєю матір'ю, місіс Джойбой, під її пануванням і опікою.
Сен Френсіс Хінзлі — Голлівудський будинок Барлоу. У молодості Хінзлі написав широко відомий роман "Вільна Людина вітає зорі", але здавна покинув писемність. Колишній головний сценарист для Megalopolitan Pictures, як відкриває роман, він працює для їх рекламного відділу і бореться з ребрендингом актриси на ім'я Хуаніта дель Пабло в ірландські зірки. Він звільнений з Мегалополіту і висить сам.
Сер Емброуз Еберкромбі — видатний британський актор та лідер британської діаспори у Голлівуді, насамперед зацікавлений у підтримці іміджу своєї країни в очах Голлівуду.
Цитати
"Ви ніколи не зустрінете англійця на найнижчих щаблях — окрім як в Англії, звісно"
"Імовірно, її серце було розбите, але це був лише незначний і недорогий продукт місцевого виробництва"
"Для хвилини прозріння іноді замало й всього життя"
"- Чим я можу допомогти?
- Мені потрібно домовитись про похорон.
- Про Ваш власний?
- Ні, звісно. А що, схоже, ніби я відходжу?"
"Люди тут цілком пристойні і великодушні, і головне — вони зовсім не потребують, щоб їх слухали"
"У тому світі, що відмирає, з якого я прийшов, цитування — справжній національний порок"
"Жінки завжди так, — сказав містер Хлам, — Для них просто ніж гострий впустити хоч одного чоловіка"
"Він відкривав антологію, як жінка відкриває пачку улюблених цигарок"
"Чоловік, який працював до мене, ображав почуття клієнтів трудовим ентузіазмом"
Згадки в інших творах
Том Пакстон згадує про "Незабутню", а також про книгу Джесіки Мітфорд "Американський шлях смерті", як про одних з натхненників створення своєї сатиричної пісні "Лісова галявина" .
Екранізації
Книга була екранізована в 1965 році Тоні Річардсоном, автор сценарію [en]. Фільм «Незабутня» знятий у жанрі чорної комедії і його фінал своїм сюжетом відрізняється від повісті. Після самогубства головної героїні її тіло запускають у космос.
Посилання
- http://www.ukrlib.com.ua/kratko-zl/printout.php?id=550&bookid=1 [ 7 листопада 2017 у Wayback Machine.]
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Cya stattya ye sirim perekladom z inshoyi movi Mozhlivo vona stvorena za dopomogoyu mashinnogo perekladu abo perekladachem yakij nedostatno volodiye oboma movami Bud laska dopomozhit polipshiti pereklad kviten 2020 Pershe kohannya angl The loved one Nezabutnya tragikomichnij roman za inshimi dzherelami povist anglijskogo pismennika Ivlina Vo opublikovanij u 1947 roci v zhanri chornogo gumoru Diya tvoru vidbuvayetsya v Los Andzhelesi Avtor opisuye spotvorenij svit v yakomu pohoronni rituali i estetika krematoriyu keruyut pochuttyami zhivih lyudej Nezabutnyaangl The Loved OneZhanrsatiraFormaromanAvtorIvlin VoMovaanglijskaOpublikovanolyutij 1948Krayina Velika BritaniyaVidavnictvoLittle Brown and Company i Chapman amp HallPoperednij tvirdOsoblivosti Nezabutnya bula napisana v rezultati poyizdki Ivlina Vo v Gollivud u lyutomu ta berezni 1947 roku Metro Goldwyn Mayer amerikanska kompaniya z kinovirobnictva bula zacikavlena v ekranizaciyi tvoru Vo Povernennya v Brajdsged 1945 Ale avtor napisav Ya ne dumayu sho shist amerikanciv zrozumiyut tvir i buv zbitij z panteliku i navit oburenij vlasnoyu populyarnistyu v Americi Zgaduvav ce yak mij prinizlivogo uspih v SShA Vo ne mav namiru dozvoliti MGM ekranizuvati Povernennya v Brajdsged ale dozvoliv kinostudiyi privezti jogo ta jogo druzhinu do Kaliforniyi ta viplatiti jomu 2000 za tizhden peregovoriv MGM proponuvala 140 000 za prava na ekranizaciyu ale Vo buv obachnim i perekonavsya sho tizhneva stipendiya bula viplachena nezalezhno vid rezultativ peregovoriv Vo viv peregovori z prodyuserom MGM Leonom Gordonom britanskim dramaturgom i scenaristom ta britanskim scenaristom Kejt Vinterom kolis znanogo u Yevropi yak avtora sho mav pisati ekranizaciyu Vo poskarzhivsya sho Vinter bachit Brajdsged chisto yak istoriyu kohannya i sho nihto v MGM ne zmig zrozumiti bogoslovskij pidtekst romanu MGM vidmovilasya vid peresliduvannya romanu pislya togo Vo poyasniv Gordonu pro sho buv Brajdsged U Gollivudi Vo otrimuvav zadovolennya vid zustrichej z Charli Chaplinom i Voltom Disneyem dvoma hudozhnikami togo miscya ale skarzhivsya na zhitlo yakist yizhi i vidsutnist vina pid chas yidi vbrannya neformalni maneri Yak bi tam ne bulo v literaturnomu plani jogo poyizdka do Gollivudu bula uspishnoyu Vin pisav Ya znajshov gliboku shahtu literaturnogo zolota na kladovishi Forest Lawn i v praci morgu tomu mayu namir odrazu pristupiti do roboti nad povistyu sho tam postala Zasnovnik Forest Lawn doktor Gubert Iton i jogo spivrobitniki podaruvali Vo ekskursiyu po ob yektu Avtor takozh mav kopiyu knigi Itona Embalmingovi metodiki yaku Vo zauvazhiv sered marginalij Vo vidchuvav sho eshatologichnij i apokaliptichnij pidtekst sho mistivsya v Povernenni v Brajdsged ne vplinuv na bagatoh amerikanskih chitachiv tomu vin buv spovnenij rishuchosti vidiliti eshatologichni aspekti amerikanskogo suspilstva v Nezabutnij SyuzhetV odin nesterpno spekotnij vechir v budinok Frensisa Hinzli v Gollivudi prihodit ser Embrouz Eberkrombi i zastaye gospodarya scenarista kompaniyi Megapoliten pikcherz razom z jogo molodim drugom i poetom Denisom Barlou za sklyankoyu viski Vsi troye anglijci a anglijci na dumku sera Eberkombi tut v Americi povinni trimatisya razom i ne opuskatisya nizhche pevnogo rivnya tobto ne pogodzhuvatisya na robotu yaka ne vidpovidaye yihnomu statusu v tuteshnomu suspilstvi Ci slova v pershu chergu stosuvalis Denisa u yakogo nedavno zakinchivsya kontrakt z odniyeyu z kinostudij postupiv na sluzhbu v pohoronnu kontoru dlya tvarin pid nazvoyu Ugiddya krashogo svitu sho vsima anglijcyami Gollivudu bulo sprijnyato yak ganebnij krok U sera Frensisa ostannim chasom spravi jshli tezh ne bliskuche Nezabarom vin diznayetsya sho i jogo termin na studiyi skinchivsya jogo zvilnili Z vidchayu vin zakinchuye zhittya samogubstvom Denis yakij prozhivaye razom z serom Frensisom prijshovshi odnogo razu dodomu zastaye togo povishenim i jomu dovoditsya zajnyatisya proceduroyu pohovannya Zaradi ciyeyi meti vin naviduyetsya v Dolinu shepotu solidne pohoronne byuro z nezlichennoyu kilkistyu personalu i velicheznim memorialnim parkom de panuye atmosfera umirotvorennya i blagopristojnosti Denis zacikavlenij chisto u profesijnomu plani koristuyetsya nadanoyu jomu mozhlivistyu pid kerivnictvom morg providnici oglyanuti budivlyu kompaniyi z yakoyu jogo vlasna kontora v deyakomu sensi konkuruye i oznajomitisya z usima poslugami nadanimi nebizhchikam abo nezabutnim yak yih tut nazivayut pri perehodi v inshij svit Tam vin zustrichaye molodenku kosmetichku Eme Tanatogenos yaka spravila na nogo nezabutnye vrazhennya Vona zapevnyaye Denisa sho zavdyaki vmilim rukam i talantu mistera Dzhojboya ochilnika usih balzamuvalnikiv zovnishnij viglyad Denisovogo druga bude bilsh nizh dostojnim Trohi piznishe Denis vipadkovo zustrichayetsya z Eme v memorialnomu parku kudi prijshov shob sklasti odu pokijnomu zamovlenu jomu dlya pohoronnoyi ceremoniyi Denis poet i she v Angliyi pid chas vijni u nogo vijshla knizhka virshiv sho mala guchnij uspih Molodi lyudi pochinayut zustrichatisya i cherez pivtora misyacya sprava u nih dohodit do zaruchin Mister Dzhojboj sho predstavlyaye soboyu vtilennya najdoskonalishih profesijnih maner i koristuyetsya romantichnim uspihom v usih kosmetichok Dolini shepotu tezh nebajduzhij do Eme Vin nikoli ne govoriv yij vidkrito pro svoyu simpatiyu ale vislovlyuye svoyi pochuttya za dopomogoyu nebizhchikiv Do Eme z jogo ruk voni zavzhdi potraplyayut z blazhenno dityachoyu posmishkoyu na vustah Ce staye navit prichinoyu revnoshiv z boku inshih divchat Odnogo razu vin povidomlyaye Eme sho yiyi jmovirno ochikuye pidvishennya i perehid na posadu balzamuvalnici Z cogo privodu mister Dzhojboj zaproshuye Eme na vecheryu do sebe dodomu de vin prozhivaye z matuseyu i yiyi starim oblizlim papugoyu Prijom ne zdayetsya Eme zanadto privitnim i vona koristuyetsya pershoyu zh mozhlivistyu shob vtekti zvidti Pislya togo yak mister Dzhojboj diznayetsya pro zaruchini Eme vsi nebizhchiki sho potraplyayut do neyi v ruki nabuvayut tragichno sumne viraz Znayuchi pro te sho narechenij divchini shodnya pishe yij virshi mister Dzhojboj z yiyi dozvolu pokazuye yih odnomu literatoru i z yasovuye sho vsi voni nalezhat peru klasichnih anglijskih poetiv Vin povidomlyaye pro ce Eme Krim togo nezabarom u materi mistera Dzhojboya vmiraye papuga Priyihavshi v Ugiddya krashogo svitu vin zustrichaye tam Denisa yakij prihovuvav vid Eme misce svoyeyi roboti i zapevnyav sho gotuyetsya stati svyashenikom Vilnoyi cerkvi Robiv vin ce tomu sho jogo kontora za prestizhem stoyit na kilka shodinok nizhche za Dolinu shepotu i pro neyi Eme neodnorazovo vidgukuvalasya zi znevagoyu Zitknuvshis z obmanom Eme prijmaye rishennya porvati z Denisom i priznachiti datu vesillya z misterom Dzhojboyem Pro vsi svoyi perezhivannya i trudnoshi v osobistomu zhitti Eme regulyarno pishe v redakciyu odniyeyi z gazet yakomus populyarnomu duhovnomu nastavniku yakomu v gazeti vidvedena shodenna rubrika pid nazvoyu Mudrist Guru Bramina Guru Bramin ce dvoye cholovikiv sho vidpovidayut na listi korespondentiv Odin z nih mister Hlam vidpovidaye na nih ne na gazetnij shpalti a v osobistij korespondenciyi Nezabarom pislya togo yak Denis diznayetsya pro novi zaruchini Eme vin zustrichayetsya z divchinoyu i perekonuye yiyi sho vona ne maye prava porushuvati danu jomu klyatvu Jogo slova nespodivano dlya samogo Denisa spravlyayut na divchinu silne vrazhennya Prijshovshi dodomu vona terminovo po telefonu rozshukuye mistera Hlama v cej zhe den zvilnenogo cherez piyactvo i prosit jogo dopomogti poradoyu Mister Hlam sam perebuvayuchi ne v najkrashomu nastroyi radit Eme sho vzhe vstigla nabridnuti jomu svoyimi listami zistribnuti z dahu V cej zhe vechir vona bezuspishno namagayetsya viklikati do sebe mistera Dzhojboya yakij nazivaye yiyi rodnulya detulya ale priyihati ne mozhe tomu sho u jogo Matusi svyato vona kupila novogo papugu Eme vnochi vihodit z domu napravlyayetsya v Dolinu shepotu i tam zovsim ne bazhayuchi pomstitisya misteru Dzhojboyu vipadkovo opinyayetsya same na jogo stoli i robit sobi in yekciyu cianistogo kaliyu Vranci prijshovshi na robotu mister Dzhojboj znahodit u sebe na stoli trup svoyeyi narechenoyi i hovaye jogo v holodilnik shob nikomu ne stalo pro nogo vidomo Vin virushaye do Denis i prosit jogo pro dopomogu Denis proponuye piddati Eme kremaciyi v Ugiddyah krashogo svitu a zniknennya divchini u yakoyi do togo zh nemaye batkiv poyasniti tim sho vona vtekla z kolishnim narechenim v Yevropu Ser Embrouz diznavshis sho Denis zbirayetsya vidkriti vlasnu pohoronne agentstvo ide do nogo i vmovlyaye skorishe povernutisya v Angliyu shob ne ganbiti spivvitchiznikiv Vin navit daye jomu groshej na dorogu She deyaku sumu Denis otrimuye vid mistera Dzhojboya Nisho bilshe ne trimaye jogo v Americi de tak bagato lyudej navit bilsh gidnih nizh vin zaznali katastrofi i zaginuli GeroyiDenis Barlou vidomij 28 richnij britanskij poet sho priyihav do Gollivudu Jogo zvilnili z roboti i teper vin pracyuye v pohoronnomu byuro dlya domashnih tvarin Ugiddyah krashogo svitu Vin chasto cituye ryadki poeziyi pid chas rozmovi a takozh v pismovij formi osoblivo koli znajomitsya i zustrichayetsya z Eme Tanatogenos yaka virit sho vin ye avtorom cih ryadkiv Eme Tanatogens kosmetolog v Dolini shepotu Vona bula nazvana na chest yevangelista Eme Sempl Makferson Yiyi im ya vid francuzkoyi kohana lyudina a yiyi prizvishe vid greckoyi narodivsya vid smerti Vo opisuye ochi yak zelenuvati i viddaleni z bagatim vidbliskom bezumstva Pan Dzhejboj starshij z balzamuvalnikiv u Dolini shepotu Jogo kozir ce syayucha usmishka yaku vin zalishaye na oblichchyah zabalzamovanih til Vin zhive zi svoyeyu matir yu misis Dzhojboj pid yiyi panuvannyam i opikoyu Sen Frensis Hinzli Gollivudskij budinok Barlou U molodosti Hinzli napisav shiroko vidomij roman Vilna Lyudina vitaye zori ale zdavna pokinuv pisemnist Kolishnij golovnij scenarist dlya Megalopolitan Pictures yak vidkrivaye roman vin pracyuye dlya yih reklamnogo viddilu i boretsya z rebrendingom aktrisi na im ya Huanita del Pablo v irlandski zirki Vin zvilnenij z Megalopolitu i visit sam Ser Embrouz Eberkrombi vidatnij britanskij aktor ta lider britanskoyi diaspori u Gollivudi nasampered zacikavlenij u pidtrimci imidzhu svoyeyi krayini v ochah Gollivudu Citati Vi nikoli ne zustrinete anglijcya na najnizhchih shablyah okrim yak v Angliyi zvisno Imovirno yiyi serce bulo rozbite ale ce buv lishe neznachnij i nedorogij produkt miscevogo virobnictva Dlya hvilini prozrinnya inodi zamalo j vsogo zhittya Chim ya mozhu dopomogti Meni potribno domovitis pro pohoron Pro Vash vlasnij Ni zvisno A sho shozhe nibi ya vidhodzhu Lyudi tut cilkom pristojni i velikodushni i golovne voni zovsim ne potrebuyut shob yih sluhali U tomu sviti sho vidmiraye z yakogo ya prijshov cituvannya spravzhnij nacionalnij porok Zhinki zavzhdi tak skazav mister Hlam Dlya nih prosto nizh gostrij vpustiti hoch odnogo cholovika Vin vidkrivav antologiyu yak zhinka vidkrivaye pachku ulyublenih cigarok Cholovik yakij pracyuvav do mene obrazhav pochuttya kliyentiv trudovim entuziazmom Zgadki v inshih tvorahTom Pakston zgaduye pro Nezabutnyu a takozh pro knigu Dzhesiki Mitford Amerikanskij shlyah smerti yak pro odnih z nathnennikiv stvorennya svoyeyi satirichnoyi pisni Lisova galyavina EkranizaciyiKniga bula ekranizovana v 1965 roci Toni Richardsonom avtor scenariyu en Film Nezabutnya znyatij u zhanri chornoyi komediyi i jogo final svoyim syuzhetom vidriznyayetsya vid povisti Pislya samogubstva golovnoyi geroyini yiyi tilo zapuskayut u kosmos Posilannyahttp www ukrlib com ua kratko zl printout php id 550 amp bookid 1 7 listopada 2017 u Wayback Machine