Y'all (/jɑːl/, також /jɔːl/, англ. ви всі) — це слово в англійській мові, яке є результатом злиття слів you та all. Y'all вживають як займенник другої особи множини в , з якою його найчастіше асоціюють, хоча слово також з’являється в деяких інших різновидах англійської мови, включаючи афроамериканську англійську та англійську мову південноафриканських індійців. Зазвичай слово вживають як займенник другої особи множини, але питання про те, чи є слово виключно множиною, є предметом постійних дискусій.
Історія
Y'all — це скорочення від you all (англ. ви всі). Вжиття you all у значенні займенника другої особи множини вперше було зафіксовано у письмових згадках 1824 року. Перші два засвідчення використання слова y'all у письмі датуються 1856 роком і в журналі Southern Literary Messenger (опублікованому в Ричмонді, штат Вірджинія) у 1858 році. Хоча слово спорадично з’являлося у друкованих виданнях у другій половині дев’ятнадцятого століття на півдні Сполучених Штатів, ужиток цього слова не був загальним регіональним явищем на півдні до двадцятого століття.
Невідомо, чи почали його використовувати саме чорні чи білі жителі Півдня, але і ті, й інші використовують цей термін сьогодні; одна з теорій полягає в тому, що це слово було привезене шотландсько-ірландськими іммігрантами на південь США, утворившись від раннього ольстерсько-шотландського терміну ye aw. Альтернативна теорія полягає в тому, що y'all є калькою з мови та карибської креольської мови через попередні діалекти афроамериканської англійської мови. Однак більшість лінгвістів погоджуються, що y'all — це, ймовірно, оригінальна форма слова, яка походить від певних процесів граматичних і морфологічних змін, і не безпосередньо запозиченою з будь-яких інших англійських діалектів.
Правопис y'all є найпоширенішим у друкованих виданнях, він зустрічається удесятеро частіше, ніж ya'll; набагато менш поширені варіанти написання включають yall, yawl і yo-all.
Лінгвістика
Причину появу y'all можна простежити до злиття займенників другої особи в однині ("thou") і множині ("ye") у ранній сучасній англійській мові. Y'all, таким чином, заповнює прогалину, утворену відсутністю окремого займенника другої особи множини в стандартній сучасній англійській мові.
Використання y'all може задовольняти кілька граматичних функцій, включаючи асоціативну множину, збірний займенник, інституційний займенник і невизначений займенник.
У деяких випадках y'all може служити «засобом встановлення тону для вираження фамільярності та солідарності». Якщо слово y'all вживається в однині, воно може передати почуття тепла до адресата. Цим вживання y'all в однині відрізняється від французької, української чи німецької, де форми множини використовують для формальних випадків однини.
Ужиток в однині
Існує історична розбіжність щодо того, чи є y'all переважно чи виключно множиною, дебати ведуться з кінця дев’ятнадцятого століття і до сьогодення. Хоча деякі жителі півдня вважають, що y'all має вживатися виключно як займенник множини, інші докази свідчать про те, що слово може вживатися також в однині, особливо серед людей, які проживають за межами півдня США.
Регіональний ужиток
Сполучені Штати Америки
Y'all називають «можливо, найвиразнішою з усіх граматичних характеристик» англійської мови півдня США, а також її найвидатнішою характеристикою. Лінгвіст Уолт Вольфрам і професор англійської мови Джеффрі Різер написали: «Жодне слово в словнику американської англійської мови, мабуть, не має такої регіональної важливості». Люди, які переїжджають на південь з інших регіонів, часто переймають це слово, навіть якщо вони не переймають інших регіональних звичаїв. За межами півдня Сполучених Штатів y'all найбільше пов’язаний з англійською мовою афроамериканців. Афроамериканці взяли з собою певні південні звичаї під час переселення з півдня в міста на північному сході Сполучених Штатів та інші регіони країни в ХХ столітті.
Використання y'all як основного займенника другої особи множини не обов’язково є універсальним на півдні Сполучених Штатів. У деяких діалектах Озаркс і Грейт-Смокі-Маунтінс, наприклад, зазвичай можна почути, що замість y'all вживається you'uns (скорочення від «you ones»). Інші форми також все частіше вживаються на Півдні, включно з you guys (англ. ви хлопці).
Опитування, проведене в 1996 році, показало, що 49% жителів не з півдня і 84% жителів півдня США вживали в розмові слова y'all або you-all.
ПАР
У Південній Африці y'all з’являється в усіх різновидах англійської мови південноафриканських індійців. Схожість зі словом y'all у Сполучених Штатах може бути випадковою.
Решта світу
Y'all з'являється в інших діалектах англійської мови, включаючи англійську мову маорі в Новій Зеландії та діалекти островів Св. Єлени, Трістан-да-Кунья, Ньюфаундленду та Лабрадору.
Примітки
- Water towers loom large. . 7 квітня 2001. оригіналу за 24 квітня 2022. Процитовано 8 липня 2010.
- Cambridge Dictionary Y'all Pronunciation.
- Bernstein, Cynthia: "Grammatical Features of Southern speech: Yall, Might could, and fixin to". English in the Southern United States, 2003, pp. 106 Cambridge University Press
- Bailey, Guy (1997). "When did southern American English begin?" Englishes around the world, 1, 255-275.
- Parker, David B. (2015). "Y’all: It’s Older Than We Knew [ 17 вересня 2020 у Wayback Machine.]". History News Network.
- Parker, David B. "Y'All: Two Early Examples." American Speech 81.1 (2006): 110-112. .
- Devlin, Thomas Moore (2019). "The Rise Of Y'all And The Quest For A Second-Person Plural Pronoun [ 6 червня 2020 у Wayback Machine.]". Babbel. Lesson Nine GmbH.
- Crystal, David. The Story of English in 100 Words [ 28 вересня 2020 у Wayback Machine.]. 2011. p. 190.
- Montgomery, Michael. "British and Irish antecedents" [ 28 вересня 2020 у Wayback Machine.], from The Cambridge History of the English Language, Vol. 6, John Algeo, ed. 1992. p.149.
- Bernstein, Cynthia: "Grammatical Features of Southern Speech: Yall, Might could, and fixin to". English in the Southern United States, 2003, pp. 108-109 Cambridge University Press
- Lipski, John. 1993. "Y'all in American English," English World-Wide 14:23-56.
- Schneider, Edgar W. "The English dialect heritage of the southern United States" [ 8 вересня 2020 у Wayback Machine.], from Legacies of Colonial English, Raymond Hickey, ed. 2005. p.284.
- Garner, Bryan. Garner's Modern American Usage [ 3 вересня 2020 у Wayback Machine.]. 2009. p.873.
- Schneider, Edgar W. "The English dialect heritage of the southern United States" [ 8 вересня 2020 у Wayback Machine.], from Legacies of Colonial English, Raymond Hickey, ed. 2005. p.284.
- Lerner, Laurence. You Can't Say That! English Usage Today [ 19 вересня 2020 у Wayback Machine.]. 2010. p. 218.
- Lerner, Laurence. You Can't Say That! English Usage Today [ 19 вересня 2020 у Wayback Machine.]. 2010. p. 218.
- Schneider, Edgar W. "The English dialect heritage of the southern United States" [ 8 вересня 2020 у Wayback Machine.], from Legacies of Colonial English, Raymond Hickey, ed. 2005. p.284.
- Bernstein, Cynthia. "Grammatical features of southern speech" [ 8 квітня 2016 у Wayback Machine.], from English in the Southern United States, Stephen J. Nagle, et al. eds. 2003. pp.107-109.
- Crystal, David. The Story of English in 100 Words [ 28 вересня 2020 у Wayback Machine.]. 2011. p. 190.
- Garner, Bryan. Garner's Modern American Usage [ 3 вересня 2020 у Wayback Machine.]. 2009. p.873.
- Lerner, Laurence. You Can't Say That! English Usage Today [ 19 вересня 2020 у Wayback Machine.]. 2010. p. 218.
- Hyman, Eric (2006). The All of You-All. American Speech. 81 (3): 325—331. doi:10.1215/00031283-2006-022.
- Okrent, Anrika (14 вересня 2014). Can Y'all Be Used to Refer to a Single Person?. . The Week Publications. оригіналу за 15 вересня 2014. Процитовано 15 вересня 2014.
- Schneider, Edgar W. "The English dialect heritage of the southern United States" [ 8 вересня 2020 у Wayback Machine.], from Legacies of Colonial English, Raymond Hickey, ed. 2005. p.284.
- Wolfram, Walt; Reaser, Jeffrey (2014). Talkin' Tar Heel : How Our Voices Tell the Story of North Carolina. Chapel Hill: The University of North Carolina Press. с. 82. ISBN .
- Wright, Susan. "'Ah'm going for to give youse a story today': remarks on second person plural pronouns in Englishes" [ 29 квітня 2016 у Wayback Machine.], from Taming the Vernacular, Jenny Cheshire and Dieter Stein, Eds. Routledge, 2014. p.177.
- Bernstein, Cynthia. "Grammatical features of southern speech" [ 8 квітня 2016 у Wayback Machine.], from English in the Southern United States, Stephen J. Nagle, et al. eds. 2003. pp.107-109.
- Bernstein, Cynthia. "Grammatical features of southern speech" [ 8 квітня 2016 у Wayback Machine.], from English in the Southern United States, Stephen J. Nagle, et al. eds. 2003. pp.107-109.
- Mesthrie, Rajend. "South African Indian English", from Focus on South Africa [ 4 серпня 2020 у Wayback Machine.]. Vivian de Klerk, ed. 1996. pp.88-89.
- Schreier, Daniel. "St Helenian English" [ 26 вересня 2020 у Wayback Machine.], from The Lesser Known Varieties of English: An Introduction. Daniel Schreier, et al. eds. 2010. pp.235-237, 254.
- Clarke, Sandra. "Newfoundland and Labrador English" [ 26 вересня 2020 у Wayback Machine.], from The Lesser Known Varieties of English: An Introduction. Daniel Schreier, et al. eds. 2010. p.85.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Y all jɑːl takozh jɔːl angl vi vsi ce slovo v anglijskij movi yake ye rezultatom zlittya sliv you ta all Y all vzhivayut yak zajmennik drugoyi osobi mnozhini v z yakoyu jogo najchastishe asociyuyut hocha slovo takozh z yavlyayetsya v deyakih inshih riznovidah anglijskoyi movi vklyuchayuchi afroamerikansku anglijsku ta anglijsku movu pivdennoafrikanskih indijciv Zazvichaj slovo vzhivayut yak zajmennik drugoyi osobi mnozhini ale pitannya pro te chi ye slovo viklyuchno mnozhinoyu ye predmetom postijnih diskusij Vodonapirna vezha Florence Y all u Florens Kentukki slova buli naneseni u 1974 rociIstoriyaY all ce skorochennya vid you all angl vi vsi Vzhittya you all u znachenni zajmennika drugoyi osobi mnozhini vpershe bulo zafiksovano u pismovih zgadkah 1824 roku Pershi dva zasvidchennya vikoristannya slova y all u pismi datuyutsya 1856 rokom i v zhurnali Southern Literary Messenger opublikovanomu v Richmondi shtat Virdzhiniya u 1858 roci Hocha slovo sporadichno z yavlyalosya u drukovanih vidannyah u drugij polovini dev yatnadcyatogo stolittya na pivdni Spoluchenih Shtativ uzhitok cogo slova ne buv zagalnim regionalnim yavishem na pivdni do dvadcyatogo stolittya Nevidomo chi pochali jogo vikoristovuvati same chorni chi bili zhiteli Pivdnya ale i ti j inshi vikoristovuyut cej termin sogodni odna z teorij polyagaye v tomu sho ce slovo bulo privezene shotlandsko irlandskimi immigrantami na pivden SShA utvorivshis vid rannogo olstersko shotlandskogo terminu ye aw Alternativna teoriya polyagaye v tomu sho y all ye kalkoyu z movi ta karibskoyi kreolskoyi movi cherez poperedni dialekti afroamerikanskoyi anglijskoyi movi Odnak bilshist lingvistiv pogodzhuyutsya sho y all ce jmovirno originalna forma slova yaka pohodit vid pevnih procesiv gramatichnih i morfologichnih zmin i ne bezposeredno zapozichenoyu z bud yakih inshih anglijskih dialektiv Pravopis y all ye najposhirenishim u drukovanih vidannyah vin zustrichayetsya udesyatero chastishe nizh ya ll nabagato mensh poshireni varianti napisannya vklyuchayut yall yawl i yo all LingvistikaPrichinu poyavu y all mozhna prostezhiti do zlittya zajmennikiv drugoyi osobi v odnini thou i mnozhini ye u rannij suchasnij anglijskij movi Y all takim chinom zapovnyuye progalinu utvorenu vidsutnistyu okremogo zajmennika drugoyi osobi mnozhini v standartnij suchasnij anglijskij movi Vikoristannya y all mozhe zadovolnyati kilka gramatichnih funkcij vklyuchayuchi asociativnu mnozhinu zbirnij zajmennik institucijnij zajmennik i neviznachenij zajmennik U deyakih vipadkah y all mozhe sluzhiti zasobom vstanovlennya tonu dlya virazhennya familyarnosti ta solidarnosti Yaksho slovo y all vzhivayetsya v odnini vono mozhe peredati pochuttya tepla do adresata Cim vzhivannya y all v odnini vidriznyayetsya vid francuzkoyi ukrayinskoyi chi nimeckoyi de formi mnozhini vikoristovuyut dlya formalnih vipadkiv odnini Uzhitok v odnini Isnuye istorichna rozbizhnist shodo togo chi ye y all perevazhno chi viklyuchno mnozhinoyu debati vedutsya z kincya dev yatnadcyatogo stolittya i do sogodennya Hocha deyaki zhiteli pivdnya vvazhayut sho y all maye vzhivatisya viklyuchno yak zajmennik mnozhini inshi dokazi svidchat pro te sho slovo mozhe vzhivatisya takozh v odnini osoblivo sered lyudej yaki prozhivayut za mezhami pivdnya SShA Regionalnij uzhitokSpolucheni Shtati Ameriki Y all nazivayut mozhlivo najviraznishoyu z usih gramatichnih harakteristik anglijskoyi movi pivdnya SShA a takozh yiyi najvidatnishoyu harakteristikoyu Lingvist Uolt Volfram i profesor anglijskoyi movi Dzheffri Rizer napisali Zhodne slovo v slovniku amerikanskoyi anglijskoyi movi mabut ne maye takoyi regionalnoyi vazhlivosti Lyudi yaki pereyizhdzhayut na pivden z inshih regioniv chasto perejmayut ce slovo navit yaksho voni ne perejmayut inshih regionalnih zvichayiv Za mezhami pivdnya Spoluchenih Shtativ y all najbilshe pov yazanij z anglijskoyu movoyu afroamerikanciv Afroamerikanci vzyali z soboyu pevni pivdenni zvichayi pid chas pereselennya z pivdnya v mista na pivnichnomu shodi Spoluchenih Shtativ ta inshi regioni krayini v HH stolitti Vikoristannya y all yak osnovnogo zajmennika drugoyi osobi mnozhini ne obov yazkovo ye universalnim na pivdni Spoluchenih Shtativ U deyakih dialektah Ozarks i Grejt Smoki Mauntins napriklad zazvichaj mozhna pochuti sho zamist y all vzhivayetsya you uns skorochennya vid you ones Inshi formi takozh vse chastishe vzhivayutsya na Pivdni vklyuchno z you guys angl vi hlopci Opituvannya provedene v 1996 roci pokazalo sho 49 zhiteliv ne z pivdnya i 84 zhiteliv pivdnya SShA vzhivali v rozmovi slova y all abo you all PAR U Pivdennij Africi y all z yavlyayetsya v usih riznovidah anglijskoyi movi pivdennoafrikanskih indijciv Shozhist zi slovom y all u Spoluchenih Shtatah mozhe buti vipadkovoyu Reshta svitu Y all z yavlyayetsya v inshih dialektah anglijskoyi movi vklyuchayuchi anglijsku movu maori v Novij Zelandiyi ta dialekti ostroviv Sv Yeleni Tristan da Kunya Nyufaundlendu ta Labradoru PrimitkiWater towers loom large 7 kvitnya 2001 originalu za 24 kvitnya 2022 Procitovano 8 lipnya 2010 Cambridge Dictionary Y all Pronunciation Bernstein Cynthia Grammatical Features of Southern speech Yall Might could and fixin to English in the Southern United States 2003 pp 106 Cambridge University Press Bailey Guy 1997 When did southern American English begin Englishes around the world 1 255 275 Parker David B 2015 Y all It s Older Than We Knew 17 veresnya 2020 u Wayback Machine History News Network Parker David B Y All Two Early Examples American Speech 81 1 2006 110 112 Devlin Thomas Moore 2019 The Rise Of Y all And The Quest For A Second Person Plural Pronoun 6 chervnya 2020 u Wayback Machine Babbel Lesson Nine GmbH Crystal David The Story of English in 100 Words 28 veresnya 2020 u Wayback Machine 2011 p 190 Montgomery Michael British and Irish antecedents 28 veresnya 2020 u Wayback Machine from The Cambridge History of the English Language Vol 6 John Algeo ed 1992 p 149 Bernstein Cynthia Grammatical Features of Southern Speech Yall Might could and fixin to English in the Southern United States 2003 pp 108 109 Cambridge University Press Lipski John 1993 Y all in American English English World Wide 14 23 56 Schneider Edgar W The English dialect heritage of the southern United States 8 veresnya 2020 u Wayback Machine from Legacies of Colonial English Raymond Hickey ed 2005 p 284 Garner Bryan Garner s Modern American Usage 3 veresnya 2020 u Wayback Machine 2009 p 873 Schneider Edgar W The English dialect heritage of the southern United States 8 veresnya 2020 u Wayback Machine from Legacies of Colonial English Raymond Hickey ed 2005 p 284 Lerner Laurence You Can t Say That English Usage Today 19 veresnya 2020 u Wayback Machine 2010 p 218 Lerner Laurence You Can t Say That English Usage Today 19 veresnya 2020 u Wayback Machine 2010 p 218 Schneider Edgar W The English dialect heritage of the southern United States 8 veresnya 2020 u Wayback Machine from Legacies of Colonial English Raymond Hickey ed 2005 p 284 Bernstein Cynthia Grammatical features of southern speech 8 kvitnya 2016 u Wayback Machine from English in the Southern United States Stephen J Nagle et al eds 2003 pp 107 109 Crystal David The Story of English in 100 Words 28 veresnya 2020 u Wayback Machine 2011 p 190 Garner Bryan Garner s Modern American Usage 3 veresnya 2020 u Wayback Machine 2009 p 873 Lerner Laurence You Can t Say That English Usage Today 19 veresnya 2020 u Wayback Machine 2010 p 218 Hyman Eric 2006 The All of You All American Speech 81 3 325 331 doi 10 1215 00031283 2006 022 Okrent Anrika 14 veresnya 2014 Can Y all Be Used to Refer to a Single Person The Week Publications originalu za 15 veresnya 2014 Procitovano 15 veresnya 2014 Schneider Edgar W The English dialect heritage of the southern United States 8 veresnya 2020 u Wayback Machine from Legacies of Colonial English Raymond Hickey ed 2005 p 284 Wolfram Walt Reaser Jeffrey 2014 Talkin Tar Heel How Our Voices Tell the Story of North Carolina Chapel Hill The University of North Carolina Press s 82 ISBN 978 1 4696 1437 3 Wright Susan Ah m going for to give youse a story today remarks on second person plural pronouns in Englishes 29 kvitnya 2016 u Wayback Machine from Taming the Vernacular Jenny Cheshire and Dieter Stein Eds Routledge 2014 p 177 Bernstein Cynthia Grammatical features of southern speech 8 kvitnya 2016 u Wayback Machine from English in the Southern United States Stephen J Nagle et al eds 2003 pp 107 109 Bernstein Cynthia Grammatical features of southern speech 8 kvitnya 2016 u Wayback Machine from English in the Southern United States Stephen J Nagle et al eds 2003 pp 107 109 Mesthrie Rajend South African Indian English from Focus on South Africa 4 serpnya 2020 u Wayback Machine Vivian de Klerk ed 1996 pp 88 89 Schreier Daniel St Helenian English 26 veresnya 2020 u Wayback Machine from The Lesser Known Varieties of English An Introduction Daniel Schreier et al eds 2010 pp 235 237 254 Clarke Sandra Newfoundland and Labrador English 26 veresnya 2020 u Wayback Machine from The Lesser Known Varieties of English An Introduction Daniel Schreier et al eds 2010 p 85