Юль Варібо́ба (алб. Jul Variboba, італ. Giulio Variboba) (* 1725 або 1730, село Мбузаті (алб. Mbuzati, італ. San Giorgio Albanese) біля Козенци, Італія, † 1788) — албанський поет.
Юль Варібоба | |
---|---|
алб. Jul Variboba | |
Народився | жовтень 1725 Сан-Джорджо-Альбанезе, Провінція Козенца, Калабрія, Італія |
Помер | 1788 Рим, Папська держава |
Країна | Албанія |
Діяльність | поет |
Знання мов | албанська |
Конфесія | католицька церква |
|
Біографія
Народився серед (арберешів) Калабрії, був священиком у рідному селі. Ще юнаком оголосив своєю нареченою Діву Марію й надів на палець статуї Мадонни обручку. Все своє подальше життя присвятив служінню їй та її оспівуванню.
1762 року видав у Римі поему чи, точніше, збірку віршів та релігійних поем «Життя святої Діви Марії» (алб. «Gjella e Shën Mërisë Virgjër»), загальним обсягом 4717 рядків. Частини цієї книги присвячені окремим моментам життя обраної автором героїні, але Варібоба довільно трактував євангельський текст і зобразив Діву Марію в побутовому середовищі албанського села в Калабрії.
У передмові, написаній вишуканою прозою, автор легко, навіть з гумором, розмовляє з Богородицею, ніби з доброю приятелькою. Він прохає її заступитися за нього, грішного, в годину смерті — в нагороду за присвячені їй пісні.
У «житійних» частинах поеми Варібоба оспівував її як звичайну селянку, що повиває свою дитину, співає їй колискові пісні, приймає невибагливі подарунки селян — калабрійських пастухів, що мають типові албанські імена чи прізвиська, приносять їй ягня, шматок сиру, пелюшки тощо, грають на народних інструментах. Дослідники вбачають у цих пасторальних образках вплив італійського образотворчого мистецтва, де за доби Відродження євангельскі сюжети теж часто зображувалися на звичайному для Італії селянському тлі. Ще одна риса, що поєднує твір Варібоби з італійським мистецтвом — трагічний психологізм у трактуванні теми матері, що страждає (оплакування Марією смерті сина).
В гімнах, що присвячені безпосередньо Марії, поет із захватом винаходить для неї все нові й нові імена, величає її «ніжним помаранчем», «світлом», «надією», своїм «першим коханням».
Поетична мова Варібоби наслідує зразкам албанської народної поезії, але включає багато італійської лексики. Поетичні форми та розміри, використані ним, свідчать про добре знання сучасної йому італійської поезії.
Примітки
- Identifiants et Référentiels — ABES, 2011.
Джерела
- Краткая литературная энциклопедия. Москва: Советская энциклопедия, 1962, т. 1, стлб. 860.
- А. В. Десницкая. Албанская литература // История всемирной литературы. Москва: Наука, 1988, т. 5, с. 357.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Yul Varibo ba alb Jul Variboba ital Giulio Variboba 1725 abo 1730 selo Mbuzati alb Mbuzati ital San Giorgio Albanese bilya Kozenci Italiya 1788 albanskij poet Yul Varibobaalb Jul VaribobaNarodivsyazhovten 1725 San Dzhordzho Albaneze Provinciya Kozenca Kalabriya ItaliyaPomer1788 Rim Papska derzhavaKrayinaAlbaniyaDiyalnistpoetZnannya movalbanskaKonfesiyakatolicka cerkva Mediafajli u VikishovishiBiografiyaNarodivsya sered arbereshiv Kalabriyi buv svyashenikom u ridnomu seli She yunakom ogolosiv svoyeyu narechenoyu Divu Mariyu j nadiv na palec statuyi Madonni obruchku Vse svoye podalshe zhittya prisvyativ sluzhinnyu yij ta yiyi ospivuvannyu 1762 roku vidav u Rimi poemu chi tochnishe zbirku virshiv ta religijnih poem Zhittya svyatoyi Divi Mariyi alb Gjella e Shen Merise Virgjer zagalnim obsyagom 4717 ryadkiv Chastini ciyeyi knigi prisvyacheni okremim momentam zhittya obranoyi avtorom geroyini ale Variboba dovilno traktuvav yevangelskij tekst i zobraziv Divu Mariyu v pobutovomu seredovishi albanskogo sela v Kalabriyi U peredmovi napisanij vishukanoyu prozoyu avtor legko navit z gumorom rozmovlyaye z Bogorodiceyu nibi z dobroyu priyatelkoyu Vin prohaye yiyi zastupitisya za nogo grishnogo v godinu smerti v nagorodu za prisvyacheni yij pisni U zhitijnih chastinah poemi Variboba ospivuvav yiyi yak zvichajnu selyanku sho povivaye svoyu ditinu spivaye yij koliskovi pisni prijmaye nevibaglivi podarunki selyan kalabrijskih pastuhiv sho mayut tipovi albanski imena chi prizviska prinosyat yij yagnya shmatok siru pelyushki tosho grayut na narodnih instrumentah Doslidniki vbachayut u cih pastoralnih obrazkah vpliv italijskogo obrazotvorchogo mistectva de za dobi Vidrodzhennya yevangelski syuzheti tezh chasto zobrazhuvalisya na zvichajnomu dlya Italiyi selyanskomu tli She odna risa sho poyednuye tvir Varibobi z italijskim mistectvom tragichnij psihologizm u traktuvanni temi materi sho strazhdaye oplakuvannya Mariyeyu smerti sina V gimnah sho prisvyacheni bezposeredno Mariyi poet iz zahvatom vinahodit dlya neyi vse novi j novi imena velichaye yiyi nizhnim pomaranchem svitlom nadiyeyu svoyim pershim kohannyam Poetichna mova Varibobi nasliduye zrazkam albanskoyi narodnoyi poeziyi ale vklyuchaye bagato italijskoyi leksiki Poetichni formi ta rozmiri vikoristani nim svidchat pro dobre znannya suchasnoyi jomu italijskoyi poeziyi PrimitkiIdentifiants et Referentiels ABES 2011 d Track Q47757534d Track Q2826570DzherelaKratkaya literaturnaya enciklopediya Moskva Sovetskaya enciklopediya 1962 t 1 stlb 860 A V Desnickaya Albanskaya literatura Istoriya vsemirnoj literatury Moskva Nauka 1988 t 5 s 357