«Нотатки про котяче місто» (кит. 猫城记) — сатирико-фантастичний роман-памфлет Лао Ше, один з найпопулярніших творів китайської фантастики. Може також розглядатися як антиутопія. Опублікований в 1932 — 1933 роках, перекладений українською мовою у 1974 році Іваном Чирком.
Нотатки про котяче місто | ||||
---|---|---|---|---|
трад. китайська: 貓城記 | ||||
Обкладинка книги | ||||
Жанр | наукова фантастика, Памфлет, d і дистопія[d] | |||
Форма | роман | |||
Автор | Лао Ше | |||
Мова | мандаринська мова | |||
Опубліковано | 1932 | |||
Країна | КНР | |||
| ||||
Цей твір у Вікісховищі | ||||
Зміст
Головний герой прилітає на міжпланетному кораблі із Землі на Марс і опиняється в дивному місті, де живуть істоти, які зовні нагадують кішок. Пістолет і сірники, якими володіє герой, виявляються найпотужнішою зброєю в котячому світі. Котяче місто — столиця держави, яка пишається своєю давньою історією, поезією та культурою. Однак вона дуже занепала внаслідок вирощування «дурманних» дерев і розтління керівної еліти. Занепад державних установ у котячій державі, призвів до того, що, наприклад, війська не захищають народ, а, навпаки, грабують його, стримувані лише страхом перед іноземцями-сторожами. Кумедно виглядає також так звана «загальна грамотність» (внаслідок одноденного перебування в школі-університеті).Автор дотепно зобразив державні установи, армію, систему господарства і освіти, схоластичну науку, офіційне мистецтво, засновані на порядках, хоча згубних для країни, але, на жаль, дуже живучих.
Алегорія та сатира
Головною темою роману «Нотаток про Котяче місто» є зображення жорстокої китайської дійсності 30-х років, в якій іноземці та пережитки минулого згубно впливають на життя держави. Для письменника в той час було ясно, що «феодальна ідеологія як суспільне явище втратила свою життєву значимість, хоча і претендує на неї» У ті роки, коли демократично налаштованих людей могли запросто кинути у в'язницю без суду, Лао Ше не міг говорити прямо. Письменник намагається приховати місце і час дії в романі. Оповідач, від імені якого ведеться оповідь, на самому початку зауважує, що події відбуваються не в Китаї. Всі дії розгортаються на Марсі, де зазнав аварії літак, на якому летів оповідач. Ця обмовка не випадкова, автор таким чином переконує читача в зворотному. Лао Ше вдалося досягти мети, яка стоїть перед сатиричним твором, і з усією силою викрити негативні сторони китайської дійсності того часу. Використовуючи прийоми сатири, він прагнув з найбільшою силою заперечити ті явища, проти яких спрямоване вістря критики. Для створення гострої і нещадної сатири на китайську дійсність 30-х років автор був вимушений надати своєму твору гумористичного забарвлення. Автор розкритикував і знищив всю суспільну і державну систему Китаю. Насмішкою лунає і фінал роману:
Я прожив на Марсі ще півроку. Нарешті туди прилетів французький розвідувальний корабель, який живим і неушкодженим доставив мене в мій великий, світлий і вільний Китай. |
Актуальність роману
Автор показав нездатність керівних кіл Китаю чинити опір іноземним загарбникам, які прагнули заволодіти багатствами країни і привели її на межу катастрофи. Феодальний клас колишньої маньчжурської імперії не зумів організувати хоч якийсь опір заходу. З загибеллю маньчжурської династії своє безсилля перед іноземцями показала і китайська буржуазія. Лао Ше підкреслює також, що панівні класи схиляються перед іноземцями. На прикладі сільського життя письменник показує, що поряд зі старими, феодальними формами приниження людини, виникли нові, капіталістичні.
Багато що в цьому романі нагадає читачам і про нашу дійсність. Певна наївність оповіді призвела до того, що «Котяче місто» інколи відносять до дитячої літератури; проте, Лао Ше створив впізнавану панораму реалій Китаю першої третини XX ст. — яскраве трагікомічне узагальнення, яке визначило гідне місце цієї книги в китайській та світовій літературі.
Примітки
- http://lib.ru/INPROZ/SHE/cat_town.txt
- [Л. І Тимофєєв, Основи теорії літератури, М., 1959, 362 стор.].
Переклади українською
- Лао Ше. Нотатки про котяче місто // Лао Ше. Серп місяця. Збірка оповідань. Переклад з китайської: Іван Чирко. Київ: Дніпро, 1974. 304 стор.: 140—304 cc. (Chtyvo)
Посилання
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Notatki pro kotyache misto kit 猫城记 satiriko fantastichnij roman pamflet Lao She odin z najpopulyarnishih tvoriv kitajskoyi fantastiki Mozhe takozh rozglyadatisya yak antiutopiya Opublikovanij v 1932 1933 rokah perekladenij ukrayinskoyu movoyu u 1974 roci Ivanom Chirkom Notatki pro kotyache mistotrad kitajska 貓城記Obkladinka knigiZhanrnaukova fantastika Pamflet d i distopiya d FormaromanAvtorLao SheMovamandarinska movaOpublikovano1932KrayinaKNR Cej tvir u VikishovishiZmistGolovnij geroj prilitaye na mizhplanetnomu korabli iz Zemli na Mars i opinyayetsya v divnomu misti de zhivut istoti yaki zovni nagaduyut kishok Pistolet i sirniki yakimi volodiye geroj viyavlyayutsya najpotuzhnishoyu zbroyeyu v kotyachomu sviti Kotyache misto stolicya derzhavi yaka pishayetsya svoyeyu davnoyu istoriyeyu poeziyeyu ta kulturoyu Odnak vona duzhe zanepala vnaslidok viroshuvannya durmannih derev i roztlinnya kerivnoyi eliti Zanepad derzhavnih ustanov u kotyachij derzhavi prizviv do togo sho napriklad vijska ne zahishayut narod a navpaki grabuyut jogo strimuvani lishe strahom pered inozemcyami storozhami Kumedno viglyadaye takozh tak zvana zagalna gramotnist vnaslidok odnodennogo perebuvannya v shkoli universiteti Avtor dotepno zobraziv derzhavni ustanovi armiyu sistemu gospodarstva i osviti sholastichnu nauku oficijne mistectvo zasnovani na poryadkah hocha zgubnih dlya krayini ale na zhal duzhe zhivuchih Alegoriya ta satiraGolovnoyu temoyu romanu Notatok pro Kotyache misto ye zobrazhennya zhorstokoyi kitajskoyi dijsnosti 30 h rokiv v yakij inozemci ta perezhitki minulogo zgubno vplivayut na zhittya derzhavi Dlya pismennika v toj chas bulo yasno sho feodalna ideologiya yak suspilne yavishe vtratila svoyu zhittyevu znachimist hocha i pretenduye na neyi U ti roki koli demokratichno nalashtovanih lyudej mogli zaprosto kinuti u v yaznicyu bez sudu Lao She ne mig govoriti pryamo Pismennik namagayetsya prihovati misce i chas diyi v romani Opovidach vid imeni yakogo vedetsya opovid na samomu pochatku zauvazhuye sho podiyi vidbuvayutsya ne v Kitayi Vsi diyi rozgortayutsya na Marsi de zaznav avariyi litak na yakomu letiv opovidach Cya obmovka ne vipadkova avtor takim chinom perekonuye chitacha v zvorotnomu Lao She vdalosya dosyagti meti yaka stoyit pered satirichnim tvorom i z usiyeyu siloyu vikriti negativni storoni kitajskoyi dijsnosti togo chasu Vikoristovuyuchi prijomi satiri vin pragnuv z najbilshoyu siloyu zaperechiti ti yavisha proti yakih spryamovane vistrya kritiki Dlya stvorennya gostroyi i neshadnoyi satiri na kitajsku dijsnist 30 h rokiv avtor buv vimushenij nadati svoyemu tvoru gumoristichnogo zabarvlennya Avtor rozkritikuvav i znishiv vsyu suspilnu i derzhavnu sistemu Kitayu Nasmishkoyu lunaye i final romanu Ya prozhiv na Marsi she pivroku Nareshti tudi priletiv francuzkij rozviduvalnij korabel yakij zhivim i neushkodzhenim dostaviv mene v mij velikij svitlij i vilnij Kitaj Aktualnist romanuAvtor pokazav nezdatnist kerivnih kil Kitayu chiniti opir inozemnim zagarbnikam yaki pragnuli zavoloditi bagatstvami krayini i priveli yiyi na mezhu katastrofi Feodalnij klas kolishnoyi manchzhurskoyi imperiyi ne zumiv organizuvati hoch yakijs opir zahodu Z zagibellyu manchzhurskoyi dinastiyi svoye bezsillya pered inozemcyami pokazala i kitajska burzhuaziya Lao She pidkreslyuye takozh sho panivni klasi shilyayutsya pered inozemcyami Na prikladi silskogo zhittya pismennik pokazuye sho poryad zi starimi feodalnimi formami prinizhennya lyudini vinikli novi kapitalistichni Bagato sho v comu romani nagadaye chitacham i pro nashu dijsnist Pevna nayivnist opovidi prizvela do togo sho Kotyache misto inkoli vidnosyat do dityachoyi literaturi prote Lao She stvoriv vpiznavanu panoramu realij Kitayu pershoyi tretini XX st yaskrave tragikomichne uzagalnennya yake viznachilo gidne misce ciyeyi knigi v kitajskij ta svitovij literaturi Primitkihttp lib ru INPROZ SHE cat town txt L I Timofyeyev Osnovi teoriyi literaturi M 1959 362 stor Perekladi ukrayinskoyuLao She Notatki pro kotyache misto Lao She Serp misyacya Zbirka opovidan Pereklad z kitajskoyi Ivan Chirko Kiyiv Dnipro 1974 304 stor 140 304 cc Chtyvo Posilannyahttp lib ru INPROZ SHE cat town txt http www abirus ru content 564 623 626 12557 12578 html http vsiknygy net ua news 3358 http www ukrcenter com Literatura 41497 Lao She Biografiya http argo unf in at ua load kitajska fantastika she lao 271 http www sf encyclopedia com entry china