Teirake Kaini Kiribati — національний гімн Кірібаті. Автор слів та музики — Уріум Тамуера Йотеба (Urium Tamuera Ioteba). Гімн було затверджено 1979 року.
Teirake Kaini Kiribati | ||
---|---|---|
Країна | Кірибаті | |
Слова | ||
Мелодія | ||
Музичний приклад | ||
Файл:Kiribati Anthem Performed by US Navy Band.oga |
Слова
Варіант мовою кірибаті | Варіант англійською мовою | Переклад українською мовою |
---|---|---|
Teirake kaini Kiribati, | Stand up, Kiribati! | Вставай, Кірибате! |
Anene ma te kakatonga, | Sing with jubilation! | Співайте з радістю! |
Tauraoi nakon te nwioko, | Prepare to accept responsibility | Готуйся приняти на собі відвовідальність |
Ma ni buokia aomata. | And to help each other! | І допомогай іншим! |
Tauaninne n te raoiroi, | Be steadfastly righteous! | Будь стійкою у справедливості! |
Tangiria aoma ta nako. | Love all our people! | Люби всіх наших людей! |
Tauaninne n te raoiroi, | Be steadfastly righteous! | Будь стійкою у справедливості! |
Tangiria aomata. | Love all our people! | Люби всіх наших людей! |
Reken te kabaia ma te rau | The attainment of contentment | Досягнення задоволеності |
Ibuakoia kaain abara | And peace by our people | І миру нашими людьми |
Bon reken te nano ae banin | Will be achieved when all | Буде можливо, коли всі |
Ma te i-tangitangiri naba. | Our hearts beat as one, | Наші серця битимуться як одне, |
Ma ni wakina te kab'aia, | Love one another! | Любіть друг друга! |
Ma n neboa abara. | Promote happiness and unity! | Сприяйте щастю та єдності! |
Ma ni wakina te kab'aia, | Love one another! | Любіть друг друга! |
Ma n neboa abara. | Promote happiness and unity! | Сприяйте щастю та єдності! |
Ti butiko ngkoe Atuara | We beseech You, O God, | Ми благаємо тебе, Боже, |
Kawakinira ao kairika | To protect and lead us | Захищати та керувати нами |
Nakon taai aika i maira. | In the days to come. | У наступні роки |
Buokira ni baim ae akoi. | Help us with Your loving hand. | Допоможи нам Своєю люблячою рукою. |
Kakabaia ara Tautaeka | Bless our Government | Благослови наш уряд |
Ma ake a makuri iai. | And all our people! | І всіх наших людей |
Kakabaia ara Tautaeka | Bless our Government | Благослови наш уряд |
Ma aomata ni bane. | And all our people! | І всіх наших людей |
Примітки
Це незавершена стаття про символ. Ви можете проєкту, виправивши або дописавши її. |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Nemaye perevirenih versij ciyeyi storinki jmovirno yiyi she ne pereviryali na vidpovidnist pravilam proektu Teirake Kaini Kiribati nacionalnij gimn Kiribati Avtor sliv ta muziki Urium Tamuera Joteba Urium Tamuera Ioteba Gimn bulo zatverdzheno 1979 roku Vstavaj KiribateTeirake Kaini KiribatiKrayinaKiribatiSlovaMelodiyaMuzichnij prikladFajl Kiribati Anthem Performed by US Navy Band oga source source track track track track track SlovaTeirake Kaini Kiribati Variant movoyu kiribati Variant anglijskoyu movoyu Pereklad ukrayinskoyu movoyu Teirake kaini Kiribati Stand up Kiribati Vstavaj Kiribate Anene ma te kakatonga Sing with jubilation Spivajte z radistyu Tauraoi nakon te nwioko Prepare to accept responsibility Gotujsya prinyati na sobi vidvovidalnist Ma ni buokia aomata And to help each other I dopomogaj inshim Tauaninne n te raoiroi Be steadfastly righteous Bud stijkoyu u spravedlivosti Tangiria aoma ta nako Love all our people Lyubi vsih nashih lyudej Tauaninne n te raoiroi Be steadfastly righteous Bud stijkoyu u spravedlivosti Tangiria aomata Love all our people Lyubi vsih nashih lyudej Reken te kabaia ma te rau The attainment of contentment Dosyagnennya zadovolenosti Ibuakoia kaain abara And peace by our people I miru nashimi lyudmi Bon reken te nano ae banin Will be achieved when all Bude mozhlivo koli vsi Ma te i tangitangiri naba Our hearts beat as one Nashi sercya bitimutsya yak odne Ma ni wakina te kab aia Love one another Lyubit drug druga Ma n neboa abara Promote happiness and unity Spriyajte shastyu ta yednosti Ma ni wakina te kab aia Love one another Lyubit drug druga Ma n neboa abara Promote happiness and unity Spriyajte shastyu ta yednosti Ti butiko ngkoe Atuara We beseech You O God Mi blagayemo tebe Bozhe Kawakinira ao kairika To protect and lead us Zahishati ta keruvati nami Nakon taai aika i maira In the days to come U nastupni roki Buokira ni baim ae akoi Help us with Your loving hand Dopomozhi nam Svoyeyu lyublyachoyu rukoyu Kakabaia ara Tautaeka Bless our Government Blagoslovi nash uryad Ma ake a makuri iai And all our people I vsih nashih lyudej Kakabaia ara Tautaeka Bless our Government Blagoslovi nash uryad Ma aomata ni bane And all our people I vsih nashih lyudejPrimitkiCe nezavershena stattya pro simvol Vi mozhete dopomogti proyektu vipravivshi abo dopisavshi yiyi