В'єтнамська мова (tiếng việt / 㗂越) — одна з Австро-азійських мов, яка нараховує близько 82 мільйонів носіїв, переважно у В'єтнамі. Крім того, носії в'єтнамської мови зустрічаються в США, Китаї, Камбоджі, Франції, Австралії, Лаосі, Канаді і ряді інших країн. В'єтнамська мова є державною мовою В'єтнаму з 1954 р., коли ця держава одержала незалежність від Франції.
Історія
Спочатку для письма в'єтнамською мовою використовували письмо на основі китайської ієрогліфіки за назвою тьи-ном (Chữ-nôm (喃) або Nôm (喃)). Спочатку більша частина в'єтнамської літератури зберігала структуру і лексичний склад китайської мови. У пізнішій літературі почав розвиватись в'єтнамський стиль, але все рівно у творах залишалося багато слів, запозичених з китайської мови. Найвідомішим літературним твором в'єтнамською мовою є «Поема про Кьеу», написана Нгуен Зу (1765—1820).
Письмо тьи-ном використовувалося до ХХ ст. Навчальні курси тьи-ном були доступні в Університеті Хошимін до 1993 р., і дотепер це письмо вивчають і викладають в Інституті Хан Ном у Ханої, де недавно був опублікований словник усіх ієрогліфів тьи-ном.
У XVII ст. римські католицькі місіонери представили систему письма в'єтнамською мовою на латинській основі, куокнги (Quốc Ngữ) (державна мова), яка з тих пір і використовується. До початку ХХ ст. система письма куокнги використовувалася паралельно з тьи-ном. У наш час використовується лише куокнги.
Примітка
- Літери «F», «J», «W» і «Z» не є частиною в'єтнамського алфавіту, але використовуються в іноземних запозичених словах. «W» (vê-đúp)" іноді використовується замість «Ư» у скороченнях. У неофіційному листуванні «W», «F», і «J» іноді використовуються як скорочення для «QU», «PH» і «GI» відповідно.
- Диграф «GH» і триграф «NGH», в основному, заміняють «G» і «NG» перед «I», щоб не переплутати з диграфом «GI». З історичних причин, вони також використовуються перед «E» або «Ê».
- G = [ʒ] перед i, ê, і e, [ɣ] в іншій позиції
- D і GI = [z] у північних діалектах (включаючи ханойський діалект), і [j] у центральних, південних і сайгонських діалектах
- V вимовляється як [v] у північних діалектах, і [j] у південних діалектах
- R = [ʐ, ɹ] у південних діалектах
Література
- Варваризм // Українська мова: короткий тлумачний словник лінгвістичних термінів / [Уклад. С. Я. Єрмоленко, С. П. Бибик, О. Г. Тодор]; За ред. С. Я. Єрмоленко. Київ, 2001.
- Солецизм // Словник лінгвістичних термінів / Ганич Д. І., Олійник І. С. Київ, 1985.
- Phạm Văn Tình. Tiếng Việt: Có còn trong sáng? — http://www.tgn.edu.vn/bai-viet/c63/i104/ tieng-viet-co-con-trong-sang-.html
- Từ điển học và bách khoa thư. Số 5 (7), 9-2010. Số 4 (12), 7-2011.
- VnExpress. Tin nhanh Việt Nam. — http://vnexpress.net [ 6 січня 2009 у Wayback Machine.]
- Vũ Khúc. Gắng giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt // Tạp chí Địa chất, số 294 (5–6), 2006. — http://ngonngu.net/?p=333
- Мусійчук В. А. Практична транскрипція в'єтнамських власних назв українською мовою: голосні фонеми // Східний світ, № 2. К., 2012. — C. 77-84.
- Мусійчук В. А. Проблема передачі в'єтнамських власних назв українською мовою // Східний світ, № 3. К., 2010. — С. 192—197.
- Мхитарян Т. Т. Фонетика вьетнамского языка. М., 1959.
- Солнцев В. М. Введение в теорию изолирующих языков. — М.:Восточная литература, 1995.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
V yetnamska mova tiếng việt 㗂越 odna z Avstro azijskih mov yaka narahovuye blizko 82 miljoniv nosiyiv perevazhno u V yetnami Krim togo nosiyi v yetnamskoyi movi zustrichayutsya v SShA Kitayi Kambodzhi Franciyi Avstraliyi Laosi Kanadi i ryadi inshih krayin V yetnamska mova ye derzhavnoyu movoyu V yetnamu z 1954 r koli cya derzhava oderzhala nezalezhnist vid Franciyi IstoriyaSpochatku dlya pisma v yetnamskoyu movoyu vikoristovuvali pismo na osnovi kitajskoyi iyeroglifiki za nazvoyu ti nom Chữ nom 喃 abo Nom 喃 Spochatku bilsha chastina v yetnamskoyi literaturi zberigala strukturu i leksichnij sklad kitajskoyi movi U piznishij literaturi pochav rozvivatis v yetnamskij stil ale vse rivno u tvorah zalishalosya bagato sliv zapozichenih z kitajskoyi movi Najvidomishim literaturnim tvorom v yetnamskoyu movoyu ye Poema pro Keu napisana Nguen Zu 1765 1820 Pismo ti nom vikoristovuvalosya do HH st Navchalni kursi ti nom buli dostupni v Universiteti Hoshimin do 1993 r i doteper ce pismo vivchayut i vikladayut v Instituti Han Nom u Hanoyi de nedavno buv opublikovanij slovnik usih iyeroglifiv ti nom U XVII st rimski katolicki misioneri predstavili sistemu pisma v yetnamskoyu movoyu na latinskij osnovi kuokngi Quốc Ngữ derzhavna mova yaka z tih pir i vikoristovuyetsya Do pochatku HH st sistema pisma kuokngi vikoristovuvalasya paralelno z ti nom U nash chas vikoristovuyetsya lishe kuokngi PrimitkaLiteri F J W i Z ne ye chastinoyu v yetnamskogo alfavitu ale vikoristovuyutsya v inozemnih zapozichenih slovah W ve đup inodi vikoristovuyetsya zamist Ư u skorochennyah U neoficijnomu listuvanni W F i J inodi vikoristovuyutsya yak skorochennya dlya QU PH i GI vidpovidno Digraf GH i trigraf NGH v osnovnomu zaminyayut G i NG pered I shob ne pereplutati z digrafom GI Z istorichnih prichin voni takozh vikoristovuyutsya pered E abo E G ʒ pered i e i e ɣ v inshij poziciyi D i GI z u pivnichnih dialektah vklyuchayuchi hanojskij dialekt i j u centralnih pivdennih i sajgonskih dialektah V vimovlyayetsya yak v u pivnichnih dialektah i j u pivdennih dialektah R ʐ ɹ u pivdennih dialektahLiteraturaVarvarizm Ukrayinska mova korotkij tlumachnij slovnik lingvistichnih terminiv Uklad S Ya Yermolenko S P Bibik O G Todor Za red S Ya Yermolenko Kiyiv 2001 Solecizm Slovnik lingvistichnih terminiv Ganich D I Olijnik I S Kiyiv 1985 Phạm Văn Tinh Tiếng Việt Co con trong sang http www tgn edu vn bai viet c63 i104 tieng viet co con trong sang html Từ điển học va bach khoa thư Số 5 7 9 2010 Số 4 12 7 2011 VnExpress Tin nhanh Việt Nam http vnexpress net 6 sichnya 2009 u Wayback Machine Vũ Khuc Gắng giữ gin sự trong sang của tiếng Việt Tạp chi Địa chất số 294 5 6 2006 http ngonngu net p 333 Musijchuk V A Praktichna transkripciya v yetnamskih vlasnih nazv ukrayinskoyu movoyu golosni fonemi Shidnij svit 2 K 2012 C 77 84 Musijchuk V A Problema peredachi v yetnamskih vlasnih nazv ukrayinskoyu movoyu Shidnij svit 3 K 2010 S 192 197 Mhitaryan T T Fonetika vetnamskogo yazyka M 1959 Solncev V M Vvedenie v teoriyu izoliruyushih yazykov M Vostochnaya literatura 1995