«Рідна мова» (англ. Native Tongue) — це феміністичний науково-фантастичний роман американської письменниці Сюзетт Гейден Елджін, перша книга в її однойменній серії. Події трилогії розгортаються у майбутньому антиутопічному американському суспільстві, де в 1991 році була скасована 19-а поправка й жінки були позбавлені громадянських прав. Група жінок, яка входить до всесвітньої групи лінгвістів, котрі полегшують спілкування людини з чужорідними расами, створюють нову мову для жінок як акт опору. Елгін створила цю мову, Лаадан, а також матеріали для її розшифровки.
Рідна мова | ||||
---|---|---|---|---|
Native Tongue | ||||
Жанр | наукова фантастика | |||
Форма | роман | |||
Тема | патріархат, resistance[d], лаадан, d і d | |||
Автор | Сюзетт Гейден Елджін | |||
Мова | англійська | |||
Опубліковано | 1984 | |||
Країна | США | |||
Видавництво | DAW Books | |||
Цикл | d | |||
Наступний твір | «Троянда Іуди» | |||
ISBN-10: | ||||
|
Сюжет
У нас не було наукових доказів вродженої ментальної неповноцінності жінок. Лише з завершенням посмертних досліджень лауреата Нобелівської премії Едмунда О Гаскілла та Яна Браянта Нідерланда із Массачусетського технологічного інституту в 1987 році ми нарешті отримали докази, і нам сказали, що ми працювали дуже швидко, щоб виправити минулі кривди, які були наслідком нашого незнання ... |
Незабаром чоловіки при владі приймають інші закони, які повністю заперечують права жінок, тепер визначені як неповнолітні в очах закону, і як торгове майно:
Природні обмеження жінок становлять безпосередню небезпеку для добробуту держави, якщо вони не перебувають під ретельним та постійним наглядом відповідального громадянина. Усі громадяни жіночої статі законодавством вважатимуться неповнолітніми незалежно від їх біологічного віку. |
Через двісті років, у 22 столітті, жінки все ще перебвають в цьому негативному становищі, оскільки практика розповсюдилася в усьому людському суспільстві. Жінкам заборонено працювати на соціальному чи політичному рівнях, а робота поза домом також заборонена, за винятком обмежених та наглядових умов. Однією з областей, де жінок приймають на роботу, є сфера лінгвістики. На цьому етапі історії людство розселилося в космосі, створило там колонії і зустріло численні чужорідні раси. Необхідність спілкування з ними потребує більшої робочої сили, ніж існує, і для цього, власне, людське суспільство поділяється на «лінгвістів» та решту. У цьому контексті лінгвісти в компанії існують в «сім'ї», і кожна людина в сім'ї повинна знати принаймні одну чужорідну мову та кілька людських мов. Існує спеціальна програма розведення для «виробництва» лінгвістів просунутого рівня, згідно з якою таємна урядова програма, яка намагається прищепити навички спілкування з чужими у немовлят, через що немовлята помирають в муках.
Роман розповідає про життя Назарета, особливо геніального мовознавця. Вона є уродженкою лінгвістичної родини, і в дитинстві виявила вміння лінгвістичного кодування — тобто виявлення понять, не втілених у словах людських мов. Назарет живе в ще жорсткіших умовах, ніж це прийнято в суспільстві. Вона одружена з чоловіком, якого зневажає, і вона з нетерпінням чекає часу, коли зможе кинути роботу і жити в «безплідному домі», куди жінок відправляють помирати, коли вони вже не здатні мати дітей. Але коли вона потрапляє туди, вона з подивом виявляє, що жінки будинку працюють над тим, щоб створити нову мову, яка допоможе їм звільнитися від кайданів чоловіків. Кодування талантів Назарета постає центральним у розвитку нової мови.
У той же час інші групи жінок працюють над розробкою нової жіночої мови, яка дозволить їм говорити те, що вони завжди хотіли сказати, але існуючі людські мови цього не дозволяють. Вони очікують, що зміна мови відбудеться і в реальності.
Чоловіки зовсім не здогадуються про існування нової мови під назвою Лаадан. Вони вважають, що жінки розробляють іншу мову, «пананглійську», основи якої складаються з англійської мови, але це лише обкладинка, під прикриттям якої вони працюють.
Ще один рядок у сюжеті слідує за Мікаелою Лендрі, яка наполягає на законах суспільства по-іншому: вона вбиває свого жорстокого чоловіка, а потім під час роботи медичної сестри стає серійним вбивцею старих людей. Вона зупиняється, коли зустрічає жінок із безплідного будинку, і приєднується до них.
Роман завершується, коли Лаадан готовий до розкриття.
Відгуки
Елгін сказала про книгу наступні слова:
«Рідна мова» був запланований як уявний експеримент із обмеженням часу в десять років. Моя гіпотеза полягала у тому, що якби я побудувала мову, розроблену спеціально, щоб забезпечити більш адекватний механізм вираження сприйняття жінок, жінки (а) сприймуть її та почнуть використовувати її, або (б) сприймуть ідею, але не мову, й скажуть: «Ельгін, ти все зрозуміла неправильно!» й створють якусь іншу «жіночу мову», щоб замінити її. Минуло десять років, і нічого з цього не відбулося; Лаадану приділили дуже мало уваги, навіть незважаючи на те, що SF3 фактично опублікував його граматику та словник, а я видала касету, щоб піти з нею. Жодного разу будь-який феміністичний журнал (або жіночий журнал) не запитав мене про мову чи написав про це статтю. Клінгонська мова, яка настільки ж чоловіча, як ви могли уявити, справила величезний вплив на популярну культуру — є інститут, є журнал, були бестселери, граматики та касети, і т.д, і т.п.; нічого подібного не було з Лааданом. Тому моя гіпотеза виявилася неправильною, і висновок, який я роблю з цього, полягає в тому, що насправді жінки (під якими я маю на увазі жінки, які володіють літературною англійською, французькою, німецькою та іспанською мовами, на яких і був розрахована «Рідна мова») не знаходять людсбку мову неадекватною для спілкування. |
Екранізація
Until Media придбала прав на трилогію й наразі працює над її екранізацією.
Видання
- August 1984, United States, DAW Books, (paperback)
- October 2000, United States, The Feminist Press at the City University of New York (CUNY), , (Hardcover)
- November 2000, United States, The Feminist Press at CUNY, , (Trade paperback)
Див. також
Примітки
- Native Tongue First Printing 1984, p 7 (англ.)
- . Архів оригіналу за 19 April 2012. Процитовано 30 вересня 2011.
- Glatzer, Jenna (2007). . Архів оригіналу за 12 червня 2007. Процитовано 20 березня 2007.
Література
- Mohr, Dunja M. Worlds Apart: Dualism and Transgression in Contemporary Female Dystopias. Jefferson, NC, McFarland, 2005. [extensive chapter on the Native Tongue Series] (англ.)
Інтерв'ю з Сюзетт Гейден Елджін @ Womenwriters.net. 1999. (англ.)
Посилання
- Офіційна сторінка трилогії «Рідна мова» (англ.)
- Мова Лаадан (англ.)
- «Рідна мова» на сайті Internet Speculative Fiction Database (англ.)
- We Have Always Spoken Panglish (англ.)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Ridna mova angl Native Tongue ce feministichnij naukovo fantastichnij roman amerikanskoyi pismennici Syuzett Gejden Eldzhin persha kniga v yiyi odnojmennij seriyi Podiyi trilogiyi rozgortayutsya u majbutnomu antiutopichnomu amerikanskomu suspilstvi de v 1991 roci bula skasovana 19 a popravka j zhinki buli pozbavleni gromadyanskih prav Grupa zhinok yaka vhodit do vsesvitnoyi grupi lingvistiv kotri polegshuyut spilkuvannya lyudini z chuzhoridnimi rasami stvoryuyut novu movu dlya zhinok yak akt oporu Elgin stvorila cyu movu Laadan a takozh materiali dlya yiyi rozshifrovki Ridna movaNative TongueZhanr naukova fantastikaForma romanTema patriarhat resistance d laadan d i dAvtor Syuzett Gejden EldzhinMova anglijskaOpublikovano 1984Krayina SShAVidavnictvo DAW BooksCikl dNastupnij tvir Troyanda Iudi ISBN 10 0 87997 945 3SyuzhetU nas ne bulo naukovih dokaziv vrodzhenoyi mentalnoyi nepovnocinnosti zhinok Lishe z zavershennyam posmertnih doslidzhen laureata Nobelivskoyi premiyi Edmunda O Gaskilla ta Yana Brayanta Niderlanda iz Massachusetskogo tehnologichnogo institutu v 1987 roci mi nareshti otrimali dokazi i nam skazali sho mi pracyuvali duzhe shvidko shob vipraviti minuli krivdi yaki buli naslidkom nashogo neznannya Nezabarom choloviki pri vladi prijmayut inshi zakoni yaki povnistyu zaperechuyut prava zhinok teper viznacheni yak nepovnolitni v ochah zakonu i yak torgove majno Prirodni obmezhennya zhinok stanovlyat bezposerednyu nebezpeku dlya dobrobutu derzhavi yaksho voni ne perebuvayut pid retelnim ta postijnim naglyadom vidpovidalnogo gromadyanina Usi gromadyani zhinochoyi stati zakonodavstvom vvazhatimutsya nepovnolitnimi nezalezhno vid yih biologichnogo viku Cherez dvisti rokiv u 22 stolitti zhinki vse she perebvayut v comu negativnomu stanovishi oskilki praktika rozpovsyudilasya v usomu lyudskomu suspilstvi Zhinkam zaboroneno pracyuvati na socialnomu chi politichnomu rivnyah a robota poza domom takozh zaboronena za vinyatkom obmezhenih ta naglyadovih umov Odniyeyu z oblastej de zhinok prijmayut na robotu ye sfera lingvistiki Na comu etapi istoriyi lyudstvo rozselilosya v kosmosi stvorilo tam koloniyi i zustrilo chislenni chuzhoridni rasi Neobhidnist spilkuvannya z nimi potrebuye bilshoyi robochoyi sili nizh isnuye i dlya cogo vlasne lyudske suspilstvo podilyayetsya na lingvistiv ta reshtu U comu konteksti lingvisti v kompaniyi isnuyut v sim yi i kozhna lyudina v sim yi povinna znati prinajmni odnu chuzhoridnu movu ta kilka lyudskih mov Isnuye specialna programa rozvedennya dlya virobnictva lingvistiv prosunutogo rivnya zgidno z yakoyu tayemna uryadova programa yaka namagayetsya prishepiti navichki spilkuvannya z chuzhimi u nemovlyat cherez sho nemovlyata pomirayut v mukah Roman rozpovidaye pro zhittya Nazareta osoblivo genialnogo movoznavcya Vona ye urodzhenkoyu lingvistichnoyi rodini i v ditinstvi viyavila vminnya lingvistichnogo koduvannya tobto viyavlennya ponyat ne vtilenih u slovah lyudskih mov Nazaret zhive v she zhorstkishih umovah nizh ce prijnyato v suspilstvi Vona odruzhena z cholovikom yakogo znevazhaye i vona z neterpinnyam chekaye chasu koli zmozhe kinuti robotu i zhiti v bezplidnomu domi kudi zhinok vidpravlyayut pomirati koli voni vzhe ne zdatni mati ditej Ale koli vona potraplyaye tudi vona z podivom viyavlyaye sho zhinki budinku pracyuyut nad tim shob stvoriti novu movu yaka dopomozhe yim zvilnitisya vid kajdaniv cholovikiv Koduvannya talantiv Nazareta postaye centralnim u rozvitku novoyi movi U toj zhe chas inshi grupi zhinok pracyuyut nad rozrobkoyu novoyi zhinochoyi movi yaka dozvolit yim govoriti te sho voni zavzhdi hotili skazati ale isnuyuchi lyudski movi cogo ne dozvolyayut Voni ochikuyut sho zmina movi vidbudetsya i v realnosti Choloviki zovsim ne zdogaduyutsya pro isnuvannya novoyi movi pid nazvoyu Laadan Voni vvazhayut sho zhinki rozroblyayut inshu movu pananglijsku osnovi yakoyi skladayutsya z anglijskoyi movi ale ce lishe obkladinka pid prikrittyam yakoyi voni pracyuyut She odin ryadok u syuzheti sliduye za Mikaeloyu Lendri yaka napolyagaye na zakonah suspilstva po inshomu vona vbivaye svogo zhorstokogo cholovika a potim pid chas roboti medichnoyi sestri staye serijnim vbivceyu starih lyudej Vona zupinyayetsya koli zustrichaye zhinok iz bezplidnogo budinku i priyednuyetsya do nih Roman zavershuyetsya koli Laadan gotovij do rozkrittya VidgukiElgin skazala pro knigu nastupni slova Ridna mova buv zaplanovanij yak uyavnij eksperiment iz obmezhennyam chasu v desyat rokiv Moya gipoteza polyagala u tomu sho yakbi ya pobuduvala movu rozroblenu specialno shob zabezpechiti bilsh adekvatnij mehanizm virazhennya sprijnyattya zhinok zhinki a sprijmut yiyi ta pochnut vikoristovuvati yiyi abo b sprijmut ideyu ale ne movu j skazhut Elgin ti vse zrozumila nepravilno j stvoryut yakus inshu zhinochu movu shob zaminiti yiyi Minulo desyat rokiv i nichogo z cogo ne vidbulosya Laadanu pridilili duzhe malo uvagi navit nezvazhayuchi na te sho SF3 faktichno opublikuvav jogo gramatiku ta slovnik a ya vidala kasetu shob piti z neyu Zhodnogo razu bud yakij feministichnij zhurnal abo zhinochij zhurnal ne zapitav mene pro movu chi napisav pro ce stattyu Klingonska mova yaka nastilki zh cholovicha yak vi mogli uyaviti spravila velicheznij vpliv na populyarnu kulturu ye institut ye zhurnal buli bestseleri gramatiki ta kaseti i t d i t p nichogo podibnogo ne bulo z Laadanom Tomu moya gipoteza viyavilasya nepravilnoyu i visnovok yakij ya roblyu z cogo polyagaye v tomu sho naspravdi zhinki pid yakimi ya mayu na uvazi zhinki yaki volodiyut literaturnoyu anglijskoyu francuzkoyu nimeckoyu ta ispanskoyu movami na yakih i buv rozrahovana Ridna mova ne znahodyat lyudsbku movu neadekvatnoyu dlya spilkuvannya EkranizaciyaUntil Media pridbala prav na trilogiyu j narazi pracyuye nad yiyi ekranizaciyeyu VidannyaAugust 1984 United States DAW Books ISBN 0 87997 945 3 paperback October 2000 United States The Feminist Press at the City University of New York CUNY ISBN 1 55861 255 6 Hardcover November 2000 United States The Feminist Press at CUNY ISBN 1 55861 246 7 Trade paperback Div takozh Opovid sluzhnici PrimitkiNative Tongue First Printing 1984 p 7 angl Arhiv originalu za 19 April 2012 Procitovano 30 veresnya 2011 Glatzer Jenna 2007 Arhiv originalu za 12 chervnya 2007 Procitovano 20 bereznya 2007 LiteraturaMohr Dunja M Worlds Apart Dualism and Transgression in Contemporary Female Dystopias Jefferson NC McFarland 2005 extensive chapter on the Native Tongue Series angl Interv yu z Syuzett Gejden Eldzhin Womenwriters net 1999 angl PosilannyaOficijna storinka trilogiyi Ridna mova angl Mova Laadan angl Ridna mova na sajti Internet Speculative Fiction Database angl We Have Always Spoken Panglish angl