«Коро́тка ра́дість» (порт. Alegria Breve) — роман португальського письменника ХХ століття Вержиліо Феррейри (1964); як і решта літературного доробку відзначається філософічністю. Виданий окремою книгою в 1965 році.
Коротка радість | ||||
---|---|---|---|---|
Форма | роман | |||
Автор | Вержиліу Феррейра | |||
Мова | португальська | |||
Опубліковано | 1965 | |||
Видавництво | Portugália[d] | |||
| ||||
Стиль письма і сюжет
Роман будується як уривчаста розповідь, пересипана міркуваннями головного персонажа, які складають чи не половину твору, а також діалогами з іншими персонажами на загальні світоглядні теми. Багато повторів і повернень до сказаного раніше.
Сюжетним тлом є обезлюднення гірського селища в Португалії після незрозумілого лиха (натякається на зіпсування екології внаслідок короткочасних винищувальних гірських розробок вольфраму). В результаті місцевий учитель Жайме Фарія, поховавши дружину останньою з жителів селища, залишається сам-на-сам зі своїми роздумами і примарною надією дочекатися на приїзд сина, який ніби-то народився від зв'язку з Вандою, дружиною підприємця Луїса Барето.
Роздуми головного персонажа стосуються місця Бога і людини в світі, важливості її духовного світу та особистої свободи в суспільстві, але й потреби стійкості і життєздатності суспільного організму як такого.
Персонажі
- Жайме Фарія (Jaime Faria) - головний персонаж роману, селищний вчитель;
- Агеда (Agueda) - дружина Ж. Фарії;
- Ванда (Vanda) - коханка головного персонажа;
- Луїс Барето (Luis Bareto) - чоловік Ванди, який толерує її зв'язок з учителем;
- Ема (Ema) - головна учасниця діалогів головного персонажа, коли поїхав священика;
- падре Маркес (padre Marques) - селищний священик, опонент у диспутах з учителем, їде з селища по своїй волі.
Історія і переклад
Роман був закінчений письменником 5 грудня 1964 року. Наступного року (1975) вийшов окремою книгою. Передмову до книги написав Роберт Брешон (Robert Brêchon).
В СРСР у 1986 році був надрукований російський переклад роману, здійснений Ліліаною Бреверн — ввійшов до зібрання творів В. Феррейри (том видавничої серії «Мастера современной прозы»).
Примітки
- Moiséis, Massaud. A Língua Portuguesa através dos textos, São Paulo, Editora Cultrix, 1ª Edição- 1968, pág.460
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Koro tka ra dist port Alegria Breve roman portugalskogo pismennika HH stolittya Verzhilio Ferrejri 1964 yak i reshta literaturnogo dorobku vidznachayetsya filosofichnistyu Vidanij okremoyu knigoyu v 1965 roci Korotka radistFormaromanAvtorVerzhiliu FerrejraMovaportugalskaOpublikovano1965VidavnictvoPortugalia d Stil pisma i syuzhetRoman buduyetsya yak urivchasta rozpovid peresipana mirkuvannyami golovnogo personazha yaki skladayut chi ne polovinu tvoru a takozh dialogami z inshimi personazhami na zagalni svitoglyadni temi Bagato povtoriv i povernen do skazanogo ranishe Syuzhetnim tlom ye obezlyudnennya girskogo selisha v Portugaliyi pislya nezrozumilogo liha natyakayetsya na zipsuvannya ekologiyi vnaslidok korotkochasnih vinishuvalnih girskih rozrobok volframu V rezultati miscevij uchitel Zhajme Fariya pohovavshi druzhinu ostannoyu z zhiteliv selisha zalishayetsya sam na sam zi svoyimi rozdumami i primarnoyu nadiyeyu dochekatisya na priyizd sina yakij nibi to narodivsya vid zv yazku z Vandoyu druzhinoyu pidpriyemcya Luyisa Bareto Rozdumi golovnogo personazha stosuyutsya miscya Boga i lyudini v sviti vazhlivosti yiyi duhovnogo svitu ta osobistoyi svobodi v suspilstvi ale j potrebi stijkosti i zhittyezdatnosti suspilnogo organizmu yak takogo PersonazhiZhajme Fariya Jaime Faria golovnij personazh romanu selishnij vchitel Ageda Agueda druzhina Zh Fariyi Vanda Vanda kohanka golovnogo personazha Luyis Bareto Luis Bareto cholovik Vandi yakij toleruye yiyi zv yazok z uchitelem Ema Ema golovna uchasnicya dialogiv golovnogo personazha koli poyihav svyashenika padre Markes padre Marques selishnij svyashenik oponent u disputah z uchitelem yide z selisha po svoyij voli Istoriya i perekladRoman buv zakinchenij pismennikom 5 grudnya 1964 roku Nastupnogo roku 1975 vijshov okremoyu knigoyu Peredmovu do knigi napisav Robert Breshon Robert Brechon V SRSR u 1986 roci buv nadrukovanij rosijskij pereklad romanu zdijsnenij Lilianoyu Brevern vvijshov do zibrannya tvoriv V Ferrejri tom vidavnichoyi seriyi Mastera sovremennoj prozy PrimitkiMoiseis Massaud A Lingua Portuguesa atraves dos textos Sao Paulo Editora Cultrix 1ª Edicao 1968 pag 460