Тлумачення статутів — один з основних видів діяльності англійських суддів під час застосування статутного права в ході здійснення правосуддя. Застосовуючи статутне право, суди часто вдаються до тлумачення положень статутів та іншого законодавства. У англійській правовій системі традиційно склалися своєрідні підходи до тлумачення законодавства (статутного права). У процесі тлумачення законів англійські судді вдаються до допомоги особливих прийомів і правил, які отримали назву презумпції і інші правила тлумачення. Взяті разом вони можуть розглядатися як принципи судового тлумачення законодавства.
Потреба в тлумаченні
Вважається, що необхідності в тлумаченні законодавства не виникає у тих випадках, коли в тексті статуту йдеться про констатацію фактів, які містять однозначні приписи, коли всі терміни, що вживаються в ньому, ясні і зрозумілі. Наприклад, до числа таких законодавчих актів відносяться статути, якими оголошуються загальнонаціональні свята і вихідні дні. Кожен, до кого має відношення такий закон, навряд чи зіткнеться з особливими труднощами в його розумінні. Необхідність тлумачення слів виникає переважно при неясності статуту або при невизначеності його положень. Неясність статуту може пояснюватися недоліками і недоробками, допущеними при складанні проекту законодавчого акту, в результаті в тексті статуту використовуються слова і терміни, що мають подвійний сенс. Невизначеність статуту виникає в тих випадках, коли слова в тексті закону навмисно підібрані так, щоб вони охоплювали якомога більше ситуацій. У цих випадках суду слід вирішити, чи підпадає дана справа під ту ситуацію, яку мав на увазі законодавець, приймаючи даний статут. Невизначеність закону являє собою основну проблему тлумачення, тому що випадки невизначеності законодавства зустрічаються набагато частіше, ніж його неясність.
Презумпції судового тлумачення
Тлумачення закону — це право суду. При цьому суд повинен слідувати певним презумпціям, тобто вихідним положенням. Всі вони вироблені судовою практикою. В англійській правовому судовому побуті налічується кілька презумпцій тлумачення, які мають однакову силу. Теоретично будь-яка презумпція може застосовуватися судом в рівній мірі. Проте насправді одні презумпції тлумачення суперечать іншим. Тому передбачити, до якого висновку прийде суд, тлумачачи той чи інший закон на основі презумпції, часто виявляється дуже важко. Нижче наведені найбільш вживані презумпції тлумачення закону, що зустрічаються в практиці англійських судів.
Презумпція заборони фундаментальних змін загального права
Вона спрямована на запобігання щодо внесення несподіваних і небажаних змін в фундаментальні принципи і норми загального права. Кажуть, що в цій презумпції знаходить вираз заздрість англійських суддів по відношенню до англійських законодавцям. Адже Парламент номінально володіє необмеженою владою і може приймати будь-які закони, в тому числі про зміну загального права. Суди ж в силу Конституції та принципу поділу влади такими повноваженнями не володіють.
Презумпція проти встановлення кримінальної відповідальності без вини
Вина злочинця є необхідним і традиційним елементом відповідальності в англійському кримінальному праві. Перш ніж обвинувачений буде засуджений за вчинення злочину, потрібно довести його провину. Тому на підставі другоі презумпції тлумачення, суди не повинні трактувати той чи інший статут в тому сенсі, що він встановлює абсолютну, або строгу, кримінальну відповідальність, якщо в тексті закону не міститься прямої вказівки на це.
Презумпція проти позбавлення власності або втручання в законні суб'єктивні права громадян
Ця презумпція стосується права власності і тих суб'єктивних прав, які отримали громадське визнання. Суть презумпції полягає в тому, що закони, якими передбачається обмеження суб'єктивних прав, судам належить тлумачити, наскільки це можливо, з точки зору поваги до цих прав. Тому суди зобов'язані виходити з припущення, що Парламент, які б закони він не приймав, ніколи не має наміру позбавляти когось належної йому власності, принаймні, без відповідної компенсації або також без компенсації втручатися в суб'єктивні права громадян, яких вони набувають на основі норм чинного права.
Презумпція проти звуження юрисдикції суду
В силу конституційних положень Парламент володіє необхідними повноваженнями, щоб виключити практично будь-яку справу з підсудності суду загальної юрисдикції. Однак на практиці суди не поспішають застосовувати відповідні положення закону таким чином, щоб це привело до зміни підсудності справ. Так, якщо статут вводить нові процесуальні правила розгляду тих чи інших категорій справ, то ці правила розглядаються судами як додаткові процесуальні можливості. Вважається, що нова форма діє поряд і паралельно зі старим процесуальним порядком. У тих же випадках, коли цей прийом не проходить і суди виразно позбавляються якоїсь частини своєї компетенції, то вони постараються відстояти її в іншому порядку.
Презумпція, в силу якої закон не має обов'язкової сили для монарха, якщо інше прямо не визначено в законі
Для того щоб мати обов'язкову силу щодо монарха, закон повинен бути сформульований таким чином, щоб його текст безпосередньо вказував на це. Одного припущення про обов'язкову силі закону для всіх відносно монарха (Корони) недостатньо. Дана презумпція має велике практичне значення, особливо в тих областях, в яких Корона може виступати в ролі суб'єкта відповідальності, наприклад з питань відповідальності власника майна, роботодавця та ін.
Презумпція проти свавілля і зловживання владою
Презумпція передбачає, що суди, тлумачачи законодавчі акти, повинні враховувати, що якщо закон наділяє відповідні органи владними або юрисдикційними повноваженнями, то ці повноваження або юрисдикція повинні здійснюватися неупереджено. Багато справ можуть служити ілюстрацією дії цієї презумпції в судовій практиці. Наприклад, одним із судових рішень передбачалося, що голова місцевого муніципалітету не може бути включений до складу комісії з розгляду скарг на рішення про підвищення ставки податкових зборів щодо конкретної нерухомості, якщо він сам звертався з подібною заявою щодо будови, що належить йому. Адже такий керівник може проявити явну необ'єктивність і зацікавленість у зниженні ставки податкових зборів навіть у тому випадку, якщо його власна заява розглядалася комісією в його відсутність.
Правила тлумачення
Правила тлумачення законів доповнюють презумпції, про які йшлося вище. У практиці англійських судів процес тлумачення статутів регламентується спеціальними правилами або, точніше, сукупністю спеціальних прийомів. Їх основне призначення полягає у визначенні тих меж, в рамках яких англійські судді можуть вважати себе вільними робити те, що вони вважають за необхідне. При цьому вони можуть не побоюватися, що вступлять у конфлікт із законодавчою владою — Парламентом. Слід зазначити, що всі правила рівні за своїм значенням, хоча в різні історичні періоди пріоритет віддавався то одним, то іншим. Іноді ці правила називають канонами судового тлумачення законів. Вони роблять великий вплив на ті висновки, які випливають із тексту законодавчого акту. Вибір правила тлумачення залежить від розсуду суддів. Тому щоразу складно передбачити, який прийом тлумачення буде використаний у даній справі, а отже, як буде застосований закон.
Правило буквального тлумачення (Literal Rule)
Це основне правило з тих, що застосовуються при тлумаченні законів англійськими суддями. Відповідно до цього правила, судді повинні надавати словам та термінам, які використовуються законодавцем в тексті статуту, їх звичайне, загальновживане і буквальне значення. При цьому мета суду полягає в тому, щоб по можливості без спотворень зрозуміти початковий намір законодавця, яким він керувався при складанні тексту закону. Вважається, що при складанні текстів законів Парламент вживає слова, взяті в їх загальноприйнятому і загальновживаним сенсі. Якщо законодавець надає їм якесь спеціальне значення, то про це має бути прямо зазначено в законі. Наприклад, у Законі про відповідальність за фальшивомонетництво та підробку документів (англ. Forgery and Counterfeiting Act) 1981 спеціально визначається зміст таких понять, як «документи», «фальшивий», «виготовлення фальшивого документа» та ін. Всі вони набувають специфічний сенс, який в цілях кримінальної відповідальності важливо підкреслити для законодавця. Наприклад, до «документів» у тексті цього закону відносяться поштові марки, марки податкового відомства, а також диски, магнітофонні плівки та інші електронні носії інформації. Там, де це не передбачається, для уточнення буквального сенсу слова або терміна, використовуваного в тексті законодавчого акту, суддям належить звертатися до тлумачних словників, а також до тих розділів законів, в яких іноді спеціально визначаються відповідні терміни і поняття. Велике значення має Закон про тлумачення статутів (англ. Interpretation Act) 1978 р. Він містить визначення багатьох понять і термінів, які використовуються в інших законодавчих актах. Його положення повинні застосовуватися при тлумаченні законів, якщо, звичайно, в них ці терміни або слова вживаються. Цікаво, що Закон про тлумачення статутів передбачає, що, якщо тлумачений законодавчий акт не містить іншого визначення, слова, що вживаються в чоловічому роді, слід розуміти і в жіночому роді, і навпаки. А слова, що вживаються в однині, можуть тлумачитися як такі, що вжиті й у множині і навпаки.
«Золоте правило» (Golden Rule)
Це правило тлумачення розраховане на ті випадки, коли в тексті закону використовуються слова і вирази, які можуть розумітися по-різному. При буквальному тлумаченні різні варіанти розуміння одних і тих же слів відсутні. При «золотому правилі» такі варіанти є і суду слід вибирати правильно. Однак на відміну від правила буквального тлумачення, «золоте правило» розуміється суддями у двох сенсах — широкому і вузькому. «Золоте правило» використовується суддями в основному у вузькому сенсі, тобто для визначення допустимих меж буквального тлумачення, що дозволяє уникнути абсурдності прийнятих судом рішень. На це, як ми показали, правило буквального тлумачення не розраховане. Тому «золоте правило» можна розглядати як своєрідне доповнення до основного правила — буквального тлумачення. У широкому сенсі «золоте правило» тлумачення використовується рідше, оскільки при цьому воно змикається з правилом буквального тлумачення і суддям доводиться вдаватися до «золотого правила» навіть тоді, коли закон не містить неясних слів і виразів, але вони багатозначні. Зазвичай необхідність у цьому виникає, якщо на передній план висувається міркування правової та судової політики, а не формального наслідування положень букви закону. Широке трактування «золотого правила» дозволило закріпитися в практиці англійських судів відомому принципу, згідно з яким вимоги правової політики виключають можливість для вбивці стати спадкоємцем за законом, якщо жертвою вбивці є особа, яка не залишила заповіту. «Золоте правило» часто піддається критиці через його довільний характер. Дійсно, користуючись цим правилом, суддя приходить до висновку, що буквальне застосування закону абсурдне, отже, таке тлумачення може вступити в протиріччя з намірами Парламенту.
Правило «усунення зла» (Mischief Rule)
Це правило відоме як правило Хейдона. Свою назву воно отримало у справі, розглянутій англійським судом ще в 1584 р. Вже тоді судді сформулювали і закріпили відповідні положення, яких слід дотримуватися при тлумаченні приписів низки актів Парламенту. Зокрема, «правило Хейдона» пов'язане з цільовим підходом у тлумаченні законів. Правилом передбачається, що у разі виявлення будь-якої неясності тексту або окремих слів у законодавчому акті суд має право звернутися до права, що діяло до прийняття закону. Це дозволяє судді виявити, яке са́ме зло хотів усунути законодавець або яку проблему хотів врегулювати Парламент по-новому, приймаючи цей закон.
Інші правила (прийоми) тлумачення
Поряд із розглянутими канонами судового тлумачення застосовується ряд інших правил, які отримали широке визнання. Але ці правила мають швидше не правовий, а методичний або технічний характер. Тому їх правильніше було б назвати прийомами тлумачення. Ці прийоми застосовуються в рамках основних правил тлумачення. У всякому разі, вони їх не замінюють. Можна виділити наступні прийоми тлумачення закону.
При тлумаченні слід виходити з тексту закону в цілому
Зміст кожної окремої статті закону або навіть кожного окремого слова повинен розумітися в контексті закону в цілому. Якщо неясна та чи інша стаття закону, слід звернутися до інших статей. Іноді корисно звернутися до цілого ряду однорідних законів. Це також може полегшити розуміння. На практиці, звичайно, суддям нечасто доводиться заходити так далеко. Мабуть, найчастіше цей прийом тлумачення застосовується в тих випадках, коли різні статті одного законодавчого акта або різні законодавчі акти виявляються взаємопов'язаними. У такому випадку статут, прийнятий пізніше і з новими положеннями, необов'язково змінює зміст статуту, прийнятого раніше. Однак якщо раніше прийнятий закон застарів або пройшло досить багато часу з моменту його прийняття, перевага повинна віддаватися новому за часом законодавству.
Правило «слідування роду»
При тлумаченні закону слід використовувати правило «слідування роду». За цим прийомом тлумачення, якщо загальне поняття слідує за спеціальним поняттям, то кожне спеціальне поняття має підпадати під одне і те ж родове поняття. Таким чином, зміст родового поняття має тлумачитися, виходячи з того роду, до якого належать спеціальні поняття. Застосовується тільки в тому випадку, якщо в тексті перераховуються два спеціальних поняття або більше. Наприклад, поняття «інші тварини», вжите у словосполученні «собаки, коти, корови, вівці та інші тварини», слід розуміти тільки як «інші домашні тварини». Однак при тлумаченні законів окремі поняття не можуть бути об'єднані в одному класі, якщо між ними відсутній загальний зв'язок. Відсутність загальної зв'язку з родовим терміном означає, що між спеціальними поняттями існують зв'язки спеціального характеру.
Примітки
- Романов А. К. Правовая система Англии. — М., 2002 — С. 138
- Романов А. К. Правовая система Англии. — М., 2002 — С. 122
- Романов А. К. Правовая система Англии. — М., 2002 — С. 143
- Романов А. К. Правовая система Англии. — М., 2002 — С. 144
- Романов А. К. Правовая система Англии. — М., 2002 — С. 146
- Романов А. К. Правовая система Англии. — М., 2002 — С. 147
- Романов А. К. Правовая система Англии. — М., 2002 — С. 150
- Романов А. К. Правовая система Англии. — М., 2002 — С. 151
- Романов А. К. Правовая система Англии. — М., 2002 — С. 154
Джерела
- Романов А. К. Правовая система Англии. — М., 2002 — С. 138—154
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Nemaye perevirenih versij ciyeyi storinki jmovirno yiyi she ne pereviryali na vidpovidnist pravilam proektu Tlumachennya statutiv odin z osnovnih vidiv diyalnosti anglijskih suddiv pid chas zastosuvannya statutnogo prava v hodi zdijsnennya pravosuddya Zastosovuyuchi statutne pravo sudi chasto vdayutsya do tlumachennya polozhen statutiv ta inshogo zakonodavstva U anglijskij pravovij sistemi tradicijno sklalisya svoyeridni pidhodi do tlumachennya zakonodavstva statutnogo prava U procesi tlumachennya zakoniv anglijski suddi vdayutsya do dopomogi osoblivih prijomiv i pravil yaki otrimali nazvu prezumpciyi i inshi pravila tlumachennya Vzyati razom voni mozhut rozglyadatisya yak principi sudovogo tlumachennya zakonodavstva 1 Zmist 1 Potreba v tlumachenni 2 Prezumpciyi sudovogo tlumachennya 2 1 Prezumpciya zaboroni fundamentalnih zmin zagalnogo prava 2 2 Prezumpciya proti vstanovlennya kriminalnoyi vidpovidalnosti bez vini 2 3 Prezumpciya proti pozbavlennya vlasnosti abo vtruchannya v zakonni sub yektivni prava gromadyan 2 4 Prezumpciya proti zvuzhennya yurisdikciyi sudu 2 5 Prezumpciya v silu yakoyi zakon ne maye obov yazkovoyi sili dlya monarha yaksho inshe pryamo ne viznacheno v zakoni 2 6 Prezumpciya proti svavillya i zlovzhivannya vladoyu 3 Pravila tlumachennya 3 1 Pravilo bukvalnogo tlumachennya Literal Rule 3 2 Zolote pravilo Golden Rule 3 3 Pravilo usunennya zla Mischief Rule 4 Inshi pravila prijomi tlumachennya 4 1 Pri tlumachenni slid vihoditi z tekstu zakonu v cilomu 4 2 Pravilo sliduvannya rodu 5 Primitki 6 DzherelaPotreba v tlumachennired Vvazhayetsya sho neobhidnosti v tlumachenni zakonodavstva ne vinikaye u tih vipadkah koli v teksti statutu jdetsya pro konstataciyu faktiv yaki mistyat odnoznachni pripisi koli vsi termini sho vzhivayutsya v nomu yasni i zrozumili Napriklad do chisla takih zakonodavchih aktiv vidnosyatsya statuti yakimi ogoloshuyutsya zagalnonacionalni svyata i vihidni dni Kozhen do kogo maye vidnoshennya takij zakon navryad chi zitknetsya z osoblivimi trudnoshami v jogo rozuminni Neobhidnist tlumachennya sliv vinikaye perevazhno pri neyasnosti statutu abo pri neviznachenosti jogo polozhen Neyasnist statutu mozhe poyasnyuvatisya nedolikami i nedorobkami dopushenimi pri skladanni proektu zakonodavchogo aktu v rezultati v teksti statutu vikoristovuyutsya slova i termini sho mayut podvijnij sens Neviznachenist statutu vinikaye v tih vipadkah koli slova v teksti zakonu navmisno pidibrani tak shob voni ohoplyuvali yakomoga bilshe situacij U cih vipadkah sudu slid virishiti chi pidpadaye dana sprava pid tu situaciyu yaku mav na uvazi zakonodavec prijmayuchi danij statut Neviznachenist zakonu yavlyaye soboyu osnovnu problemu tlumachennya tomu sho vipadki neviznachenosti zakonodavstva zustrichayutsya nabagato chastishe nizh jogo neyasnist Prezumpciyi sudovogo tlumachennyared Tlumachennya zakonu ce pravo sudu Pri comu sud povinen sliduvati pevnim prezumpciyam tobto vihidnim polozhennyam Vsi voni virobleni sudovoyu praktikoyu V anglijskij pravovomu sudovomu pobuti nalichuyetsya kilka prezumpcij tlumachennya yaki mayut odnakovu silu Teoretichno bud yaka prezumpciya mozhe zastosovuvatisya sudom v rivnij miri Prote naspravdi odni prezumpciyi tlumachennya superechat inshim Tomu peredbachiti do yakogo visnovku prijde sud tlumachachi toj chi inshij zakon na osnovi prezumpciyi chasto viyavlyayetsya duzhe vazhko Nizhche navedeni najbilsh vzhivani prezumpciyi tlumachennya zakonu sho zustrichayutsya v praktici anglijskih sudiv Prezumpciya zaboroni fundamentalnih zmin zagalnogo pravared Vona spryamovana na zapobigannya shodo vnesennya nespodivanih i nebazhanih zmin v fundamentalni principi i normi zagalnogo prava Kazhut sho v cij prezumpciyi znahodit viraz zazdrist anglijskih suddiv po vidnoshennyu do anglijskih zakonodavcyam Adzhe Parlament nominalno volodiye neobmezhenoyu vladoyu i mozhe prijmati bud yaki zakoni v tomu chisli pro zminu zagalnogo prava Sudi zh v silu Konstituciyi ta principu podilu vladi takimi povnovazhennyami ne volodiyut Prezumpciya proti vstanovlennya kriminalnoyi vidpovidalnosti bez vinired Vina zlochincya ye neobhidnim i tradicijnim elementom vidpovidalnosti v anglijskomu kriminalnomu pravi Persh nizh obvinuvachenij bude zasudzhenij za vchinennya zlochinu potribno dovesti jogo provinu Tomu na pidstavi drugoi prezumpciyi tlumachennya sudi ne povinni traktuvati toj chi inshij statut v tomu sensi sho vin vstanovlyuye absolyutnu abo strogu kriminalnu vidpovidalnist yaksho v teksti zakonu ne mistitsya pryamoyi vkazivki na ce Prezumpciya proti pozbavlennya vlasnosti abo vtruchannya v zakonni sub yektivni prava gromadyanred Cya prezumpciya stosuyetsya prava vlasnosti i tih sub yektivnih prav yaki otrimali gromadske viznannya Sut prezumpciyi polyagaye v tomu sho zakoni yakimi peredbachayetsya obmezhennya sub yektivnih prav sudam nalezhit tlumachiti naskilki ce mozhlivo z tochki zoru povagi do cih prav Tomu sudi zobov yazani vihoditi z pripushennya sho Parlament yaki b zakoni vin ne prijmav nikoli ne maye namiru pozbavlyati kogos nalezhnoyi jomu vlasnosti prinajmni bez vidpovidnoyi kompensaciyi abo takozh bez kompensaciyi vtruchatisya v sub yektivni prava gromadyan yakih voni nabuvayut na osnovi norm chinnogo prava 2 Prezumpciya proti zvuzhennya yurisdikciyi sudured V silu konstitucijnih polozhen Parlament volodiye neobhidnimi povnovazhennyami shob viklyuchiti praktichno bud yaku spravu z pidsudnosti sudu zagalnoyi yurisdikciyi Odnak na praktici sudi ne pospishayut zastosovuvati vidpovidni polozhennya zakonu takim chinom shob ce privelo do zmini pidsudnosti sprav Tak yaksho statut vvodit novi procesualni pravila rozglyadu tih chi inshih kategorij sprav to ci pravila rozglyadayutsya sudami yak dodatkovi procesualni mozhlivosti Vvazhayetsya sho nova forma diye poryad i paralelno zi starim procesualnim poryadkom U tih zhe vipadkah koli cej prijom ne prohodit i sudi virazno pozbavlyayutsya yakoyis chastini svoyeyi kompetenciyi to voni postarayutsya vidstoyati yiyi v inshomu poryadku 3 Prezumpciya v silu yakoyi zakon ne maye obov yazkovoyi sili dlya monarha yaksho inshe pryamo ne viznacheno v zakonired Dlya togo shob mati obov yazkovu silu shodo monarha zakon povinen buti sformulovanij takim chinom shob jogo tekst bezposeredno vkazuvav na ce Odnogo pripushennya pro obov yazkovu sili zakonu dlya vsih vidnosno monarha Koroni nedostatno Dana prezumpciya maye velike praktichne znachennya osoblivo v tih oblastyah v yakih Korona mozhe vistupati v roli sub yekta vidpovidalnosti napriklad z pitan vidpovidalnosti vlasnika majna robotodavcya ta in Prezumpciya proti svavillya i zlovzhivannya vladoyured Prezumpciya peredbachaye sho sudi tlumachachi zakonodavchi akti povinni vrahovuvati sho yaksho zakon nadilyaye vidpovidni organi vladnimi abo yurisdikcijnimi povnovazhennyami to ci povnovazhennya abo yurisdikciya povinni zdijsnyuvatisya neuperedzheno Bagato sprav mozhut sluzhiti ilyustraciyeyu diyi ciyeyi prezumpciyi v sudovij praktici 4 Napriklad odnim iz sudovih rishen peredbachalosya sho golova miscevogo municipalitetu ne mozhe buti vklyuchenij do skladu komisiyi z rozglyadu skarg na rishennya pro pidvishennya stavki podatkovih zboriv shodo konkretnoyi neruhomosti yaksho vin sam zvertavsya z podibnoyu zayavoyu shodo budovi sho nalezhit jomu Adzhe takij kerivnik mozhe proyaviti yavnu neob yektivnist i zacikavlenist u znizhenni stavki podatkovih zboriv navit u tomu vipadku yaksho jogo vlasna zayava rozglyadalasya komisiyeyu v jogo vidsutnist Pravila tlumachennyared Pravila tlumachennya zakoniv dopovnyuyut prezumpciyi pro yaki jshlosya vishe U praktici anglijskih sudiv proces tlumachennya statutiv reglamentuyetsya specialnimi pravilami abo tochnishe sukupnistyu specialnih prijomiv Yih osnovne priznachennya polyagaye u viznachenni tih mezh v ramkah yakih anglijski suddi mozhut vvazhati sebe vilnimi robiti te sho voni vvazhayut za neobhidne Pri comu voni mozhut ne poboyuvatisya sho vstuplyat u konflikt iz zakonodavchoyu vladoyu Parlamentom Slid zaznachiti sho vsi pravila rivni za svoyim znachennyam hocha v rizni istorichni periodi prioritet viddavavsya to odnim to inshim Inodi ci pravila nazivayut kanonami sudovogo tlumachennya zakoniv Voni roblyat velikij vpliv na ti visnovki yaki viplivayut iz tekstu zakonodavchogo aktu Vibir pravila tlumachennya zalezhit vid rozsudu suddiv Tomu shorazu skladno peredbachiti yakij prijom tlumachennya bude vikoristanij u danij spravi a otzhe yak bude zastosovanij zakon 5 Pravilo bukvalnogo tlumachennya Literal Rule red Ce osnovne pravilo z tih sho zastosovuyutsya pri tlumachenni zakoniv anglijskimi suddyami Vidpovidno do cogo pravila suddi povinni nadavati slovam ta terminam yaki vikoristovuyutsya zakonodavcem v teksti statutu yih zvichajne zagalnovzhivane i bukvalne znachennya Pri comu meta sudu polyagaye v tomu shob po mozhlivosti bez spotvoren zrozumiti pochatkovij namir zakonodavcya yakim vin keruvavsya pri skladanni tekstu zakonu Vvazhayetsya sho pri skladanni tekstiv zakoniv Parlament vzhivaye slova vzyati v yih zagalnoprijnyatomu i zagalnovzhivanim sensi Yaksho zakonodavec nadaye yim yakes specialne znachennya to pro ce maye buti pryamo zaznacheno v zakoni Napriklad u Zakoni pro vidpovidalnist za falshivomonetnictvo ta pidrobku dokumentiv angl Forgery and Counterfeiting Act 1981 specialno viznachayetsya zmist takih ponyat yak dokumenti falshivij vigotovlennya falshivogo dokumenta ta in Vsi voni nabuvayut specifichnij sens yakij v cilyah kriminalnoyi vidpovidalnosti vazhlivo pidkresliti dlya zakonodavcya Napriklad do dokumentiv u teksti cogo zakonu vidnosyatsya poshtovi marki marki podatkovogo vidomstva a takozh diski magnitofonni plivki ta inshi elektronni nosiyi informaciyi Tam de ce ne peredbachayetsya dlya utochnennya bukvalnogo sensu slova abo termina vikoristovuvanogo v teksti zakonodavchogo aktu suddyam nalezhit zvertatisya do tlumachnih slovnikiv a takozh do tih rozdiliv zakoniv v yakih inodi specialno viznachayutsya vidpovidni termini i ponyattya Velike znachennya maye Zakon pro tlumachennya statutiv angl Interpretation Act 1978 r Vin mistit viznachennya bagatoh ponyat i terminiv yaki vikoristovuyutsya v inshih zakonodavchih aktah Jogo polozhennya povinni zastosovuvatisya pri tlumachenni zakoniv yaksho zvichajno v nih ci termini abo slova vzhivayutsya Cikavo sho Zakon pro tlumachennya statutiv peredbachaye sho yaksho tlumachenij zakonodavchij akt ne mistit inshogo viznachennya slova sho vzhivayutsya v cholovichomu rodi slid rozumiti i v zhinochomu rodi i navpaki A slova sho vzhivayutsya v odnini mozhut tlumachitisya yak taki sho vzhiti j u mnozhini i navpaki 6 Zolote pravilo Golden Rule red Ce pravilo tlumachennya rozrahovane na ti vipadki koli v teksti zakonu vikoristovuyutsya slova i virazi yaki mozhut rozumitisya po riznomu Pri bukvalnomu tlumachenni rizni varianti rozuminnya odnih i tih zhe sliv vidsutni Pri zolotomu pravili taki varianti ye i sudu slid vibirati pravilno Odnak na vidminu vid pravila bukvalnogo tlumachennya zolote pravilo rozumiyetsya suddyami u dvoh sensah shirokomu i vuzkomu Zolote pravilo vikoristovuyetsya suddyami v osnovnomu u vuzkomu sensi tobto dlya viznachennya dopustimih mezh bukvalnogo tlumachennya sho dozvolyaye uniknuti absurdnosti prijnyatih sudom rishen Na ce yak mi pokazali pravilo bukvalnogo tlumachennya ne rozrahovane Tomu zolote pravilo mozhna rozglyadati yak svoyeridne dopovnennya do osnovnogo pravila bukvalnogo tlumachennya U shirokomu sensi zolote pravilo tlumachennya vikoristovuyetsya ridshe oskilki pri comu vono zmikayetsya z pravilom bukvalnogo tlumachennya i suddyam dovoditsya vdavatisya do zolotogo pravila navit todi koli zakon ne mistit neyasnih sliv i viraziv ale voni bagatoznachni Zazvichaj neobhidnist u comu vinikaye yaksho na perednij plan visuvayetsya mirkuvannya pravovoyi ta sudovoyi politiki a ne formalnogo nasliduvannya polozhen bukvi zakonu Shiroke traktuvannya zolotogo pravila dozvolilo zakripitisya v praktici anglijskih sudiv vidomomu principu zgidno z yakim vimogi pravovoyi politiki viklyuchayut mozhlivist dlya vbivci stati spadkoyemcem za zakonom yaksho zhertvoyu vbivci ye osoba yaka ne zalishila zapovitu Zolote pravilo chasto piddayetsya kritici cherez jogo dovilnij harakter Dijsno koristuyuchis cim pravilom suddya prihodit do visnovku sho bukvalne zastosuvannya zakonu absurdne otzhe take tlumachennya mozhe vstupiti v protirichchya z namirami Parlamentu 7 Pravilo usunennya zla Mischief Rule red Ce pravilo vidome yak pravilo Hejdona Svoyu nazvu vono otrimalo u spravi rozglyanutij anglijskim sudom she v 1584 r Vzhe todi suddi sformulyuvali i zakripili vidpovidni polozhennya yakih slid dotrimuvatisya pri tlumachenni pripisiv nizki aktiv Parlamentu Zokrema pravilo Hejdona pov yazane z cilovim pidhodom u tlumachenni zakoniv Pravilom peredbachayetsya sho u razi viyavlennya bud yakoyi neyasnosti tekstu abo okremih sliv u zakonodavchomu akti sud maye pravo zvernutisya do prava sho diyalo do prijnyattya zakonu Ce dozvolyaye suddi viyaviti yake sa me zlo hotiv usunuti zakonodavec abo yaku problemu hotiv vregulyuvati Parlament po novomu prijmayuchi cej zakon 8 Inshi pravila prijomi tlumachennyared Poryad iz rozglyanutimi kanonami sudovogo tlumachennya zastosovuyetsya ryad inshih pravil yaki otrimali shiroke viznannya Ale ci pravila mayut shvidshe ne pravovij a metodichnij abo tehnichnij harakter Tomu yih pravilnishe bulo b nazvati prijomami tlumachennya Ci prijomi zastosovuyutsya v ramkah osnovnih pravil tlumachennya U vsyakomu razi voni yih ne zaminyuyut Mozhna vidiliti nastupni prijomi tlumachennya zakonu Pri tlumachenni slid vihoditi z tekstu zakonu v cilomured Zmist kozhnoyi okremoyi statti zakonu abo navit kozhnogo okremogo slova povinen rozumitisya v konteksti zakonu v cilomu Yaksho neyasna ta chi insha stattya zakonu slid zvernutisya do inshih statej Inodi korisno zvernutisya do cilogo ryadu odnoridnih zakoniv Ce takozh mozhe polegshiti rozuminnya Na praktici zvichajno suddyam nechasto dovoditsya zahoditi tak daleko Mabut najchastishe cej prijom tlumachennya zastosovuyetsya v tih vipadkah koli rizni statti odnogo zakonodavchogo akta abo rizni zakonodavchi akti viyavlyayutsya vzayemopov yazanimi U takomu vipadku statut prijnyatij piznishe i z novimi polozhennyami neobov yazkovo zminyuye zmist statutu prijnyatogo ranishe Odnak yaksho ranishe prijnyatij zakon zastariv abo projshlo dosit bagato chasu z momentu jogo prijnyattya perevaga povinna viddavatisya novomu za chasom zakonodavstvu Pravilo sliduvannya rodu red Pri tlumachenni zakonu slid vikoristovuvati pravilo sliduvannya rodu Za cim prijomom tlumachennya yaksho zagalne ponyattya sliduye za specialnim ponyattyam to kozhne specialne ponyattya maye pidpadati pid odne i te zh rodove ponyattya Takim chinom zmist rodovogo ponyattya maye tlumachitisya vihodyachi z togo rodu do yakogo nalezhat specialni ponyattya Zastosovuyetsya tilki v tomu vipadku yaksho v teksti pererahovuyutsya dva specialnih ponyattya abo bilshe Napriklad ponyattya inshi tvarini vzhite u slovospoluchenni sobaki koti korovi vivci ta inshi tvarini slid rozumiti tilki yak inshi domashni tvarini Odnak pri tlumachenni zakoniv okremi ponyattya ne mozhut buti ob yednani v odnomu klasi yaksho mizh nimi vidsutnij zagalnij zv yazok Vidsutnist zagalnoyi zv yazku z rodovim terminom oznachaye sho mizh specialnimi ponyattyami isnuyut zv yazki specialnogo harakteru 9 Primitkired Romanov A K Pravovaya sistema Anglii M 2002 S 138 Romanov A K Pravovaya sistema Anglii M 2002 S 122 Romanov A K Pravovaya sistema Anglii M 2002 S 143 Romanov A K Pravovaya sistema Anglii M 2002 S 144 Romanov A K Pravovaya sistema Anglii M 2002 S 146 Romanov A K Pravovaya sistema Anglii M 2002 S 147 Romanov A K Pravovaya sistema Anglii M 2002 S 150 Romanov A K Pravovaya sistema Anglii M 2002 S 151 Romanov A K Pravovaya sistema Anglii M 2002 S 154Dzherelared Romanov A K Pravovaya sistema Anglii M 2002 S 138 154 Otrimano z https uk wikipedia org wiki Tlumachennya statutiv