«У склепі» (англ. In the Vault) — оповідання американського письменника Говарда Ф. Лавкрафта написане у вересні 1920 року.
У склепі | ||||
---|---|---|---|---|
англ. In the Vault | ||||
Жанр | хоррор | |||
Форма | оповідання | |||
Автор | Говард Лавкрафт | |||
Мова | англійська | |||
Опубліковано | 1925 | |||
Країна | США | |||
Видавництво | d | |||
| ||||
Цей твір у Вікісховищі | ||||
Спочатку оповіданню було відмовлено у публікації в журналі «Weird Tales». Редактор побоювався, що «крайня грубість не пройде цензуру». Тож вперше твір надрукували у журналі «Tryout» за листопад 1925 року. У «Wierd Tales» його опублікували лише у квітні 1932 року.
Сюжет
Дії відбуваються в долині Пек навесні 1881 року.
Вкрай холодна зима спричинила сильне промерзання ґрунту, що унеможливило роботу трунаря. 9 померлих взимку трупів були вкладені у труни й залишені до відлиги у цвинтарному склепі. Лише у квітні трунар Джордж Берч, ледар і п'яниця, почав ховати тіла. У перший день він закопав 90-річного Даріуса Пека. Наступного планував поховати іншого старця — Метью Феннера. За життя той був добрий до Берча, тому трунар почав готувати домовину спеціально для Феннера. Спочатку вона вийшла негодяща, тому Берч зробив для Феннера нову, міцнішу. А у невдалу труну він поховав Азефа Сойєра, злого і мстивого діда, який мав з трунарем конфлікт (як і з усіма в селі) і обіцяв помститися навіть після смерті. На похованні Сойєра всі дивувалися як високий старий помістився у труну, зроблену спочатку для коротуна Феннера.
Вітер раптово зачинив трунаря в склепі. Для того, щоб вибратися Берч вирішив поставити труни з мерцями одна на одну, вилізти нагору і розширити своїми інструментами отвір над дверима. Коли він заліз нагору, погано сколочена верхня кришка тріснула і трунар по коліна провалився в труну. Відчувши різкий біль у ногах, Берч почав пручатися і виліз-таки назовні.
Коли він із закривавленими ногами доповз до цвинтарної сторожки, туди одразу ж викликали лікаря. Доктор Дейвіс оглянув рани на ногах Берча і дійшов до висновку, що його покусали. По характерних відбитках зубів лікар згадав Азефа Сойєра, якого він за життя лікував. Дейвіс допитав трунаря, а потім пішов оглядати склеп. Виявилося, що у розламаній труні Сойєр був похованими з обрубаними ногами.
Берч і Дейвіс домовилися тримати цю історію в таємниці. І лише після смерті лікаря, трунар поділився зі своїм новим доктором, який і став оповідачем цього твору.
Джерела
- Лавкрафт Г. Ф. Погребенный с фараонами. Переклад з англійської: В. Дорогокупли. Санкт-Петербург: Видавництво «Азбука», 2014. — 20-30 с.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
U sklepi angl In the Vault opovidannya amerikanskogo pismennika Govarda F Lavkrafta napisane u veresni 1920 roku U sklepiangl In the VaultZhanrhorrorFormaopovidannyaAvtorGovard LavkraftMovaanglijskaOpublikovano1925Krayina SShAVidavnictvod Cej tvir u Vikishovishi Spochatku opovidannyu bulo vidmovleno u publikaciyi v zhurnali Weird Tales Redaktor poboyuvavsya sho krajnya grubist ne projde cenzuru Tozh vpershe tvir nadrukuvali u zhurnali Tryout za listopad 1925 roku U Wierd Tales jogo opublikuvali lishe u kvitni 1932 roku SyuzhetDiyi vidbuvayutsya v dolini Pek navesni 1881 roku Vkraj holodna zima sprichinila silne promerzannya gruntu sho unemozhlivilo robotu trunarya 9 pomerlih vzimku trupiv buli vkladeni u truni j zalisheni do vidligi u cvintarnomu sklepi Lishe u kvitni trunar Dzhordzh Berch ledar i p yanicya pochav hovati tila U pershij den vin zakopav 90 richnogo Dariusa Peka Nastupnogo planuvav pohovati inshogo starcya Metyu Fennera Za zhittya toj buv dobrij do Bercha tomu trunar pochav gotuvati domovinu specialno dlya Fennera Spochatku vona vijshla negodyasha tomu Berch zrobiv dlya Fennera novu micnishu A u nevdalu trunu vin pohovav Azefa Sojyera zlogo i mstivogo dida yakij mav z trunarem konflikt yak i z usima v seli i obicyav pomstitisya navit pislya smerti Na pohovanni Sojyera vsi divuvalisya yak visokij starij pomistivsya u trunu zroblenu spochatku dlya korotuna Fennera Viter raptovo zachiniv trunarya v sklepi Dlya togo shob vibratisya Berch virishiv postaviti truni z mercyami odna na odnu vilizti nagoru i rozshiriti svoyimi instrumentami otvir nad dverima Koli vin zaliz nagoru pogano skolochena verhnya krishka trisnula i trunar po kolina provalivsya v trunu Vidchuvshi rizkij bil u nogah Berch pochav pruchatisya i viliz taki nazovni Koli vin iz zakrivavlenimi nogami dopovz do cvintarnoyi storozhki tudi odrazu zh viklikali likarya Doktor Dejvis oglyanuv rani na nogah Bercha i dijshov do visnovku sho jogo pokusali Po harakternih vidbitkah zubiv likar zgadav Azefa Sojyera yakogo vin za zhittya likuvav Dejvis dopitav trunarya a potim pishov oglyadati sklep Viyavilosya sho u rozlamanij truni Sojyer buv pohovanimi z obrubanimi nogami Berch i Dejvis domovilisya trimati cyu istoriyu v tayemnici I lishe pislya smerti likarya trunar podilivsya zi svoyim novim doktorom yakij i stav opovidachem cogo tvoru DzherelaLavkraft G F Pogrebennyj s faraonami Pereklad z anglijskoyi V Dorogokupli Sankt Peterburg Vidavnictvo Azbuka 2014 20 30 s