«Feci quod potui, faciant meliora potentes» — парафраза формули, якою римські консули закінчували свою звітну промову, передаючи повноваження наступникові.
У перекладі означає:
«Я зробив все, що міг, хто може, нехай зробить краще»
або:
«Я зробив [все], що зміг, нехай ті, хто зможуть, зроблять краще».
Так підписували свої картини художники епохи Відродження.
Сьогодні вираз вживають, підбиваючи підсумок своїх досягнень у галузі або представляючи на чийсь суд свою роботу.
Джерела
- Ю. С. Цыбульник Крылатые латинские выражения. — М.:: ООО «Издательство АСТ», 2003. — С. 75. — 830 с. — 5000 экз. —
Примітки
- http://www.osp.ru/cw/1996/03/9902/ [ 9 жовтня 2009 у Wayback Machine.] «Computerworld Россия» , № 03, 1996
Це незавершена стаття про літературу. Ви можете проєкту, виправивши або дописавши її. |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Feci quod potui faciant meliora potentes parafraza formuli yakoyu rimski konsuli zakinchuvali svoyu zvitnu promovu peredayuchi povnovazhennya nastupnikovi U perekladi oznachaye Ya zrobiv vse sho mig hto mozhe nehaj zrobit krashe abo Ya zrobiv vse sho zmig nehaj ti hto zmozhut zroblyat krashe Tak pidpisuvali svoyi kartini hudozhniki epohi Vidrodzhennya Sogodni viraz vzhivayut pidbivayuchi pidsumok svoyih dosyagnen u galuzi abo predstavlyayuchi na chijs sud svoyu robotu DzherelaYu S Cybulnik Krylatye latinskie vyrazheniya M OOO Izdatelstvo AST 2003 S 75 830 s 5000 ekz ISBN 5 17 016376 2Primitkihttp www osp ru cw 1996 03 9902 9 zhovtnya 2009 u Wayback Machine Computerworld Rossiya 03 1996 Ce nezavershena stattya pro literaturu Vi mozhete dopomogti proyektu vipravivshi abo dopisavshi yiyi