Юрій Зуб | ||||
---|---|---|---|---|
![]() Юрій Зуб. Жовтень 2015 року. | ||||
Ім'я при народженні | Юрій Ярославович Зуб | |||
Народився | 6 жовтня 1972 (51 рік) Львів | |||
Громадянство | | |||
Національність | українець | |||
Діяльність | мовознавець, перекладач і драматург | |||
Alma mater | Національний університет «Львівська політехніка» | |||
Заклад | Гельсінський університет | |||
Мова творів | українська, фінська | |||
Роки активності | від 2001 до сьогодні | |||
Жанр | роман, оповідання, вірш, п'єса | |||
Сайт: Сайт | ||||
|
Ю́рій Яросла́вович Зуб (*6 жовтня 1972, Львів) — український мовознавець, перекладач і драматург. Популяризатор української культури у Фінляндії та фінської культури в Україні. Укладач першого двомовного фінсько-українського словника загальновживаної лексики.
Життєпис
Юрій Зуб народився у Львові. 1997 року почав вивчати фінську мову. 2005 року переїхав до Фінляндії, де відтоді мешкає.
Здобув першу вищу освіту у Львівській політехніці (1992—1997; інженер-технолог, маґістр). Друга вища освіта — Гельсінський університет (2005—2013; філологія, спеціальність «Фінська мова і культура», маґістр). В дипломній роботі виконав порівняльний аналіз вигуків і лайливих слів у романі «Семеро братів» Алексиса Ківі і в його українському перекладі (Олександра Завгороднього).
Перекладач-фрилансер від 2001 року (переклади фінської літератури), словникар і драматург.
Твори
Переклади з фінської
- Добірка віршів Ейно Лейно й . — Київ: журнал «Всесвіт», 2002, № 1—2
- Арто Паасілінна. («Рік зайця»). — Львів: «Кальварія», 2003.
- Міка Валтарі. «Велика ілюзія». — Львів: «Кальварія», 2004.
- Арто Паасилінна. «Виючий мірошник». — Львів: «Кальварія», 2004.
- Кристіан Смедс. «Дедалі темніший будинок». — Гельсінкі: «Kirja kerrallaan», 2005.
- Карі Готакайнен. «Я добре виглядаю без майки». — Львів: «Кальварія», 2007.
- . «Мідне серце». — Львів: «Кальварія», 2007.
- (Ристо Раса). «Березовий рум'янець». Вибрані поезії. — Тернопіль: «Крок», 2014.
- Софі Оксанен. «Коли голуби зникли» — Харків: «Фоліо», 2014.
- Юкка Рислаккі. «Воркута! Повстання в виправно-трудовому таборі» — Львів: «Літопис», 2015.
- (Юркі Вайнонен). «13 новел» — Київ: «Комора», 2016.
- Міка Валтарі. «Такого не буває» — Харків: «Фоліо», 2017.
- Міка Валтарі. «Панна ван Бруклін» — Харків: «Фоліо», 2017.
- Міка Валтарі. «Місячний краєвид» — Харків: «Фоліо», 2017.
- Маурі Куннас. «Семеро братів-собачат» — Київ: «Темпора», 2017.
- Юркі Вайнонен. «Німий бог» — Київ: «Комора», 2018.
- Селья Агава. «Те, що падає з неба» — Чернівці: «Видавництво 21», 2019.
- Карл Ґустав Маннергейм. «Спогади», том 1 — Київ: «Наш Формат», 2020.
- Софі Оксанен. «Собачий майданчик» — Київ: «Комора», 2021.
- Карл Ґустав Маннергейм. «Спогади», том 2 — Київ: «Наш Формат», 2021.
- Ноора Нікка. «Марія, неземна співунка». Музична казка (спільно з Іриною Малевич) — Міккелі: «MusicFairyTales MFT», 2022.
Переклади з української
- Вперше переклав (разом із Ееро Балком) твори Василя Стуса фінською мовою, (2015). Перше публічне виконання — 17 жовтня 2015 року.
- Фінською переклав також уривок вірша Тараса Шевченка, а на одному з університетських курсів, у співпраці з Сайлою Каглос — оповідання «Балада про Біла та Моніку» Сергія Жадана (невиданий).
- Спільно з Сантулом Космо й Еллі Сало переклав фінською п’єсу Сергія Жадана («Хлібне перемир’я»). Читання п’єси відбулося 28 травня 2022 року на одній зі сцен Фінського національного театру.
Власні твори
- Документальна п’єса «На бережечку самоти» на основі спогадів сучасників про Василя Стуса. Прем’єра вистави відбулася 17 жовтня 2015 року на вечорі пам’яті Стуса в Посольстві України в Фінляндії. Режисер — (Ігор Фрей).
Лексикографія
- Фінсько-український словник загальновживаної лексики: Suomi-ukraina-sanakirja [ 3 травня 2016 у Wayback Machine.] (yli 23 000 hakusanaa)/Фінсько-український словник (понад 23 000 слів) (Slavica Helsingiensia. Supplementum IV — Nykykielten laitos, Venäjän kieli ja kirjallisuus, Helsingin yliopisto/Відділ сучасних мов, Кафедра російської мови та літератури, Гельсинський університет — Гельсинкі, 2012, ; третє видання, перероблене й доповнене [ 21 листопада 2020 у Wayback Machine.] — Гельсинкі, 2020, ; 2022 року фінське видавництво "Ґаудеамус" опублікувало четверте видання, розширену версію (близько 25 000 слів) — Гельсинкі, 2022, ).
Нагороди і відзнаки
- 2003 року в Києві отримав другу премію на конкурсі молодих митців «СтАрт» за переклад книжки Арто Паасилінни («Рік зайця»).
- 2015 року книжка Юкки Рислаккі «Воркута! Повстання в виправно-трудовому таборі» в перекладі Юрія Зуба здобула на Форумі видавців у Львові спеціальну відзнаку Гільдії людей книги (Київський університет ім. Шевченка).
- 2016 року «Воркута! Повстання в виправно-трудовому таборі» здобула перше місце на Львівському конкурсі найкращих україномовних книжок львівських видавництв у номінації «Перекладна література».
- 2016 року став лауреатом конкурсу METAPHORA за переклад есею Вілле-Югані Сутинена «П'ять варіацій України».
Примітки
- . Архів оригіналу за 2 червня 2022. Процитовано 2 червня 2022.
{{}}
: Обслуговування CS1: Сторінки з текстом «archived copy» як значення параметру title () - Порятунок тих, що виживають. День. 17 грудня. оригіналу за 16 травня 2022. Процитовано 21 жовтня 2023.
- . Архів оригіналу за 16 листопада 2020. Процитовано 14 листопада 2020.
{{}}
: Обслуговування CS1: Сторінки з текстом «archived copy» як значення параметру title () - http://litakcent.com/2016/07/21/nazvano-najkraschi-ukrajinomovni-vydannja-lvivskyh-vydavnyctv//?p=11482
- . Архів оригіналу за 15 червня 2021. Процитовано 14 листопада 2020.
{{}}
: Обслуговування CS1: Сторінки з текстом «archived copy» як значення параметру title ()
Ця стаття не містить . (липень 2019) |
- Інтерв'ю [ 14 березня 2016 у Wayback Machine.] на сайті (Лева Грицюка)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет