«Jingle Bells» (укр. «Дзвін дзвіночків») — найвідоміша та найчастіше виконувана американська різдвяна пісня у світі. Написана [en] (1822–1893) у 1857 році та вперше опублікована восени того ж року під назвою «The One Horse Open Sleigh» (укр. «Однокінні відкриті сани») до приуроченого американського національного свята Дня подяки. Пізніше, пісня була пов'язана лише з Різдвяними і Новорічними святами, та була перекладена майже всіма мовами світу. Протягом півтора століття композиція багаторазово переспівувалася різними виконавцями, а її текст постійно змінювався, однак особливу популярність здобула пісня у версії 1940-х років, що вперше виконана Бінгом Кросбі.
«Jingle Bells» | ||||
---|---|---|---|---|
Пісня Френк Сінатра, Перрі Комо, Пет Бун, Джим Рівс, Ел Грін, Доллі Партон, Кевін Маклауд, Санна Нільсен, Гвен Стефані, d і Майкл Бубле | ||||
Випущено | зареєстрована 16 вересня 1858 як «The One Horse Open Sleigh» | |||
Записано | 1857 | |||
Жанр | Різдвяні пісні | |||
Мова | Англійська | |||
Автор слів | [en] | |||
Композитор | Джеймс Лорд П'єрпойнт | |||
| ||||
Цей твір у Вікісховищі | ||||
Зовнішні відеофайли | |
---|---|
Кавер-версії пісні «Jingle Bells» у виконанні Бінга Кросбі (англ.) та | |
гурту «Позичений час» (укр.) |
- Оригінальний текст пісні [en] (1857)
1.Dashing thro' the snow,
In a one-horse open sleigh,
O'er the hills we go,
Laughing all the way
Bells on bobtail ring,
Making spirits bright,
Oh what sport to ride and sing
A sleighing song tonight.
- Приспів:
- Jingle bells, jingle bells,
- Jingle all the way;
- Oh! what joy it is to ride
- In a one-horse open sleigh.
A day or two ago I tho't I'd take a ride And soon Miss Fannie Bright Was seated by my side. The horse was lean and lank Misfortune seemed his lot He got into a drifted bank And we — we got upsot.
- /приспів/
A day or two ago,
The story I must tell I went out on the snow And on my back I fell; A gent was riding by In a one-horse open sleigh, He laughed as there I sprawling lie, But quickly drove away,
- /приспів/
Now the ground is white Go it while you're young, Take the girls tonight And sing this sleighing song; Just get a bob-tailed bay Two forty as his speed Hitch him to an open sleigh And crack, you'll take the lead.
- /приспів/
</poem>
|
- Сучасний текст пісні
Dashing through the snow
In a one-horse open sleigh
O’er the fields we go
Laughing all the way
Bells on bobtail ring
Making spirits bright
What fun it is to laugh and sing
A sleighing song tonight!
Приспів:
Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way.
Oh! what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.
Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way;
Oh! what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.
A day or two ago
I thought I’d take a ride
And soon, Miss Fanny Bright
Was seated by my side,
The horse was lean and lank
Misfortune seemed his lot
He got into a drifted bank
And then we got upset.
/приспів/
A day or two ago,
The story I must tell
I went out on the snow,
And on my back I fell;
A gent was riding by
In a one-horse open sleigh,
He laughed as there I sprawling lie,
But quickly drove away.
/приспів/
Now the ground is white
Go it while you’re young,
Take the girls tonight
and sing this sleighing song;
Just get a bobtailed bay
Two forty as his speed
Hitch him to an open sleigh
And crack! you’ll take the lead.
/приспів/
</poem>}}
Версії перекладів і переспівів
Білий сніг блищить, коник хутко мчить, |
Падає сніжок |
Срібно-білий сніг |
Див. також
Примітки
- Вперше виконувалася братами Приймаками у Національній філармонії України в середині 1990-х років
- Вперше виконана гуртом Позичений час у грудні 2014 році
- Пісня вперше виконана гуртом "Шпилясті кобзарі" у грудні 2015 р. Аранжування пісні для бандури здійснив український композитор та бандурист Ярослав Джусь.
Примітки
- Browne, Ray B. and Browne, Pat. The Guide to United States Popular Culture [ 17 червня 2016 у Wayback Machine.] Popular Press, 2001. . p.171 (англ.)
Посилання
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Jingle Bells ukr Dzvin dzvinochkiv najvidomisha ta najchastishe vikonuvana amerikanska rizdvyana pisnya u sviti Napisana en 1822 1893 u 1857 roci ta vpershe opublikovana voseni togo zh roku pid nazvoyu The One Horse Open Sleigh ukr Odnokinni vidkriti sani do priurochenogo amerikanskogo nacionalnogo svyata Dnya podyaki Piznishe pisnya bula pov yazana lishe z Rizdvyanimi i Novorichnimi svyatami ta bula perekladena majzhe vsima movami svitu Protyagom pivtora stolittya kompoziciya bagatorazovo perespivuvalasya riznimi vikonavcyami a yiyi tekst postijno zminyuvavsya odnak osoblivu populyarnist zdobula pisnya u versiyi 1940 h rokiv sho vpershe vikonana Bingom Krosbi Jingle Bells Memorialna doshka v misti Savanna shtatu Dzhordzhiya SShAPisnya Frenk Sinatra Perri Komo Pet Bun Dzhim Rivs El Grin Dolli Parton Kevin Maklaud Sanna Nilsen Gven Stefani d i Majkl BubleVipushenozareyestrovana 16 veresnya 1858 yak The One Horse Open Sleigh Zapisano1857ZhanrRizdvyani pisniMovaAnglijskaAvtor sliv en KompozitorDzhejms Lord P yerpojnt Cej tvir u VikishovishiZovnishni videofajliKaver versiyi pisni Jingle Bells u vikonanni Binga Krosbi angl tagurtu Pozichenij chas ukr Jingle Bells source source Vikonannya na gitari fortepiano ta barabanahJingle Bells source source track Vikonannya na flejti fortepiano klarneti ta valtorniJingle Bells source source track Vikonannya na chelesti ta skripci Pri problemah glyante v dovidku Originalnij tekst pisni en 1857 1 Dashing thro the snow In a one horse open sleigh O er the hills we go Laughing all the way Bells on bobtail ring Making spirits bright Oh what sport to ride and sing A sleighing song tonight Prispiv dd dd Jingle bells jingle bells Jingle all the way Oh what joy it is to ride In a one horse open sleigh A day or two ago I tho t I d take a ride And soon Miss Fannie Bright Was seated by my side The horse was lean and lank Misfortune seemed his lot He got into a drifted bank And we we got upsot prispiv dd dd Titulna storinka originalnogo aranzhuvannya pisni The One Horse Open Sleigh zberigayetsya v biblioteci Kongresu SShA Persha storinka originalnogo aranzhuvannya pisni The One Horse Open Sleigh zberigayetsya v biblioteci Kongresu SShA Tretya storinka originalnogo aranzhuvannya pisni The One Horse Open Sleigh zberigayetsya v biblioteci Kongresu SShA Druga storinka originalnogo aranzhuvannya pisni The One Horse Open Sleigh zberigayetsya v biblioteci Kongresu SShA A day or two ago The story I must tell I went out on the snow And on my back I fell A gent was riding by In a one horse open sleigh He laughed as there I sprawling lie But quickly drove away prispiv dd dd Now the ground is white Go it while you re young Take the girls tonight And sing this sleighing song Just get a bob tailed bay Two forty as his speed Hitch him to an open sleigh And crack you ll take the lead prispiv dd dd lt poem gt Suchasnij tekst pisni Dashing through the snow In a one horse open sleigh O er the fields we go Laughing all the way Bells on bobtail ring Making spirits bright What fun it is to laugh and sing A sleighing song tonight Prispiv Jingle bells jingle bells Jingle all the way Oh what fun it is to ride In a one horse open sleigh Jingle bells jingle bells Jingle all the way Oh what fun it is to ride In a one horse open sleigh A day or two ago I thought I d take a ride And soon Miss Fanny Bright Was seated by my side The horse was lean and lank Misfortune seemed his lot He got into a drifted bank And then we got upset prispiv A day or two ago The story I must tell I went out on the snow And on my back I fell A gent was riding by In a one horse open sleigh He laughed as there I sprawling lie But quickly drove away prispiv Now the ground is white Go it while you re young Take the girls tonight and sing this sleighing song Just get a bobtailed bay Two forty as his speed Hitch him to an open sleigh And crack you ll take the lead prispiv lt poem gt Versiyi perekladiv i perespivivLiteraturnij pereklad pisni Oleni Migunovoyi Bilij snig blishit konik hutko mchit Molodij nash smih radisno zvuchit Dzvoniki dzvenyat serce veselyat Yak garno razom yihati i pisenku spivat Prispiv 2 razi Peredzvin perezdvin line u polyah Oj yak veselo udvoh mchati u sanyah Den chi dva tomu ya zaprosiv kumu Bo sho za radist yihati u sanyah odnomu A shkapa yak na grih zanesla prosto v snig V zamet oboh nas skinula oto vzhe buv nam smih prispiv 2 razi Sogodni nich yasna dzvinko pisenka luna Gulyajmo zh druzi veselo bo yunist v nas odna Ya konika vizmu vivsa jomu sipnu I yak u pole viyidem usih perezhenu Literaturnij pereklad pisni Fedora Shandora Padaye snizhok Na mij chobitok Mi dodomu jdem Radist vsim nesem Mikolaya dzvin Radisno dzvenit Cya Rizdvyana kaz ka Serce veselit Ov Prispiv 2 razi Dzvoniki dzvoniki dzvoniki dzvenyat Mikolaj na konikah privitav malyat Svyato vzhe prijshlo Radist prineslo Gilochka yalini Aromat svichok Vogniki smishni Merehtyat usim Tato j mama vdoma Svyato os take Ov prispiv 2 razi Na moyim vikni Chisti chobitki Ya lista pishu Mikolayevi Haj prijde do nas Kazku prinese I usij malechi Radisno bude Ov prispiv 2 razi Perespiv Oksani Borovec Sribno bilij snig Vistele porig Kliche u sviti Serpantin dorig Za viknami imla I v poshukah tepla Po vulici zasnizhenij Ide brede zima Prispiv Cilij den dzen dzelen Dzvoniki dzvenyat Yalinkovi lihtari Kazkovo merehtyat Hej Cilij den dzen dzelen Dili don din din Zirka syaye i lunaye Cej rizdvyanij dzvin Mikolaj ide Hor yangoliv vede Viter snigovij U dimar gude Mi zichimo usim Doroslim i malim U cyu charivnu svitlu nich Znajti svij teplij dim Prispiv Podarunkiv mih Lasoshi ta smih Shastya i dobra Vistachit na vsih Divisya na vikni Dereva krizhani Ce Novij Rik letit do nas Na bilomu koni Prispiv lt poem gt Div takozhSpisok inozemnih kolyadok Spisok ukrayinskih kolyadok i shedrivok Up on the House TopPrimitkiVpershe vikonuvalasya bratami Prijmakami u Nacionalnij filarmoniyi Ukrayini v seredini 1990 h rokiv Vpershe vikonana gurtom Pozichenij chas u grudni 2014 roci Pisnya vpershe vikonana gurtom Shpilyasti kobzari u grudni 2015 r Aranzhuvannya pisni dlya banduri zdijsniv ukrayinskij kompozitor ta bandurist Yaroslav Dzhus PrimitkiBrowne Ray B and Browne Pat The Guide to United States Popular Culture 17 chervnya 2016 u Wayback Machine Popular Press 2001 ISBN 0879728213 p 171 angl Posilannya