Молоде вино в старі бурдюки — фраза, що зустрічається в Євангелії від Матвія Мф.9: 17), Євангелії від Марка Мф.2: 22), Євангелії від Луки Лк.5 :37-39). Фраза у всіх Євангеліях звучить однаково, тільки у Луки додані ще слова.
Євангеліє від Луки:
«І ніхто не вливає вина молодого в старі бурдюки, а то попрориває вино молоде бурдюки, і вино розіллється, і бурдюки пропадуть. Але треба вливати вино молоде до нових бурдюків. І ніхто, старе пивши, молодого не схоче, бо каже: Старе ліпше!» |
У всіх трьох синоптичних євангеліях ця фраза з'являється відразу після покликання Левія-Матвія, коли Ісус пояснює, чому його учні не постять, хоча учні Івана Хрестителя постять.
Тлумачення
«І не вливають вина молодого в старі бурдюки, а то бурдюки розірвуться, і вино розіллється, і бурдюки пропадуть; а вливають вино молоде до нових бурдюків, і одне й друге збережено буде.» (Матв.9: 17) |
В цій знаменитій притчі для наочного пояснення Своєї думки Ісус Христос звертається до предметів побуту та вжитку стародавніх євреїв: вино і бурдюки. Враховуючи це, його вислів стає зрозумілим для древніх євреїв того часу. Однак ці рядки стали одним із важких місць для трактування Біблії. Це не дивно тому, що притча про молоде вино, старі і нові бурдюки має кілька смислових значень і тому важка для розуміння сучасному читачеві.
Смисл предметів притчі
Предмети, які фігурують у притчі мають такий смисл:
«Вино — алкогольний напій (переважно виноградний)».. |
«Бурдюки — мішки із шкіри тварини. Бурдюк з кумисом. Вино в бурдюках» |
Версії тлумачення
- Отже, в цій притчі Ісус Христос, зіставляючи взаємодію старих і нових бурдюків з молодим вином, алегорично висловлює свою думку, яка має кілька смислових значень. Смислове значення першої частини притчі, безпосередньо пов'язане з постами. Оскільки в 14-му вірші говориться про те, що учні Івана дорікнули Спасителя в тому, що вони і фарисеї постять багато, «а Твої учні не постять». То можна припустити, що відповідь Спасителя про вино і старі і нові бурдюки має відношення в першу чергу до постів. На те, що в 14-му вірші учні Іванові говорять саме про фарисейські додаткові пости, вказують їх слова про те, що вони і фарисеї постять багато («Чому постимо ми й фарисеї, а учні Твої не постять?» (Мт. 9:14). Саме фарисейські додаткові пости були численними і надмірними. І існували для того, щоб своєю демонстративністю показати оточуючим людям про підвищену старанність у віруванні в Бога.
- Слова Спасителя про вино, старі і нові бурдюки можна витлумачити і як відповідь на закид про недотримання фарисейських постів. Ісус Христос своєю алегоричною мовою говорить про те, що пости не шановані в народі і тому рідко дотримуються людьми, а фарисейські надмірні додаткові пости схожі на молоде вино. Вино, як вказує словник, являє собою дурманний алкогольний напій, який п'янить народну свідомість, спотворює філософські та релігійні істини і ніякої користі народу не приносить. Молоде вино, також як і недосконале фарисейське вчення про додаткові пости, схоже на бродіння і не є закінченим, готовим продуктом, а тому шкідливим. Це було зрозуміло древнім євреям, тому Спаситель в своїх словах, викладених у Євангеліє від Матвія, не уточнює те, що Він ототожнює молоде (не готове до вживання) вино з непотрібними додатковими постами, вигаданими фарисеями.
- Спочатку Ісус Христос мудро говорить про те, що розумні люди не вливають молоде вино, яке бродить, в старі бурдюки. Можна припустити, що старими бурдюками Син Божий образно позначив Закон Божий, який являє собою в той час релігійне вчення древніх євреїв, що є сукупністю всіх тих правил, якими євреї повинні були керуватися у своєму житті: приписи побутового, правового, господарського та економічного характеру. Тобто, як Закон Божий об'єднував в собі всі відомості і мудрість про різні сфери єврейського життя, так бурдюки об'єднували в собі всі краплі влитого в них вина і зберігали його. Тому порівняння Старого Завіту, який зберігав в собі мудрість предків, з старими міхами, зроблене Спасителем, може трактувати також його слова.
Нововведення фарисеїв, як і заповнення новим вином, старих бурдюків не матиме позитивних результатів. Тому що від цього постраждають обидві частини «і вино розіллється, і бурдюки пропадуть». І цим самим застерігає віруючих від лицемірного служіння Богові.
- Друга частина притчі звучить так:
«а вливають вино молоде до нових бурдюків, і одне й друге збережено буде». (Матв.9: 17) |
Для того, щоб зрозуміти філософський сенс другої частини притчі, потрібно мати якомога більше відомостей про те, що представляли собою бурдюки. Це були мішечки, призначені для зберігання кумису, або найчастіше вина. Такі мішечки робилися із особливо оброблених шкур тварин, наприклад таких, як баран. Або найчастіше виготовлялися з шкіри ягняти. Тому такі бурдюки, наповнені вином, зберігали контур тулуба ягняти. А у стародавніх євреїв ягня було не простою твариною, а жертовною. Більш того, в прогнозах давньоєврейських пророків Месія, Який мав прийти, уподібнювався Агнцеві, тобто жертовному ягняті. У старозавітній Біблії говориться про те, що як ягня приноситься в жертву Богу, так і Месія, Син Божий, буде принесений як викупна жертва за гріхи людські на викуп первородного гріха.
Тому під молодим вином розуміли ті нововведення, які принесе з Собою Месія, тобто Його нове вчення. Про нові риси свого вчення Сам Спаситель говорив так:
«Нову заповідь Я вам даю: Любіть один одного! Як Я вас полюбив, так любіть один одного й ви!» (Ів. 13:34). |
Таким чином, можна припустити те, що міхи, що відтворюють своїм зовнішнім виглядом ягня алегорично позначали Месію, а також і нову месіанську релігію, як прогресивнішу і розвинену систему. А нове молоде вино означало нове релігійно-філософське вчення, принесене Месією, яке, віллється в нову християнську релігію.
Висловлювання про те, що молоде вино не підходить до старих бурдюків, але підходить до нових, містить в собі і протиставлення фарисейських нововведень, представлених у вигляді молодого вина, не придатного до старих бурдюків (тобто до заповідей Старого Завіту) з новим християнським вченням, представленим у вигляді молодого вина, що підходить до нових бурдюків, тобто до нової християнської релігії. Таким чином, в цій притчі Спаситель не тільки відповів на незаслужений докір учнів Іванових про фарисейські додаткові пости, показавши, що вони недоречні, але й розповів про доречні нововведення у вигляді нової християнської філософії, яка добре підходить до нової релігійної християнської системи. Спаситель пророчо говорить про те, що, як і нове вино, яке дозріває з роками, так і нова релігійна система надалі стане першою світовою релігією — християнством.
Сучасні тлумачення
По-різному пояснюють ці слова відомі тлумачі Біблії. А. П. Лопухін розвиває таку думку:
«Мова в цих словах набагато ясніша, ніж в 16, і образи зрозуміліші. Всякому відомо, що якщо здатну до бродіння рідину укласти в якусь неміцну посудину, то вона розірве його і сама виллється. Христос навмисно використовує всім знайомий образ молодого і, отже, підданого бродінню, вина, яке, в Палестині, і досі вливається в бурдюки. Якщо вони неміцні, то вино розриває їх, робить їх абсолютно непридатними і саме виливається» — А. П. Лопухін, Тлумачення Євангеліє, т.9 |
Потім тлумач пояснює, що «Притча» сказана у відповідь на питання про пости. Під нею і слід розуміти старий одяг і старі бурдюки. Нове вчення про пости це — новий одяг і нове вино. Вимагати від учнів колишнього дотримання постів значить вливати нове вино в старі міхи, або пришивати до старої одежі нову латку.
У своєму тлумаченні Лопухін помилково говорить про те, що Спаситель нібито говорить про всі пости староєврейського народу:
«Притча сказана у відповідь на питання про пости. Під ними і слід розуміти старий одяг і старі міхи». |
Насправді в словах про вино і бурдюки Ісус говорить не про всі пости староєврейського народу, а тільки про додаткові пости, які придумали фарисеї, і самовільно додали до загальнонародних постів, які згадуються в Законі Божому.
Інший, не менш відомий тлумач Б. І. Гладков дає таке пояснення:
«Говорячи, що для учнів Його не настав ще час постити, Ісус додає, що ніхто не вставляє нової латки до старої одежі, і ніхто не вливає молодого вина в старі бурдюки» — Б. І. Гладков, Ук. вид. |
Далі у своєму поясненні Гладков пише таке:
«Погляд цей Він висловлював у притчі, яку тлумачать по різному. Як зрозуміли цю притчу фарисеї — невідомо. Але, дотримуючись авторитетних думок Апостола Павла і Іоанна Золотоустого, слід розуміти її так: Ви (тобто фарисеї) вимагаєте, щоб мої учні прикривалися старим одягом ваших обрядів і старими переданнями. А Я вимагаю, щоб вони одяглися в новий одяг всепрощаючої любові. Зрозумійте ж, що не можна надіти новий одяг, не скинувши попередньо старий. Не можна і лагодити цей застарілий одяг, вирізаючи шматки з нового. Старий цим не підтримаєш. Він ще швидше розпадеться від цих латок. Та й новий пошкодиш. Адже ви знаєте також, що молоде вино не вливають в старі бурдюки, бо вони не в змозі вмістити його в собі. Так надайте ж Моїм учням свободу зробитися новими бурдюками для прийняття Мого вчення і зодягнутися в новий одяг, скинувши з себе застарілий. Якщо вони ще не цілком перейнялися духом Мого навчання, то все ж вони пізнали переваги Його перед вашим вченням. І як ви, спробувавши хорошого вина, не станете пити погане, так і вони, пішовши за Мною, не підуть до вас» — Б. І. Гладков, Тлумачення Євангелія, ук. вид. |
Це емоційне і образно-барвисте тлумачення, але не дуже точне. Тому що про всепрощальну любов Спаситель говорив не в цій, а в іншій притчі. І про те, що, зазнавши хорошого вина, людина не буде пити поганого, йдеться не у Матвія, а у Луки (Лук.5: 39).
Інший тлумач, єпископ Михаїл, в своєму «Тлумачному Євангелії» дає таке пояснення вислову:
«Бурдюки старі використовували — на сході, особливо під час подорожей, для зберігання вина.... Від довгого вживання вони старіють. І тоді небезпечно вливати в них молоде вино, більш міцне і сильне: воно може порвати бурдюки. А тому для молодого міцного вина потрібні і міхи нові, міцні. Сенс цієї прихованої мови той же, що і попередній: нове вино — пост, старі міхи — слабкість учнів, якою не повинно обтяжувати» — Єпископ Михайло, Тлумачення Євангеліє, ук. вид. |
Але діяльність учнів Ісуса свідчить, що вони не слабкі, а навпаки сильні духом люди. Тому висновки тлумача про слабкість учнів не в'яжуться з Євангельськими розповідями.
Інший відомий тлумач архієпископ Аверкій у своїй книзі «Четвероєвангеліє» пише таке:
«Не вливають також вина молодого в старі бурдюки, а інакше прориваються бурдюки, і вино розіллється, а бурдюки пропадуть. Але вино молоде вливають в нові бурдюки. І зберігається і те, і інше.» — Архієпископ Аверкій, Четвероєвангеліє, ук. вид. |
Див. також
Примітки
- Біблія (Огієнко)/Від Луки. Архів оригіналу за 18 січня 2013. Процитовано 5 травня 2012.
- Біблія (Огієнко)/Від Матвія. Архів оригіналу за 19 квітня 2012. Процитовано 5 травня 2012.
- . Архів оригіналу за 2 березня 2005. Процитовано 5 травня 2012.
- С.І. Ожогов і Н.Ю. Шведова, Тлумачний словник російської мови, вид. 2-е, с.80
- С.І. Ожогов і Н.Ю. Шведова, Тлумачний словник російської мови, вид. 2-е, с.346.
Джерела
- Євангеліє від св. Матвія
- Євангеліє від св. Івана
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Molode vino v stari burdyuki fraza sho zustrichayetsya v Yevangeliyi vid Matviya Mf 9 17 Yevangeliyi vid Marka Mf 2 22 Yevangeliyi vid Luki Lk 5 37 39 Fraza u vsih Yevangeliyah zvuchit odnakovo tilki u Luki dodani she slova Niko Pirosmani Porter z burdyukom Diptih Derzhavnij muzej obrazotvorchih mistectv Gruziyi Yevangeliye vid Luki I nihto ne vlivaye vina molodogo v stari burdyuki a to poprorivaye vino molode burdyuki i vino rozillyetsya i burdyuki propadut Ale treba vlivati vino molode do novih burdyukiv I nihto stare pivshi molodogo ne shoche bo kazhe Stare lipshe U vsih troh sinoptichnih yevangeliyah cya fraza z yavlyayetsya vidrazu pislya poklikannya Leviya Matviya koli Isus poyasnyuye chomu jogo uchni ne postyat hocha uchni Ivana Hrestitelya postyat Tlumachennya I ne vlivayut vina molodogo v stari burdyuki a to burdyuki rozirvutsya i vino rozillyetsya i burdyuki propadut a vlivayut vino molode do novih burdyukiv i odne j druge zberezheno bude Matv 9 17 V cij znamenitij pritchi dlya naochnogo poyasnennya Svoyeyi dumki Isus Hristos zvertayetsya do predmetiv pobutu ta vzhitku starodavnih yevreyiv vino i burdyuki Vrahovuyuchi ce jogo visliv staye zrozumilim dlya drevnih yevreyiv togo chasu Odnak ci ryadki stali odnim iz vazhkih misc dlya traktuvannya Bibliyi Ce ne divno tomu sho pritcha pro molode vino stari i novi burdyuki maye kilka smislovih znachen i tomu vazhka dlya rozuminnya suchasnomu chitachevi Smisl predmetiv pritchi Predmeti yaki figuruyut u pritchi mayut takij smisl Vino alkogolnij napij perevazhno vinogradnij Burdyuki mishki iz shkiri tvarini Burdyuk z kumisom Vino v burdyukah Versiyi tlumachennya Otzhe v cij pritchi Isus Hristos zistavlyayuchi vzayemodiyu starih i novih burdyukiv z molodim vinom alegorichno vislovlyuye svoyu dumku yaka maye kilka smislovih znachen Smislove znachennya pershoyi chastini pritchi bezposeredno pov yazane z postami Oskilki v 14 mu virshi govoritsya pro te sho uchni Ivana doriknuli Spasitelya v tomu sho voni i fariseyi postyat bagato a Tvoyi uchni ne postyat To mozhna pripustiti sho vidpovid Spasitelya pro vino i stari i novi burdyuki maye vidnoshennya v pershu chergu do postiv Na te sho v 14 mu virshi uchni Ivanovi govoryat same pro farisejski dodatkovi posti vkazuyut yih slova pro te sho voni i fariseyi postyat bagato Chomu postimo mi j fariseyi a uchni Tvoyi ne postyat Mt 9 14 Same farisejski dodatkovi posti buli chislennimi i nadmirnimi I isnuvali dlya togo shob svoyeyu demonstrativnistyu pokazati otochuyuchim lyudyam pro pidvishenu starannist u viruvanni v Boga Slova Spasitelya pro vino stari i novi burdyuki mozhna vitlumachiti i yak vidpovid na zakid pro nedotrimannya farisejskih postiv Isus Hristos svoyeyu alegorichnoyu movoyu govorit pro te sho posti ne shanovani v narodi i tomu ridko dotrimuyutsya lyudmi a farisejski nadmirni dodatkovi posti shozhi na molode vino Vino yak vkazuye slovnik yavlyaye soboyu durmannij alkogolnij napij yakij p yanit narodnu svidomist spotvoryuye filosofski ta religijni istini i niyakoyi koristi narodu ne prinosit Molode vino takozh yak i nedoskonale farisejske vchennya pro dodatkovi posti shozhe na brodinnya i ne ye zakinchenim gotovim produktom a tomu shkidlivim Ce bulo zrozumilo drevnim yevreyam tomu Spasitel v svoyih slovah vikladenih u Yevangeliye vid Matviya ne utochnyuye te sho Vin ototozhnyuye molode ne gotove do vzhivannya vino z nepotribnimi dodatkovimi postami vigadanimi fariseyami Spochatku Isus Hristos mudro govorit pro te sho rozumni lyudi ne vlivayut molode vino yake brodit v stari burdyuki Mozhna pripustiti sho starimi burdyukami Sin Bozhij obrazno poznachiv Zakon Bozhij yakij yavlyaye soboyu v toj chas religijne vchennya drevnih yevreyiv sho ye sukupnistyu vsih tih pravil yakimi yevreyi povinni buli keruvatisya u svoyemu zhitti pripisi pobutovogo pravovogo gospodarskogo ta ekonomichnogo harakteru Tobto yak Zakon Bozhij ob yednuvav v sobi vsi vidomosti i mudrist pro rizni sferi yevrejskogo zhittya tak burdyuki ob yednuvali v sobi vsi krapli vlitogo v nih vina i zberigali jogo Tomu porivnyannya Starogo Zavitu yakij zberigav v sobi mudrist predkiv z starimi mihami zroblene Spasitelem mozhe traktuvati takozh jogo slova Novovvedennya fariseyiv yak i zapovnennya novim vinom starih burdyukiv ne matime pozitivnih rezultativ Tomu sho vid cogo postrazhdayut obidvi chastini i vino rozillyetsya i burdyuki propadut I cim samim zasterigaye viruyuchih vid licemirnogo sluzhinnya Bogovi Druga chastina pritchi zvuchit tak a vlivayut vino molode do novih burdyukiv i odne j druge zberezheno bude Matv 9 17 Dlya togo shob zrozumiti filosofskij sens drugoyi chastini pritchi potribno mati yakomoga bilshe vidomostej pro te sho predstavlyali soboyu burdyuki Ce buli mishechki priznacheni dlya zberigannya kumisu abo najchastishe vina Taki mishechki robilisya iz osoblivo obroblenih shkur tvarin napriklad takih yak baran Abo najchastishe vigotovlyalisya z shkiri yagnyati Tomu taki burdyuki napovneni vinom zberigali kontur tuluba yagnyati A u starodavnih yevreyiv yagnya bulo ne prostoyu tvarinoyu a zhertovnoyu Bilsh togo v prognozah davnoyevrejskih prorokiv Mesiya Yakij mav prijti upodibnyuvavsya Agncevi tobto zhertovnomu yagnyati U starozavitnij Bibliyi govoritsya pro te sho yak yagnya prinositsya v zhertvu Bogu tak i Mesiya Sin Bozhij bude prinesenij yak vikupna zhertva za grihi lyudski na vikup pervorodnogo griha Tomu pid molodim vinom rozumili ti novovvedennya yaki prinese z Soboyu Mesiya tobto Jogo nove vchennya Pro novi risi svogo vchennya Sam Spasitel govoriv tak Novu zapovid Ya vam dayu Lyubit odin odnogo Yak Ya vas polyubiv tak lyubit odin odnogo j vi Iv 13 34 Takim chinom mozhna pripustiti te sho mihi sho vidtvoryuyut svoyim zovnishnim viglyadom yagnya alegorichno poznachali Mesiyu a takozh i novu mesiansku religiyu yak progresivnishu i rozvinenu sistemu A nove molode vino oznachalo nove religijno filosofske vchennya prinesene Mesiyeyu yake villyetsya v novu hristiyansku religiyu Vislovlyuvannya pro te sho molode vino ne pidhodit do starih burdyukiv ale pidhodit do novih mistit v sobi i protistavlennya farisejskih novovveden predstavlenih u viglyadi molodogo vina ne pridatnogo do starih burdyukiv tobto do zapovidej Starogo Zavitu z novim hristiyanskim vchennyam predstavlenim u viglyadi molodogo vina sho pidhodit do novih burdyukiv tobto do novoyi hristiyanskoyi religiyi Takim chinom v cij pritchi Spasitel ne tilki vidpoviv na nezasluzhenij dokir uchniv Ivanovih pro farisejski dodatkovi posti pokazavshi sho voni nedorechni ale j rozpoviv pro dorechni novovvedennya u viglyadi novoyi hristiyanskoyi filosofiyi yaka dobre pidhodit do novoyi religijnoyi hristiyanskoyi sistemi Spasitel prorocho govorit pro te sho yak i nove vino yake dozrivaye z rokami tak i nova religijna sistema nadali stane pershoyu svitovoyu religiyeyu hristiyanstvom Suchasni tlumachennyaPo riznomu poyasnyuyut ci slova vidomi tlumachi Bibliyi A P Lopuhin rozvivaye taku dumku Mova v cih slovah nabagato yasnisha nizh v 16 i obrazi zrozumilishi Vsyakomu vidomo sho yaksho zdatnu do brodinnya ridinu uklasti v yakus nemicnu posudinu to vona rozirve jogo i sama villyetsya Hristos navmisno vikoristovuye vsim znajomij obraz molodogo i otzhe piddanogo brodinnyu vina yake v Palestini i dosi vlivayetsya v burdyuki Yaksho voni nemicni to vino rozrivaye yih robit yih absolyutno nepridatnimi i same vilivayetsya A P Lopuhin Tlumachennya Yevangeliye t 9 Potim tlumach poyasnyuye sho Pritcha skazana u vidpovid na pitannya pro posti Pid neyu i slid rozumiti starij odyag i stari burdyuki Nove vchennya pro posti ce novij odyag i nove vino Vimagati vid uchniv kolishnogo dotrimannya postiv znachit vlivati nove vino v stari mihi abo prishivati do staroyi odezhi novu latku U svoyemu tlumachenni Lopuhin pomilkovo govorit pro te sho Spasitel nibito govorit pro vsi posti staroyevrejskogo narodu Pritcha skazana u vidpovid na pitannya pro posti Pid nimi i slid rozumiti starij odyag i stari mihi Naspravdi v slovah pro vino i burdyuki Isus govorit ne pro vsi posti staroyevrejskogo narodu a tilki pro dodatkovi posti yaki pridumali fariseyi i samovilno dodali do zagalnonarodnih postiv yaki zgaduyutsya v Zakoni Bozhomu Inshij ne mensh vidomij tlumach B I Gladkov daye take poyasnennya Govoryachi sho dlya uchniv Jogo ne nastav she chas postiti Isus dodaye sho nihto ne vstavlyaye novoyi latki do staroyi odezhi i nihto ne vlivaye molodogo vina v stari burdyuki B I Gladkov Uk vid Dali u svoyemu poyasnenni Gladkov pishe take Poglyad cej Vin vislovlyuvav u pritchi yaku tlumachat po riznomu Yak zrozumili cyu pritchu fariseyi nevidomo Ale dotrimuyuchis avtoritetnih dumok Apostola Pavla i Ioanna Zolotoustogo slid rozumiti yiyi tak Vi tobto fariseyi vimagayete shob moyi uchni prikrivalisya starim odyagom vashih obryadiv i starimi peredannyami A Ya vimagayu shob voni odyaglisya v novij odyag vseproshayuchoyi lyubovi Zrozumijte zh sho ne mozhna naditi novij odyag ne skinuvshi poperedno starij Ne mozhna i lagoditi cej zastarilij odyag virizayuchi shmatki z novogo Starij cim ne pidtrimayesh Vin she shvidshe rozpadetsya vid cih latok Ta j novij poshkodish Adzhe vi znayete takozh sho molode vino ne vlivayut v stari burdyuki bo voni ne v zmozi vmistiti jogo v sobi Tak nadajte zh Moyim uchnyam svobodu zrobitisya novimi burdyukami dlya prijnyattya Mogo vchennya i zodyagnutisya v novij odyag skinuvshi z sebe zastarilij Yaksho voni she ne cilkom perejnyalisya duhom Mogo navchannya to vse zh voni piznali perevagi Jogo pered vashim vchennyam I yak vi sprobuvavshi horoshogo vina ne stanete piti pogane tak i voni pishovshi za Mnoyu ne pidut do vas B I Gladkov Tlumachennya Yevangeliya uk vid Ce emocijne i obrazno barviste tlumachennya ale ne duzhe tochne Tomu sho pro vseproshalnu lyubov Spasitel govoriv ne v cij a v inshij pritchi I pro te sho zaznavshi horoshogo vina lyudina ne bude piti poganogo jdetsya ne u Matviya a u Luki Luk 5 39 Inshij tlumach yepiskop Mihayil v svoyemu Tlumachnomu Yevangeliyi daye take poyasnennya vislovu Burdyuki stari vikoristovuvali na shodi osoblivo pid chas podorozhej dlya zberigannya vina Vid dovgogo vzhivannya voni stariyut I todi nebezpechno vlivati v nih molode vino bilsh micne i silne vono mozhe porvati burdyuki A tomu dlya molodogo micnogo vina potribni i mihi novi micni Sens ciyeyi prihovanoyi movi toj zhe sho i poperednij nove vino post stari mihi slabkist uchniv yakoyu ne povinno obtyazhuvati Yepiskop Mihajlo Tlumachennya Yevangeliye uk vid Ale diyalnist uchniv Isusa svidchit sho voni ne slabki a navpaki silni duhom lyudi Tomu visnovki tlumacha pro slabkist uchniv ne v yazhutsya z Yevangelskimi rozpovidyami Inshij vidomij tlumach arhiyepiskop Averkij u svoyij knizi Chetveroyevangeliye pishe take Ne vlivayut takozh vina molodogo v stari burdyuki a inakshe prorivayutsya burdyuki i vino rozillyetsya a burdyuki propadut Ale vino molode vlivayut v novi burdyuki I zberigayetsya i te i inshe Arhiyepiskop Averkij Chetveroyevangeliye uk vid Div takozhLegion meni jmennya Yevangeliye vid Matviya Yevangeliye vid Luki Yevangeliye vid IvanaPrimitkiBibliya Ogiyenko Vid Luki Arhiv originalu za 18 sichnya 2013 Procitovano 5 travnya 2012 Bibliya Ogiyenko Vid Matviya Arhiv originalu za 19 kvitnya 2012 Procitovano 5 travnya 2012 Arhiv originalu za 2 bereznya 2005 Procitovano 5 travnya 2012 S I Ozhogov i N Yu Shvedova Tlumachnij slovnik rosijskoyi movi vid 2 e s 80 S I Ozhogov i N Yu Shvedova Tlumachnij slovnik rosijskoyi movi vid 2 e s 346 DzherelaYevangeliye vid sv Matviya Yevangeliye vid sv Ivana