- У даній статті описуються конкретні заголовки протоколу HTTP.
Загальні відомості по заголовкам дивіться у статті Заголовки HTTP.
Всі заголовки поділяються на чотири основних групи:
- General Headers — (укр. Загальні заголовки) — використовуються в запитах і відповідях.
- Request Headers — (укр. Заголовки запиту) — використовуються в запитах.
- Response Headers — (укр. Заголовки відповіді) — використовуються тільки у відповідях.
- Entity Headers — (укр. Заголовки сутності) — супроводжують кожну сутність повідомлення. Використовуються в запитах і відповідях.
Саме в такому порядку рекомендується надсилати заголовки одержувачу (програмно це не має значення, однак дає зручність при налагодженні). Сутності і, відповідно, їх заголовки можуть перебувати як у запитах, так і у відповідях (при цьому у відповіді деякі заголовки можуть бути присутніми, а в запиті — відсутні або навпаки). Слід зазначити, що деякі заголовки можуть стосуватися відразу кількох груп (наприклад, Content-Disposition).
Оглядова таблиця
У оглядовій таблиці нижче кожний рядок даних відповідає конкретному заголовку, а частина стовпців відведена під їх групи. Таблиця була складена на основі аналізу зафіксованих у RFC полів заголовка. Така матриця була зроблена для людей, яким важлива сумісність версій і динаміка. З виходом оновлення протоколу деякі заголовки переносилися з однієї групи в іншу (закресленим «Так» зазначено, куди вони входили до цього). Деякі заголовки були повністю виключені, і за закресленим «Так» можна дізнатися, до якої групи вони перебували перед виключенням. У деяких заголовків є кілька закреслених «Так» (наприклад, URI) — такі заголовки спочатку були введені в одній групі, потім перенесені, а пізніше зовсім скасовані. У колонці «Заголовок» також є своє кодування. Наприклад, повністю виключені заголовки закреслені, а пропоновані до виключення позначені курсивом.
Легенда
Коротке позначення | Трактування |
---|---|
Заголовок зараз стосується зазначеної в колонці групі. | |
Заголовок ніколи не ставився до цієї групи. | |
Заголовок раніше ставився до даної групи. Якщо в рядку є зелене «Так», то його перекинули в іншу групу (закреслене — звідки був перекинутий). Якщо ж у рядку тільки закреслене «Та» звичайне «Ні», то заголовок взагалі був прибраний. Якщо кілька закреслених, то заголовок переносився, а потім був взагалі прибраний. | |
Говорить про сумніви. Якщо в рядку тільки «Ні», то значить заголовок тільки збираються включити в протокол (при цьому можна використовувати). Якщо в рядку є ще і «Так», то хочуть перенести його в іншу групу, але ще остаточно не вирішено. |
Дані
Заголовок | Основні заголовки | Запит | Віповідь | Поява* | Прзиначення | Приклад | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
RqH | EH | RsH | EH | |||||
Accept | HTTP/1.0 | Список допустимих форматів ресурсу. | Accept: text/plain | |||||
Accept-Charset | HTTP/1.0 | Перелік підтримуваних кодувань для представлення користувачу. | Accept-Charset: utf-8 | |||||
Accept-Encoding | HTTP/1.0 | Перелік підтримуваних способів кодування вмісту сутності при передачі. | Accept-Encoding: <compress | gzip | deflate | sdch | identity> | |||||
Accept-Language | HTTP/1.0 | Список підтримуваних природних мов. | Accept-Language: uk | |||||
Accept-Ranges | HTTP/1.1 | Перелік одиниць вимірювання діапазонів. | Accept-Ranges: bytes | |||||
Age | HTTP/1.1 | кількість секунд з моменту модифікації ресурсу. | ||||||
Allow | HTTP/1.0 | Список підтримуваних методів. | Allow: OPTIONS, GET, HEAD | |||||
Alternates | HTTP/1.1 | Вказівка на альтернативні способи представлення ресурсу. | ||||||
Authorization | HTTP-Auth | Данні для авторизації. | Authorization: Basic QWxhZGRpbjpvcGVuIHNlc2FtZQ== | |||||
Cache-Control | HTTP/1.1 | Основні директиви для керування кешуванням. | Cache-Control: no-cache Cache-Control: no-store | |||||
Connection | HTTP/1.1 | Дані про проведенні з'єднання. | Connection: close | |||||
HTTP/1.1 | Дані про постійне місце ресурсу. Прибрано в HTTP/1.1v2. | |||||||
Content-Disposition | CDH | Спосіб розподілення сутностей в повідомленні при передачі кількох фрагментів. | Content-Disposition: form-data; name="MessageTitle" Content-Disposition: form-data; name="AttachedFile1"; filename="photo-1.jpg" | |||||
Content-Encoding | HTTP/1.0 | Спосіб кодування вмісту сутності при передачі. | ||||||
Content-Language | HTTP/1.0 | Один або кілька природних мов вмісту сутності. | Content-Language: en, ase, uk | |||||
Content-Length | HTTP/1.0 | Розмір вмісту сутності в октетах (зазвичай їх називають байтами). | Content-Length: 1348 | |||||
Content-Location | HTTP/1.1 | Альтернативне розташування вмісту сутності. | ||||||
Content-MD5 | MD5H | Base64 MD5-хешу сутності для перевірки цілісності. | Content-MD5: Q2hlY2sgSW50ZWdyaXR5IQ== | |||||
Content-Range | HTTP/1.1 | Байтові діапазони сутності, що передається якщо повертається фрагмент. | Content-Range: bytes 88080384-160993791/160993792 | |||||
Content-Type | HTTP/1.0 | Формат і спосіб представлення сутності. | Content-Type: text/html;charset=utf-8 | |||||
Content-Version | HTTP/1.1 | Інформація про поточну версію сутності. | ||||||
Date | HTTP/1.0 | Дата генерації відгуку. | Date: Tue, 15 Nov 1994 08:12:31 GMT | |||||
Derived-From | HTTP/1.1 | Інформація про поточну версію сутності. [?] | ||||||
ETag | HTTP/1.1 | Тег (унікальний ідентифікатор) версії сутності, що використовується при кешуванні. | ETag: "56d-9989200-1132c580" | |||||
Expect | HTTP/1.1v2 | Вказує серверу що клієнт очікує від нього додаткової дії. | Expect: 100-continue | |||||
Expires | HTTP/1.0 | Дата закінчення терміну актуальності сутності. | Expires: Tue, 31 Jan 2012 15:02:53 GMT | |||||
From | HTTP/1.1 | Адрес електронної пошти відповідальної особи з боку клієнту. | From: user@example.com | |||||
Host | HTTP/1.1 | Доменне ім'я і порт хосту ресурсу, що опитується. Необхідно для підтримки віртуального хостингу на серверах. | Host: uk.wikipedia.org | |||||
If-Match | HTTP/1.1 | Список тегів версій сутності. Виконувати метод, якщо вони існують. | If-Match: "737060cd8c284d8af7ad3082f209582d" | |||||
If-Modified-Since | HTTP/1.0 | Дата. Виконувати метод якщо сутність змінилась з вказаного моменту. | If-Modified-Since: Sat, 29 Oct 1994 19:43:31 GMT | |||||
If-None-Match | HTTP/1.1 | Список тегів версій сутності. Виконувати метод якщо жодного з них не існує. | If-None-Match: "737060cd8c284d8af7ad3082f209582d" | |||||
If-Range | HTTP/1.1 | Список тегів версій сутності або дата для вибраного фрагменту сутності. | If-Range: "737060cd8c284d8af7ad3082f209582d" | |||||
If-Unmodified-Since | HTTP/1.1 | Дата. Виконувати метод якщо сутність не змінилась з вказаної дати. | If-Unmodified-Since: Sat, 29 Oct 1994 19:43:31 GMT | |||||
Last-Modified | HTTP/1.0 | Дата останньої модифікації сутності. | ||||||
Link | HTTP/1.0 | вказує на логічно зв'язаний з сутністю ресурс аналогічно тегу <LINK> в HTML. | ||||||
Location | HTTP/1.0 | URI за яким клієнту треба перейти або URI ресурсу, що створюється. | Location: http://example.com/about.html#contacts[недоступне посилання з липня 2019] | |||||
Max-Forwards | HTTP/1.1 | Максимально допустима кількість переходів через проксі. | Max-Forwards: 10 | |||||
MIME-Version | MIME | Версія протоколу MIME, по якому було сформовано повідомлення. | ||||||
Pragma | HTTP/1.0 | Особливі опції виконання. | Pragma: no-cache | |||||
Proxy-Authenticate | HTTP-Auth | Параметри аутентифікації на проксі-сервері. | ||||||
Proxy-Authorization | HTTP-Auth | Інформація для авторизації на проксі-сервері. | Proxy-Authorization: Basic QWxhZGRpbjpvcGVuIHNlc2FtZQ== | |||||
Public | HTTP/1.1 | Список доступних методів аналогічно Allow, але для всього серверу. | ||||||
Range | HTTP/1.1 | Байтові діапазони для запиту фрагментів ресурсу. Більше тут: Часткові GET. | Range: bytes=50000-99999,250000-399999,500000- | |||||
Referer | HTTP/1.0 | URI ресурсу, після котрого клієнт зробив поточний запит. | Referer: http://en.wikipedia.org/wiki/Main_Page | |||||
Retry-After | HTTP/1.0 | Дата або час в секундах після якого можна повторити запит. | ||||||
Server | HTTP/1.0 | Список назв і версій вебсерверу і його компонентів з коментарями. Для проксі-серверів поле Via. | Server: Apache/2.2.17 (Win32) PHP/5.3.5 | |||||
Title | HTTP/1.0 | Заголовок сутності. | ||||||
TE | HTTP/1.1v2 | Список розширених способів кодування при передачі. | TE: trailers, deflate | |||||
Trailer | HTTP/1.1v2 | Список полів, що мають стосунок до кодування повідомлення при передачі. | ||||||
Transfer-Encoding | HTTP/1.1 | Список способів кодування, котрі були використані до повідомлення для передачі. | Transfer-Encoding: chunked | |||||
Upgrade | HTTP/1.1 | Список протоколів, що пропонуються клієнтом. Сервер вказує один протокол. | Upgrade: HTTP/2.0, SHTTP/1.3, IRC/6.9, RTA/x11 | |||||
HTTP/1.0 | Список URI. В HTTP/1.1 замінено на Location, Content-Location, Vary і Link. | |||||||
User-Agent | HTTP/1.0 | Список назв і версій клієнту і його компонентів з коментарями. | User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux i686; rv:2.0.1) Gecko/20100101 Firefox/4.0.1 | |||||
Vary | HTTP/1.1 | Список полів з запиту, що описують ресурс, і котрі були прийняті до уваги. | ||||||
Via | HTTP/1.1 | Список версій протоколу, назв і версій проксі-серверів, через котрих пройшло повідомлення. | Via: 1.0 fred, 1.1 nowhere.com (Apache/1.1) | |||||
Warning | HTTP/1.1 | Код, агент, повідомлення і дата, якщо виникла критична ситуація. | Warning: 199 Miscellaneous warning | |||||
WWW-Authenticate | HTTP-Auth | Параметри аутентифікації для виконання методу до вказаного ресурсу. |
* Значення у колонці «Поява»:
- HTTP/1.0 — RFC 1945 («Hypertext Transfer Protocol — HTTP/1.0»).
- HTTP/1.1 — RFC 2068 («Hypertext Transfer Protocol — HTTP/1.1»).
- HTTP/1.1v2 — RFC 2616 («Hypertext Transfer Protocol — HTTP/1.1»).
- HTTP-Auth — RFC 2617 («HTTP Authentication: Basic and Digest Access Authentication»).
- MD5H — RFC 1965 («The Content-MD5 Header Field»).
- CDH — RFC 1806 («Communicating Presentation Information in Internet Messages: The Content-Disposition Header»).
- MIME — RFC 2045 («Multipurpose Internet Mail Extensions Part One: Format of Internet Message Bodies»).
Основні заголовки
Основні заголовки (англ. General Headers) є основними для запитів клієнта і відповідей сервера. Більша частина з них є обов'язковими.
Заголовки запиту
Заголовки запиту (англ. Request Headers) використовуються в запитах клієнта.
Referer
Повний чи відносний URI ресурсу, з якого клієнт зробив поточний запит. Якщо вказаний відносний, то повний визначається за запитуваним URI. Клієнти не повинні включати значення Referer покажчик фрагмента (частина URI після символу решітки «#»). Також не можна включати посилання на ресурси, що не мають власного URI (наприклад, введення з клавіатури адреси).
Приклади:
Referer: http://www.example.com/
— повний URI до кореня сайту.Referer: http://www.example.org/send-message.php?to=support
— приклад з параметрами.Referer: /news/2007/08/23/
— вказівка відносного URI.Referer: http://127.0.0.1/foo/bar-rules.html
— такий варіант допустимий.Referer: ftp://storage.example.com/archive/foo-notes.htm
— перехід не з HTTP-ресурсу.
User-Agent
Вказує програмне забезпечення клієнта та його характеристики. Аналогічним йому є Server для серверів і Via для проксі.
Заголовки відповіді
Заголовки відповіді (англ. Response Headers) включаються тільки у відповіді сервера.
Allow
Список підтримуваних методів всього сервера або конкретного ресурсу. Надсилається сервером разом зі статусами 405 і 501, а також у відповіді на метод OPTIONS.
Приклад: Allow: GET, HEAD, OPTIONS
Заголовки сутності
Заголовки сутності (англ. Entity Headers) — заголовки, які супроводжують кожну сутність як в запитах клієнта, так і у відповідях сервера. Однак, наявність деяких не має сенсу в заголовках запитів (наприклад, Expires). В окремий клас заголовки сутності виділені для того, щоб не плутати їх з заголовками запиту або заголовками відповіді при передачі множинного вмісту (multipart/*). Заголовки запиту і відповіді, як і основні заголовки, описують всі повідомлення в цілому та розміщуються тільки в початковому блоці заголовків, у той час як заголовки сутності характеризують вміст кожної частини окремо розташовуючись безпосередньо перед її тілом.
Content-Language
Вказує один або кілька природних мов вмісту, для носіїв яких вона призначається. Мови перераховуються через кому, порядок не має значення. Якщо цей заголовок опущений, то передбачається, що вміст призначений для людей, які розуміють будь-яку мову (або ж мова взагалі не має значення). При цьому можливо, що людина не знайде там інформацію зрозумілою йому мовою.
Зверніть увагу, що у цьому полі слід вказувати не всі використовувані у документі мови, а тільки ті, які розуміє кінцевий користувач. Наприклад, якщо це сторінка підручника з англійської мови для україномовної аудиторії, то слід вказувати тільки українську мову, бо для англомовних людей вона не потрібна. А якщо це сторінка з повідомленням про помилку двома мовами, то потрібно вказувати обидві.
В RFC сказано, що мова вмісту може вказувати для будь-яких медіатипів, а не тільки для тексту. Наприклад, якщо це відео, де люди говорять англійською, де збоку розташовано віконце з сурдоперекладом на амслені, а внизу розташований переклад субтитрами українською, то заголовок Content-Language повинен мати значення «en, ase, uk
». При цьому, якщо це відео, де герої говорять японською, і присутній голосовий переклад українською, то слід вказати лише українську мову, бо японцям, найімовірніше, буде важко розчути рідну мову.
Заголовок Content-Language описаний не тільки в основних специфікаціях по протоколу HTTP, але і в окремій RFC 3282 «Content-Language Headers». Всі назви мов реєструються в IANA. Посилання на їх реєстр ви знайдете в цій статті.
Див. також
- Протокол HTTP
- Список кодів стану HTTP
- Заголовок User-Agent — окрема стаття
- Cookie
Посилання
Основні RFC по протоколу HTTP:
- RFC 2616 Draft standard «Hypertext Transfer Protocol — HTTP/1.1» (англ.)(англ.) (укр. «Протокол передачі гіпертексту HTTP/1.1»); IETF, червень 1999; Fielding Roy (UC Irvine), [en] (Compaq/W3C), Mogul J. (Compaq), [en] (MIT/W3C), Masinter L. (Xerox), Leach P. (Microsoft), Berners-Lee Tim (W3C/MIT) — оновлення протоколу HTTP версії 1.1.
- RFC 2068 Proposed standard «Hypertext Transfer Protocol — HTTP/1.1» (англ.)(англ.) (укр. «Протокол передачі гіпертексту HTTP/1.1»); IETF, січень 1997; Fielding Roy (UC Irvine), [en] (DEC), Mogul J. (DEC), [en] (MIT/LCS), Berners-Lee Tim (MIT/LCS) — рання специфікація по HTTP версії 1.1.
- RFC 1945 Informational «Hypertext Transfer Protocol — HTTP/1.0» (англ.)(англ.) (укр. «Протокол передачі гіпертексту HTTP/1.0»); IETF, травень 1996; Berners-Lee Tim (MIT/LCS), Fielding Roy (UC Irvine), [en] (MIT/LCS) — перша специфікація по протоколу HTTP. Так само включає в себе опис HTTP/0.9.
Матеріали з натуральним мов:
- RFC 3282 Draft standard «Content-Language Headers» (англ.)(англ.) (укр. «Заголовки мови вмісту»); IETF, червень 2002; [en] (Cisco Systems).
- RFC 5646 Best current practice «Tags for Identifying Languages» (англ.)(англ.) (укр. «Мітки для позначення мов»); IETF, вересень 2009; Phillips A. ([en]), Davis M. (Google).
- Language Subtag Registry(англ.). IANA (13 января 2010 г.). — реестр зарегистрированных языковых меток. Перевірено 15 січня 2010. Архівовано з першоджерела 17 березня 2012.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
U danij statti opisuyutsya konkretni zagolovki protokolu HTTP Zagalni vidomosti po zagolovkam divitsya u statti Zagolovki HTTP Vsi zagolovki podilyayutsya na chotiri osnovnih grupi General Headers ukr Zagalni zagolovki vikoristovuyutsya v zapitah i vidpovidyah Request Headers ukr Zagolovki zapitu vikoristovuyutsya v zapitah Response Headers ukr Zagolovki vidpovidi vikoristovuyutsya tilki u vidpovidyah Entity Headers ukr Zagolovki sutnosti suprovodzhuyut kozhnu sutnist povidomlennya Vikoristovuyutsya v zapitah i vidpovidyah Same v takomu poryadku rekomenduyetsya nadsilati zagolovki oderzhuvachu programno ce ne maye znachennya odnak daye zruchnist pri nalagodzhenni Sutnosti i vidpovidno yih zagolovki mozhut perebuvati yak u zapitah tak i u vidpovidyah pri comu u vidpovidi deyaki zagolovki mozhut buti prisutnimi a v zapiti vidsutni abo navpaki Slid zaznachiti sho deyaki zagolovki mozhut stosuvatisya vidrazu kilkoh grup napriklad Content Disposition Oglyadova tablicyaU oglyadovij tablici nizhche kozhnij ryadok danih vidpovidaye konkretnomu zagolovku a chastina stovpciv vidvedena pid yih grupi Tablicya bula skladena na osnovi analizu zafiksovanih u RFC poliv zagolovka Taka matricya bula zroblena dlya lyudej yakim vazhliva sumisnist versij i dinamika Z vihodom onovlennya protokolu deyaki zagolovki perenosilisya z odniyeyi grupi v inshu zakreslenim Tak zaznacheno kudi voni vhodili do cogo Deyaki zagolovki buli povnistyu viklyucheni i za zakreslenim Tak mozhna diznatisya do yakoyi grupi voni perebuvali pered viklyuchennyam U deyakih zagolovkiv ye kilka zakreslenih Tak napriklad URI taki zagolovki spochatku buli vvedeni v odnij grupi potim pereneseni a piznishe zovsim skasovani U kolonci Zagolovok takozh ye svoye koduvannya Napriklad povnistyu viklyucheni zagolovki zakresleni a proponovani do viklyuchennya poznacheni kursivom Legenda Korotke poznachennya Traktuvannya Zagolovok zaraz stosuyetsya zaznachenoyi v kolonci grupi Zagolovok nikoli ne stavivsya do ciyeyi grupi Zagolovok ranishe stavivsya do danoyi grupi Yaksho v ryadku ye zelene Tak to jogo perekinuli v inshu grupu zakreslene zvidki buv perekinutij Yaksho zh u ryadku tilki zakreslene Ta zvichajne Ni to zagolovok vzagali buv pribranij Yaksho kilka zakreslenih to zagolovok perenosivsya a potim buv vzagali pribranij Govorit pro sumnivi Yaksho v ryadku tilki Ni to znachit zagolovok tilki zbirayutsya vklyuchiti v protokol pri comu mozhna vikoristovuvati Yaksho v ryadku ye she i Tak to hochut perenesti jogo v inshu grupu ale she ostatochno ne virisheno Dani Zagolovok Osnovni zagolovki Zapit Vipovid Poyava Przinachennya Priklad RqH EH RsH EH Accept HTTP 1 0 Spisok dopustimih formativ resursu Accept text plain Accept Charset HTTP 1 0 Perelik pidtrimuvanih koduvan dlya predstavlennya koristuvachu Accept Charset utf 8 Accept Encoding HTTP 1 0 Perelik pidtrimuvanih sposobiv koduvannya vmistu sutnosti pri peredachi Accept Encoding lt compress gzip deflate sdch identity gt Accept Language HTTP 1 0 Spisok pidtrimuvanih prirodnih mov Accept Language uk Accept Ranges HTTP 1 1 Perelik odinic vimiryuvannya diapazoniv Accept Ranges bytes Age HTTP 1 1 kilkist sekund z momentu modifikaciyi resursu Allow HTTP 1 0 Spisok pidtrimuvanih metodiv Allow OPTIONS GET HEAD Alternates HTTP 1 1 Vkazivka na alternativni sposobi predstavlennya resursu Authorization HTTP Auth Danni dlya avtorizaciyi Authorization Basic QWxhZGRpbjpvcGVuIHNlc2FtZQ Cache Control HTTP 1 1 Osnovni direktivi dlya keruvannya keshuvannyam Cache Control no cache Cache Control no store Cache Control max age 3600 Cache Control max stale 0 Cache Control min fresh 0 Cache Control no transform Cache Control only if cached Cache Control cache extension Connection HTTP 1 1 Dani pro provedenni z yednannya Connection close Content Base HTTP 1 1 Dani pro postijne misce resursu Pribrano v HTTP 1 1v2 Content Disposition CDH Sposib rozpodilennya sutnostej v povidomlenni pri peredachi kilkoh fragmentiv Content Disposition form data name MessageTitle Content Disposition form data name AttachedFile1 filename photo 1 jpg Content Encoding HTTP 1 0 Sposib koduvannya vmistu sutnosti pri peredachi Content Language HTTP 1 0 Odin abo kilka prirodnih mov vmistu sutnosti Content Language en ase uk Content Length HTTP 1 0 Rozmir vmistu sutnosti v oktetah zazvichaj yih nazivayut bajtami Content Length 1348 Content Location HTTP 1 1 Alternativne roztashuvannya vmistu sutnosti Content MD5 MD5H Base64 MD5 heshu sutnosti dlya perevirki cilisnosti Content MD5 Q2hlY2sgSW50ZWdyaXR5IQ Content Range HTTP 1 1 Bajtovi diapazoni sutnosti sho peredayetsya yaksho povertayetsya fragment Content Range bytes 88080384 160993791 160993792 Content Type HTTP 1 0 Format i sposib predstavlennya sutnosti Content Type text html charset utf 8 Content Version HTTP 1 1 Informaciya pro potochnu versiyu sutnosti Date HTTP 1 0 Data generaciyi vidguku Date Tue 15 Nov 1994 08 12 31 GMT Derived From HTTP 1 1 Informaciya pro potochnu versiyu sutnosti ETag HTTP 1 1 Teg unikalnij identifikator versiyi sutnosti sho vikoristovuyetsya pri keshuvanni ETag 56d 9989200 1132c580 Expect HTTP 1 1v2 Vkazuye serveru sho kliyent ochikuye vid nogo dodatkovoyi diyi Expect 100 continue Expires HTTP 1 0 Data zakinchennya terminu aktualnosti sutnosti Expires Tue 31 Jan 2012 15 02 53 GMT From HTTP 1 1 Adres elektronnoyi poshti vidpovidalnoyi osobi z boku kliyentu From user example com Host HTTP 1 1 Domenne im ya i port hostu resursu sho opituyetsya Neobhidno dlya pidtrimki virtualnogo hostingu na serverah Host uk wikipedia org If Match HTTP 1 1 Spisok tegiv versij sutnosti Vikonuvati metod yaksho voni isnuyut If Match 737060cd8c284d8af7ad3082f209582d If Modified Since HTTP 1 0 Data Vikonuvati metod yaksho sutnist zminilas z vkazanogo momentu If Modified Since Sat 29 Oct 1994 19 43 31 GMT If None Match HTTP 1 1 Spisok tegiv versij sutnosti Vikonuvati metod yaksho zhodnogo z nih ne isnuye If None Match 737060cd8c284d8af7ad3082f209582d If Range HTTP 1 1 Spisok tegiv versij sutnosti abo data dlya vibranogo fragmentu sutnosti If Range 737060cd8c284d8af7ad3082f209582d If Unmodified Since HTTP 1 1 Data Vikonuvati metod yaksho sutnist ne zminilas z vkazanoyi dati If Unmodified Since Sat 29 Oct 1994 19 43 31 GMT Last Modified HTTP 1 0 Data ostannoyi modifikaciyi sutnosti Link HTTP 1 0 vkazuye na logichno zv yazanij z sutnistyu resurs analogichno tegu lt LINK gt v HTML Location HTTP 1 0 URI za yakim kliyentu treba perejti abo URI resursu sho stvoryuyetsya Location http example com about html contacts nedostupne posilannya z lipnya 2019 Max Forwards HTTP 1 1 Maksimalno dopustima kilkist perehodiv cherez proksi Max Forwards 10 MIME Version MIME Versiya protokolu MIME po yakomu bulo sformovano povidomlennya Pragma HTTP 1 0 Osoblivi opciyi vikonannya Pragma no cache Proxy Authenticate HTTP Auth Parametri autentifikaciyi na proksi serveri Proxy Authorization HTTP Auth Informaciya dlya avtorizaciyi na proksi serveri Proxy Authorization Basic QWxhZGRpbjpvcGVuIHNlc2FtZQ Public HTTP 1 1 Spisok dostupnih metodiv analogichno Allow ale dlya vsogo serveru Range HTTP 1 1 Bajtovi diapazoni dlya zapitu fragmentiv resursu Bilshe tut Chastkovi GET Range bytes 50000 99999 250000 399999 500000 Referer HTTP 1 0 URI resursu pislya kotrogo kliyent zrobiv potochnij zapit Referer http en wikipedia org wiki Main Page Retry After HTTP 1 0 Data abo chas v sekundah pislya yakogo mozhna povtoriti zapit Server HTTP 1 0 Spisok nazv i versij vebserveru i jogo komponentiv z komentaryami Dlya proksi serveriv pole Via Server Apache 2 2 17 Win32 PHP 5 3 5 Title HTTP 1 0 Zagolovok sutnosti TE HTTP 1 1v2 Spisok rozshirenih sposobiv koduvannya pri peredachi TE trailers deflate Trailer HTTP 1 1v2 Spisok poliv sho mayut stosunok do koduvannya povidomlennya pri peredachi Transfer Encoding HTTP 1 1 Spisok sposobiv koduvannya kotri buli vikoristani do povidomlennya dlya peredachi Transfer Encoding chunked Upgrade HTTP 1 1 Spisok protokoliv sho proponuyutsya kliyentom Server vkazuye odin protokol Upgrade HTTP 2 0 SHTTP 1 3 IRC 6 9 RTA x11 URI HTTP 1 0 Spisok URI V HTTP 1 1 zamineno na Location Content Location Vary i Link User Agent HTTP 1 0 Spisok nazv i versij kliyentu i jogo komponentiv z komentaryami User Agent Mozilla 5 0 X11 Linux i686 rv 2 0 1 Gecko 20100101 Firefox 4 0 1 Vary HTTP 1 1 Spisok poliv z zapitu sho opisuyut resurs i kotri buli prijnyati do uvagi Via HTTP 1 1 Spisok versij protokolu nazv i versij proksi serveriv cherez kotrih projshlo povidomlennya Via 1 0 fred 1 1 nowhere com Apache 1 1 Warning HTTP 1 1 Kod agent povidomlennya i data yaksho vinikla kritichna situaciya Warning 199 Miscellaneous warning WWW Authenticate HTTP Auth Parametri autentifikaciyi dlya vikonannya metodu do vkazanogo resursu Znachennya u kolonci Poyava HTTP 1 0 RFC 1945 Hypertext Transfer Protocol HTTP 1 0 HTTP 1 1 RFC 2068 Hypertext Transfer Protocol HTTP 1 1 HTTP 1 1v2 RFC 2616 Hypertext Transfer Protocol HTTP 1 1 HTTP Auth RFC 2617 HTTP Authentication Basic and Digest Access Authentication MD5H RFC 1965 The Content MD5 Header Field CDH RFC 1806 Communicating Presentation Information in Internet Messages The Content Disposition Header MIME RFC 2045 Multipurpose Internet Mail Extensions Part One Format of Internet Message Bodies Osnovni zagolovkiOsnovni zagolovki angl General Headers ye osnovnimi dlya zapitiv kliyenta i vidpovidej servera Bilsha chastina z nih ye obov yazkovimi Zagolovki zapituZagolovki zapitu angl Request Headers vikoristovuyutsya v zapitah kliyenta Referer Povnij chi vidnosnij URI resursu z yakogo kliyent zrobiv potochnij zapit Yaksho vkazanij vidnosnij to povnij viznachayetsya za zapituvanim URI Kliyenti ne povinni vklyuchati znachennya Referer pokazhchik fragmenta chastina URI pislya simvolu reshitki Takozh ne mozhna vklyuchati posilannya na resursi sho ne mayut vlasnogo URI napriklad vvedennya z klaviaturi adresi Prikladi Referer a rel nofollow class external free href http www example com http www example com a povnij URI do korenya sajtu Referer a rel nofollow class external free href http www example org send message php to support http www example org send message php to support a priklad z parametrami Referer news 2007 08 23 vkazivka vidnosnogo URI Referer a rel nofollow class external free href http 127 0 0 1 foo bar rules html http 127 0 0 1 foo bar rules html a takij variant dopustimij Referer a rel nofollow class external free href ftp storage example com archive foo notes htm ftp storage example com archive foo notes htm a perehid ne z HTTP resursu User Agent Vkazuye programne zabezpechennya kliyenta ta jogo harakteristiki Analogichnim jomu ye Server dlya serveriv i Via dlya proksi Zagolovki vidpovidiZagolovki vidpovidi angl Response Headers vklyuchayutsya tilki u vidpovidi servera Allow Spisok pidtrimuvanih metodiv vsogo servera abo konkretnogo resursu Nadsilayetsya serverom razom zi statusami 405 i 501 a takozh u vidpovidi na metod OPTIONS Priklad Allow GET HEAD OPTIONSZagolovki sutnostiZagolovki sutnosti angl Entity Headers zagolovki yaki suprovodzhuyut kozhnu sutnist yak v zapitah kliyenta tak i u vidpovidyah servera Odnak nayavnist deyakih ne maye sensu v zagolovkah zapitiv napriklad Expires V okremij klas zagolovki sutnosti vidileni dlya togo shob ne plutati yih z zagolovkami zapitu abo zagolovkami vidpovidi pri peredachi mnozhinnogo vmistu multipart Zagolovki zapitu i vidpovidi yak i osnovni zagolovki opisuyut vsi povidomlennya v cilomu ta rozmishuyutsya tilki v pochatkovomu bloci zagolovkiv u toj chas yak zagolovki sutnosti harakterizuyut vmist kozhnoyi chastini okremo roztashovuyuchis bezposeredno pered yiyi tilom Content Language Vkazuye odin abo kilka prirodnih mov vmistu dlya nosiyiv yakih vona priznachayetsya Movi pererahovuyutsya cherez komu poryadok ne maye znachennya Yaksho cej zagolovok opushenij to peredbachayetsya sho vmist priznachenij dlya lyudej yaki rozumiyut bud yaku movu abo zh mova vzagali ne maye znachennya Pri comu mozhlivo sho lyudina ne znajde tam informaciyu zrozumiloyu jomu movoyu Zvernit uvagu sho u comu poli slid vkazuvati ne vsi vikoristovuvani u dokumenti movi a tilki ti yaki rozumiye kincevij koristuvach Napriklad yaksho ce storinka pidruchnika z anglijskoyi movi dlya ukrayinomovnoyi auditoriyi to slid vkazuvati tilki ukrayinsku movu bo dlya anglomovnih lyudej vona ne potribna A yaksho ce storinka z povidomlennyam pro pomilku dvoma movami to potribno vkazuvati obidvi V RFC skazano sho mova vmistu mozhe vkazuvati dlya bud yakih mediatipiv a ne tilki dlya tekstu Napriklad yaksho ce video de lyudi govoryat anglijskoyu de zboku roztashovano vikonce z surdoperekladom na amsleni a vnizu roztashovanij pereklad subtitrami ukrayinskoyu to zagolovok Content Language povinen mati znachennya en ase uk Pri comu yaksho ce video de geroyi govoryat yaponskoyu i prisutnij golosovij pereklad ukrayinskoyu to slid vkazati lishe ukrayinsku movu bo yaponcyam najimovirnishe bude vazhko rozchuti ridnu movu Zagolovok Content Language opisanij ne tilki v osnovnih specifikaciyah po protokolu HTTP ale i v okremij RFC 3282 Content Language Headers Vsi nazvi mov reyestruyutsya v IANA Posilannya na yih reyestr vi znajdete v cij statti Div takozhProtokol HTTP Spisok kodiv stanu HTTP Zagolovok User Agent okrema stattya CookiePosilannyaOsnovni RFC po protokolu HTTP RFC 2616 Draft standard Hypertext Transfer Protocol HTTP 1 1 angl angl ukr Protokol peredachi gipertekstu HTTP 1 1 IETF cherven 1999 Fielding Roy UC Irvine en Compaq W3C Mogul J Compaq en MIT W3C Masinter L Xerox Leach P Microsoft Berners Lee Tim W3C MIT onovlennya protokolu HTTP versiyi 1 1 RFC 2068 Proposed standard Hypertext Transfer Protocol HTTP 1 1 angl angl ukr Protokol peredachi gipertekstu HTTP 1 1 IETF sichen 1997 Fielding Roy UC Irvine en DEC Mogul J DEC en MIT LCS Berners Lee Tim MIT LCS rannya specifikaciya po HTTP versiyi 1 1 RFC 1945 Informational Hypertext Transfer Protocol HTTP 1 0 angl angl ukr Protokol peredachi gipertekstu HTTP 1 0 IETF traven 1996 Berners Lee Tim MIT LCS Fielding Roy UC Irvine en MIT LCS persha specifikaciya po protokolu HTTP Tak samo vklyuchaye v sebe opis HTTP 0 9 Materiali z naturalnim mov RFC 3282 Draft standard Content Language Headers angl angl ukr Zagolovki movi vmistu IETF cherven 2002 en Cisco Systems RFC 5646 Best current practice Tags for Identifying Languages angl angl ukr Mitki dlya poznachennya mov IETF veresen 2009 Phillips A en Davis M Google Language Subtag Registry angl IANA 13 yanvarya 2010 g reestr zaregistrirovannyh yazykovyh metok Perevireno 15 sichnya 2010 Arhivovano z pershodzherela 17 bereznya 2012