Miserere mei, Deus:
secundum magnam misericordiam tuam.
Et secundum multitudinem miserationum tuarum,
dele iniquitatem meam.
Amplius lava me ab iniquitate mea:
et a peccato meo munda me.
Quoniam iniquitatem meam ego cognosco:
et peccatum meum contra me est semper.
Tibi soli peccavi, et malum coram te feci: ut iustificeris in sermonibus tuis, et vincas cum iudicaris.
Ecce enim in inquitatibus conceptus sum: et in peccatis concepit me mater mea.
Ecce enim veritatem dilexisti: incerta et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi.
Asperges me, hyssopo, et mundabor: lavabis me, et super nivem dealbabor.
Auditui meo dabis gaudium et laetitiam: et exsultabunt ossa humiliata.
Averte faciem tuam a peccatis meis: et omnes iniquitates meas dele.
Cor mundum crea in me, Deus: et spiritum rectum innova in visceribus meis.
Ne proiicias me a facie tua: et spiritum sanctum tuum ne auferas a me.
Redde mihi laetitiam salutaris tui: et spiritu principali confirma me.
Docebo iniquos vias tuas: et impii ad te convertentur.
Libera me de sanguinibus, Deus, Deus salutis meae: et exsultabit lingua mea iustitiam tuam.
Domine, labia mea aperies: et os meum annuntiabit laudem tuam.
Quoniam si voluisses sacrificium, dedissem utique: holocaustis non delectaberis.
Sacrificium Deo spiritus contribulatus: cor contritum, et humiliatum, Deus, non despicies.
Benigne fac, Domine, in bona voluntate tua Sion: ut aedificentur muri Ierusalem.
Tunc acceptabis sacrificium iustitiae, oblationes, et holocausta: tunc imponent super altare tuum vitulos.
Псалом 50 Miserere mei, Deus
Miserere mei, Deus (лат. «Помилуй мене, Боже») — перекладення псалма 50 на музику, створене італійським композитором Грегоріо Аллегрі під час понтифікату папи Урбана VIII, ймовірно в 1630-ті роки, для використання в Сикстинській капелі під час [en] в [ru] і п'ятницю Страсного тижня.
Опис й використання твору
«Miserere» написано для двох хорів з п'яти і чотирьох голосів. Твір є прикладом ренесансної поліфонії, що дожила до наших днів. Один з хорів співає просту версію молитви «Miserere», інший — роздільно коментар до неї. Часте вживання домінантового септакорду і його акцент на багатохорових методах робить «Miserere» новаторським твором, який виходить за рамки загальноприйнятої музичної практики того часу ([en]»).
На Темній всеношній виконання «Miserere» зазвичай починається близько третьої ранку. Під час ритуалу свічки гасять одну за одну, за винятком останньої, так званої Христової, яку залишають горіти. Аллеґрі написав твір для заключного акта першої частини Темної всеношні.
Тривалий час партитура твору була недоступна для широкої публіки, оскільки Ватикан бажав зберегти секрет шедевра в таємниці й заборонив копіювання його під загрозою відлучення від Церкви. До партитури мали доступ лише музиканти, що виконували «Miserere» один раз на рік.
За легендою, першим, хто виніс твір за межі Сикстинської капели був юний Вольфганг Амадей Моцарт, який відвідав з батьком Ватикан 1770 року. Нібито 14-річний Моцарт, який почув виконання «Miserere», запам'ятав його цілком на слух і точно записав з пам'яті, таким чином створивши першу нелегальну копію.
1771 року ноти «Miserere» були видані в Англії відомим мандрівником та істориком музики доктором Берні.
Оригінальний, ватиканський рукопис був виданий значно пізніше у Лейпцигу видавництвом .
Переклад
Помилуй мя, Боже, по великій милості Твоїй, і з великого милосердя Твого прости провини мої.
Особливо обмий мене від беззаконня мого, і від гріха мого очисти мене; Бо беззаконня моє я знаю, і гріх мій повсякчас переді мною.
Тобі єдиному згрішив і лукаве перед Тобою вчинив; яко в словах Твоїх, і переможеш внегда судити Ті.
Це бо, в беззаконні зачатий я, і в гріхах породила мене мати моя.
Це бо істину полюбив єси; невідоме й таємне мудрости Твоєї явив Ти мені.
Окропи мене иссопом, і очищуся; обмий мене, і стану біліший від снігу.
Дай мені почути радість і веселість; радітимуть кості смиренних.
Відверни лице Твоє від гріхів моїх і всі беззаконня мої очисти.
Серце чисте утвори в мені, Боже, і духа праведного віднови в нутрі моєму.
Чи не відкинь мене від лиця Твого і Духа Твого Святого не відніми від мене.
Верни мені радість спасення Твого і Духом Владична утверди мене.
Навчу беззаконним дороги шляхом Твоїх, і нечестиві навернуться до Тебе.
Визволи мене від вини кривавої, Боже, Боже спасіння мого, і язик мій правді Твоїй.
Господи, губи мої відкрий, і уста мої сповістять хвалу Твою.
Бо, якби Ти жертви забажав, дав би я, та всепалення Ти не бажаєш.
Жертва Богу дух розтрощений серцем скорботним і смиренним Бог не скине.
Догоджай, Господи, благоволінням Твоїм Сіон, і нехай здвигнуться стіни єрусалимські.
Тоді уподобаєш жертву правди, приношення і всепалення; тоді покладуть на вівтар Твій тельців.
Відображення в масовій культурі
Твір дав назву детективному трилерові Жана-Крістофа Ґранже 2008 р. У цьому романі твір Аллегрі відіграє роль ключа до таємниці злочину.
Посилання
- Miserere: Ноти на сайті International Music Score Library Project.
- Псалом 50 (Вульгата) [ 25 вересня 2013 у Wayback Machine.]
- Miserere на YouTube
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Miserere Miserere mei Deus secundum magnam misericordiam tuam Et secundum multitudinem miserationum tuarum dele iniquitatem meam Amplius lava me ab iniquitate mea et a peccato meo munda me Quoniam iniquitatem meam ego cognosco et peccatum meum contra me est semper povna versiyaTibi soli peccavi et malum coram te feci ut iustificeris in sermonibus tuis et vincas cum iudicaris Ecce enim in inquitatibus conceptus sum et in peccatis concepit me mater mea Ecce enim veritatem dilexisti incerta et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi Asperges me hyssopo et mundabor lavabis me et super nivem dealbabor Auditui meo dabis gaudium et laetitiam et exsultabunt ossa humiliata Averte faciem tuam a peccatis meis et omnes iniquitates meas dele Cor mundum crea in me Deus et spiritum rectum innova in visceribus meis Ne proiicias me a facie tua et spiritum sanctum tuum ne auferas a me Redde mihi laetitiam salutaris tui et spiritu principali confirma me Docebo iniquos vias tuas et impii ad te convertentur Libera me de sanguinibus Deus Deus salutis meae et exsultabit lingua mea iustitiam tuam Domine labia mea aperies et os meum annuntiabit laudem tuam Quoniam si voluisses sacrificium dedissem utique holocaustis non delectaberis Sacrificium Deo spiritus contribulatus cor contritum et humiliatum Deus non despicies Benigne fac Domine in bona voluntate tua Sion ut aedificentur muri Ierusalem Tunc acceptabis sacrificium iustitiae oblationes et holocausta tunc imponent super altare tuum vitulos Psalom 50 Miserere mei Deus Miserere mei Deus lat Pomiluj mene Bozhe perekladennya psalma 50 na muziku stvorene italijskim kompozitorom Gregorio Allegri pid chas pontifikatu papi Urbana VIII jmovirno v 1630 ti roki dlya vikoristannya v Sikstinskij kapeli pid chas en v ru i p yatnicyu Strasnogo tizhnya Opis j vikoristannya tvoru Miserere napisano dlya dvoh horiv z p yati i chotiroh golosiv Tvir ye prikladom renesansnoyi polifoniyi sho dozhila do nashih dniv Odin z horiv spivaye prostu versiyu molitvi Miserere inshij rozdilno komentar do neyi Chaste vzhivannya dominantovogo septakordu i jogo akcent na bagatohorovih metodah robit Miserere novatorskim tvorom yakij vihodit za ramki zagalnoprijnyatoyi muzichnoyi praktiki togo chasu en Na Temnij vsenoshnij vikonannya Miserere zazvichaj pochinayetsya blizko tretoyi ranku Pid chas ritualu svichki gasyat odnu za odnu za vinyatkom ostannoyi tak zvanoyi Hristovoyi yaku zalishayut goriti Allegri napisav tvir dlya zaklyuchnogo akta pershoyi chastini Temnoyi vsenoshni Trivalij chas partitura tvoru bula nedostupna dlya shirokoyi publiki oskilki Vatikan bazhav zberegti sekret shedevra v tayemnici j zaboroniv kopiyuvannya jogo pid zagrozoyu vidluchennya vid Cerkvi Do partituri mali dostup lishe muzikanti sho vikonuvali Miserere odin raz na rik Za legendoyu pershim hto vinis tvir za mezhi Sikstinskoyi kapeli buv yunij Volfgang Amadej Mocart yakij vidvidav z batkom Vatikan 1770 roku Nibito 14 richnij Mocart yakij pochuv vikonannya Miserere zapam yatav jogo cilkom na sluh i tochno zapisav z pam yati takim chinom stvorivshi pershu nelegalnu kopiyu 1771 roku noti Miserere buli vidani v Angliyi vidomim mandrivnikom ta istorikom muziki doktorom Berni Originalnij vatikanskij rukopis buv vidanij znachno piznishe u Lejpcigu vidavnictvom Breitkopf amp Hartel PerekladPsalom 50Pomiluj mya Bozhe po velikij milosti Tvoyij i z velikogo miloserdya Tvogo prosti provini moyi Osoblivo obmij mene vid bezzakonnya mogo i vid griha mogo ochisti mene Bo bezzakonnya moye ya znayu i grih mij povsyakchas peredi mnoyu Tobi yedinomu zgrishiv i lukave pered Toboyu vchiniv yako v slovah Tvoyih i peremozhesh vnegda suditi Ti Ce bo v bezzakonni zachatij ya i v grihah porodila mene mati moya Ce bo istinu polyubiv yesi nevidome j tayemne mudrosti Tvoyeyi yaviv Ti meni Okropi mene issopom i ochishusya obmij mene i stanu bilishij vid snigu Daj meni pochuti radist i veselist raditimut kosti smirennih Vidverni lice Tvoye vid grihiv moyih i vsi bezzakonnya moyi ochisti Serce chiste utvori v meni Bozhe i duha pravednogo vidnovi v nutri moyemu Chi ne vidkin mene vid licya Tvogo i Duha Tvogo Svyatogo ne vidnimi vid mene Verni meni radist spasennya Tvogo i Duhom Vladichna utverdi mene Navchu bezzakonnim dorogi shlyahom Tvoyih i nechestivi navernutsya do Tebe Vizvoli mene vid vini krivavoyi Bozhe Bozhe spasinnya mogo i yazik mij pravdi Tvoyij Gospodi gubi moyi vidkrij i usta moyi spovistyat hvalu Tvoyu Bo yakbi Ti zhertvi zabazhav dav bi ya ta vsepalennya Ti ne bazhayesh Zhertva Bogu duh roztroshenij sercem skorbotnim i smirennim Bog ne skine Dogodzhaj Gospodi blagovolinnyam Tvoyim Sion i nehaj zdvignutsya stini yerusalimski Todi upodobayesh zhertvu pravdi prinoshennya i vsepalennya todi pokladut na vivtar Tvij telciv Vidobrazhennya v masovij kulturiTvir dav nazvu detektivnomu trilerovi Zhana Kristofa Granzhe 2008 r U comu romani tvir Allegri vidigraye rol klyucha do tayemnici zlochinu PosilannyaMiserere Noti na sajti International Music Score Library Project Psalom 50 Vulgata 25 veresnya 2013 u Wayback Machine Miserere na YouTube