Бог білих плям (англ. God of the gaps) — логічна помилка, яку використовують як доказ існування Бога і яка спирається на «прогалини» в наукових і природничих даних.
Термін було вперше використано в XIX столітті проповідником Євангелія на одній з його лекцій з теми розвитку людини. Він докоряв тим християнам, які доводили існування Бога явищами, які наука не може пояснити, і «заповнювали прогалини Богом». вважав, що закони природи, особливо процеси еволюції, «є більш грандіозним дивом, аніж якби все було створено одним словом чудотворця, як це стверджує богослів'я».
В XX столітті у своїх листах, які він писав у нацистській в'язниці в період Другої світової війни, висловив таку думку:
«…як це неправильно — використовувати Бога як затичку для неповноти наших знань. Якщо межі наукових знань відтісняються все далі й далі (і це — саме той випадок), то й Бог відтісняється разом з ними, а тому знаходиться у постійній здачі позицій. Ми повинні знайти Бога в тому, що ми знаємо, а не в тому, чого ми не знаємо.» Оригінальний текст (нім.)«… man Gott nicht als Lückenbüßer unserer unvollkommenen Erkenntnis figurieren lassen darf; wenn nämlich dann — was sachlich zwangsläufig ist — sich die Grenzen der Erkenntnis immer weiter herausschieben, wird mit ihnen auch Gott immer weiter weggeschoben und befindet sich demgemäß auf einem fortgesetzten Rückzug. In dem, was wir erkennen, sollen wir Gott finden, nicht aber in dem, was wir nicht erkennen.»
Формулювання
Наука на даний момент не може пояснити явище А. Отже, явище А відбувається внаслідок втручання Бога (богів).[2] [ 14 червня 2021 у Wayback Machine.]
Синоніми
- Бог замість білих плям.
- Божественна помилка.
- Божественне пояснення.
- Бог у невідомому.
- Бог прогалин [3] [ 14 червня 2021 у Wayback Machine.]
Див. також
Примітки
- «Teleological Arguments for God's Existence» in Stanford Encyclopedia of Philosophy [1] [ 7 жовтня 2019 у Wayback Machine.]
- See Thomas Dixon «Science and Religion: A Very Short Introduction» p. 45
- Henry Drummond (1904). 10. . Архів оригіналу за 25 квітня 2012. Процитовано 5 січня 2011.
- Dietrich Bonhoeffer, letter to , 29 May 1944, pages 310—312, Letters and Papers from Prison edited by Eberhard Bethge, translated by Reginald H. Fuller, Touchstone, , 1997; Translation of Widerstand und Ergebung Munich: Christian Kaiser Verlag, 1970
В іншому мовному розділі є повніша стаття God of the gaps(англ.). Ви можете допомогти, розширивши поточну статтю за допомогою з англійської.
|
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Bog bilih plyam angl God of the gaps logichna pomilka yaku vikoristovuyut yak dokaz isnuvannya Boga i yaka spirayetsya na progalini v naukovih i prirodnichih danih Termin bulo vpershe vikoristano v XIX stolitti propovidnikom Yevangeliya na odnij z jogo lekcij z temi rozvitku lyudini Vin dokoryav tim hristiyanam yaki dovodili isnuvannya Boga yavishami yaki nauka ne mozhe poyasniti i zapovnyuvali progalini Bogom vvazhav sho zakoni prirodi osoblivo procesi evolyuciyi ye bilsh grandioznim divom anizh yakbi vse bulo stvoreno odnim slovom chudotvorcya yak ce stverdzhuye bogosliv ya V XX stolitti u svoyih listah yaki vin pisav u nacistskij v yaznici v period Drugoyi svitovoyi vijni visloviv taku dumku yak ce nepravilno vikoristovuvati Boga yak zatichku dlya nepovnoti nashih znan Yaksho mezhi naukovih znan vidtisnyayutsya vse dali j dali i ce same toj vipadok to j Bog vidtisnyayetsya razom z nimi a tomu znahoditsya u postijnij zdachi pozicij Mi povinni znajti Boga v tomu sho mi znayemo a ne v tomu chogo mi ne znayemo Originalnij tekst nim man Gott nicht als Luckenbusser unserer unvollkommenen Erkenntnis figurieren lassen darf wenn namlich dann was sachlich zwangslaufig ist sich die Grenzen der Erkenntnis immer weiter herausschieben wird mit ihnen auch Gott immer weiter weggeschoben und befindet sich demgemass auf einem fortgesetzten Ruckzug In dem was wir erkennen sollen wir Gott finden nicht aber in dem was wir nicht erkennen FormulyuvannyaNauka na danij moment ne mozhe poyasniti yavishe A Otzhe yavishe A vidbuvayetsya vnaslidok vtruchannya Boga bogiv 2 14 chervnya 2021 u Wayback Machine SinonimiBog zamist bilih plyam Bozhestvenna pomilka Bozhestvenne poyasnennya Bog u nevidomomu Bog progalin 3 14 chervnya 2021 u Wayback Machine Div takozhPitannya pro isnuvannya BogaPrimitki Teleological Arguments for God s Existence in Stanford Encyclopedia of Philosophy 1 7 zhovtnya 2019 u Wayback Machine See Thomas Dixon Science and Religion A Very Short Introduction p 45 Henry Drummond 1904 10 Arhiv originalu za 25 kvitnya 2012 Procitovano 5 sichnya 2011 Dietrich Bonhoeffer letter to 29 May 1944 pages 310 312 Letters and Papers from Prison edited by Eberhard Bethge translated by Reginald H Fuller Touchstone ISBN 0684838273 1997 Translation of Widerstand und Ergebung Munich Christian Kaiser Verlag 1970 Cya stattya ye zagotovkoyu Vi mozhete dopomogti proyektu dorobivshi yiyi Ce povidomlennya varto zaminiti tochnishim V inshomu movnomu rozdili ye povnisha stattya God of the gaps angl Vi mozhete dopomogti rozshirivshi potochnu stattyu za dopomogoyu perekladu z anglijskoyi Divitis avtoperekladenu versiyu statti z movi anglijska Perekladach povinen rozumiti sho vidpovidalnist za kincevij vmist statti u Vikipediyi nese same avtor redaguvan Onlajn pereklad nadayetsya lishe yak korisnij instrument pereglyadu vmistu zrozumiloyu movoyu Ne vikoristovujte nevichitanij i nevidkorigovanij mashinnij pereklad u stattyah ukrayinskoyi Vikipediyi Mashinnij pereklad Google ye korisnoyu vidpravnoyu tochkoyu dlya perekladu ale perekladacham neobhidno vipravlyati pomilki ta pidtverdzhuvati tochnist perekladu a ne prosto skopiyuvati mashinnij pereklad do ukrayinskoyi Vikipediyi Ne perekladajte tekst yakij vidayetsya nedostovirnim abo neyakisnim Yaksho mozhlivo perevirte tekst za posilannyami podanimi v inshomovnij statti Dokladni rekomendaciyi div Vikipediya Pereklad